本篇文章將介紹英語母語者在日常會話中經常使用的「it would be」英文表達方式。
和朋友聊天時,是否曾經說過「有一天能一起去旅行就好了」、「老了以後想住在充滿自然的地方」這類還沒有付諸具體行動,但隱約在想的願望呢?這種時候,可以用像是「it would be nice to ~」這樣的句子來表達。
雖然你可能知道用「I wish~」或「I hope~」等表達方式來傳達「~就好了」、「要是能~就好了」這類願望,但對於使用「it would be」的表達方式可能還不太熟悉。或者,你可能把「would」記成「will」的過去式,但對其用法還不太理解。
本次文章將透過例句清楚地說明「it would be~」和「would」的用法、語感。請一邊朗誦例句一邊閱讀本篇文章吧。
目次
「it would be」和「wish」有什麼不同?
would 的用法
在國中英文,大多數人學到「would」是助動詞「will」的過去式,但實際上「would」不僅表示過去,在表達現在時也會用,其用法多樣,如下所示:
「過去習慣(以前常常~)」
「過去強烈意志(怎樣都要~)」
「委婉請求、邀請(能否~、要不要~)」
「委婉意志(~打算做)」較不強烈的意願或計劃
「委婉推測(大概、可能~)」
「假設語氣(如果~的話,就~)」等
I would often go swimming in the river with my friends when I was a child.
小時候經常和朋友在河裡游泳。【過去習慣】
He wouldn’t change his mind even when his reputation was in eclipse.
即使他的名聲掃地,他也不願改變主意。【過去強烈意志】
Would you mind making me cup of coffee?
能否為我泡杯咖啡呢?【禮貌請求】
I would go there if possible.
如果可以的話,我想去那裡。【委婉意志】
I would like to change my room.
我想換房間。【委婉意志】
It would be difficult to accept your request.
接受您的要求可能很困難。【委婉推測】
If I were you, I would not marry him.
如果我是你,我就不會嫁給他。【假設語氣】
I wouldn’t do it.
我的話就不會這樣做。【假設語氣】
「would」雖然也有「will」的過去式這個意思,但時態變成過去式後,就產生了「與現在(現實)的距離感」,使表達變得更有禮貌且更委婉。
同樣的情況也適用於「shall」、「may」等其他助動詞,透過採用「should」、「might」等過去式,就能表達禮貌和保留的表達方式。
本次介紹的「would」眾多用法要一次全部理解確實非常困難,所以最好的方法是先像「Would you like to~」表示「要不要~」這樣,使用句子來記住意思,然後試著掌握其中各種用法的語感。
it would be的用法
現在讓我們看看「it would be~」的用法吧。
「it would be」與「nice」或「great」等帶有積極肯定意義的形容詞搭配,形成「it would be nice to ~」、「it would be great to ~」的句型,用來表達「如果能~就好了」這種面向未來的願望。因為含有「願望」,所以在口語中可以自然地用來表達「~就好了」。可以把這點記起來,這就是使用 it would be 時的重要語感。
It would be nice to quit my job and go on a round-the-world trip.
如果能辭職去環遊世界就好了。
It would be great to have money to burn.
如果能有花不完的錢就好了。
It would be perfect to take a break here on the way up to the north.
如果能在往北開的途中在這裡休息一下就完美了。
在這裡,「would」 帶有「大概會~」這種對未來的推測語氣,而「to」後面的內容「如果能」實現,就是在表達「那就太棒了」「那就很好」這樣的願望。
would be 與 will be 的不同
有人可能會疑惑為什麼不用「will be」而要用「would be」呢?
「would be」和「will be」都表達對未來的推測,但兩者的不同在於,「would」比起「will」更帶有「委婉」「弱化」「確信度較低」的語氣。
如前所述,「would」因為時態變成過去式,所以帶有「與現在(現實)的距離感」,因此不是斷定,而是委婉的語氣。
It will be a pleasure to work with you.
能和你一起工作將是一件令人高興的事。
It would be a pleasure to work with you.
如果能和你一起工作將會是一件令人高興的事。
「It will be a pleasure to ~」和「It would be a pleasure to ~」都表達對未來感情的推測,雖然都是「令人高興」,但上面的例句是在「已經決定」要一起工作的情況下使用,而下面的例句則是在「不確定未來是否」會一起工作的情況下使用。
像這樣,「will be」是對比較確定的未來進行表達,而「would be」則是對比較不確定的未來進行推測的表達。
雖然我們介紹了「would be」和「will be」的差異,但母語者比起「will」更經常使用「would」。在「It would be better」的用法中,也包含了「那樣就好了」的語感。
「would」是禮貌且委婉的表達,所以特別是會用在服務業或和不太熟悉的人交談時。
it would be nice 與 wish 的不同
「wish」和「it would be nice/great ~」一樣都表達「想要~」這樣的願望。
「I wish to do ~」可以用來正式地表達「想~」,語氣接近「want」的意思。或者「I wish I could~」這種假設語氣表達實現可能性很低或幾乎不可能的願望。
Click Yes if you wish to confirm.
如果要確認,請點擊「是」按鈕。
I wish I won the lottery.
要是能中樂透就好了。
「wish」和「it would be nice/great~」都表示願望,但「wish」帶有「想得到那樣的狀態」的語感,願望相對較強;相對地,「it would be nice/great~」則是「如果得到那樣的狀態會很開心」的語感,願望稍微委婉一些。
另外,「it would be nice/great~」在口語表達中經常被使用。
it would be 的各種用法
到目前為止,介紹了用「it would be nice/great~」表達願望。
在這裡,我們進一步練習以熟悉 would be 的用法。來看看「it would be」除了表達願望以外的各種用法。
「it would be possible」「能否~」
Would it be possible for you to change the location?
能否請您更換地點呢?
「it would be difficult/hard」「~可能會很困難」
It would be difficult/hard for the participants to come on a weekday.
參加者在平日出席可能會有些困難。
「it would be best」「最好~」
It would be best to take a look at the website beforehand.
最好事先看一下網站。
「it would be a good idea」「~會是個好主意」
I think it would be a good idea to speak to the manager first.
我認為先和經理談一下會是個好主意。
it would be nice if ~是更禮貌的表達
it would be nice if 的用法
「it would be nice if ~」是用假設語氣的 if 來表示「如果~就好了」的意思。當向他人請求什麼時使用,比起「it would be nice to ~」,是更為禮貌的表達。即使把主詞改成 That would be,意思也是一樣的。
It would be nice if you could help me.
如果你能幫助我就好了。
It would be nice if you could send me the documents by the end of this week.
如果能在這週末前把文件寄給我就好了。
It would be nice if there were more opportunities like that in Taipei, too.
如果台北也有更多這樣的機會就好了。
it would be 形容詞 if 的用法
讓我們看看除了「it would be nice if」以外的表達方式。
「it would be great if ~」「如果~就太棒了」
It would be great if you could come to Taiwan.
如果你能來台灣就太棒了。
「it would be wonderful if ~」「如果~就太美妙了」
It would be wonderful if everyone could share.
如果大家都能分享就太美妙了。
「it would be appreciated if ~」「如果~就很感謝」
It would be greatly appreciated if you could visit my office.
如果你能來我的辦公室就非常感謝。
「it would be helpful if ~」「如果~就很有幫助」
It would be helpful if you could explain that again.
如果你能再解釋一次就很有幫助。
「it would be better if ~」「如果~會更好」
It would be better if we discussed this matter again.
如果我們能再討論一次這件事會更好。
根據與對方的距離感來區分使用
「it would be 形容詞 if ~」這種表達方式是非常禮貌且正式的表達。朋友之間聊天時用的話會很不自然,通常是在商務場合等正式情境中使用。
在商務場合中,依組織內的關係不同,有時也可能被認為過於客氣,因此請根據對方的用語習慣與當下情況來運用。
總結:it would be(~就好了)的用法
本次文章介紹了「would」的用法和語感,以及使用「it would be」的各種表達方式,希望對你有所幫助。
像「~就好了」這種表達願望的句子,除了「it would be nice~」以外還有很多。如果能像英語母語者一樣,理解各種表達方式的語感差異,根據情況進行區分使用就太好了。
要體會語氣上的細微差別,比起用頭腦理解道理,更重要的是透過大量朗讀例句等方式不斷輸出,藉由反覆練習來抓到感覺。
請務必在線上英語會話等場合中反覆練習本次介紹的例句,把這些英語表達方式變成自己的東西吧!
除了本次介紹的用法以外,了解多種表達方式在口說和寫作中是非常重要的。可以傳達細微的語意、語感,也可以使英文表達更豐富且不單調。
在平常的英語學習中,有意識地把類似的表達方式聯繫起來記憶,或者查詢各種語氣的差異,這樣就能逐漸掌握母語者的語感。
















