LP banner LP banner

【英語的髒話總整理】絕對要避開的F・S・B字詞是什麼?

「那個人說話很難聽,讓人心情不好。」
「態度不好,說話也不好聽,真糟糕~」
「說話帶髒字的人,發脾氣的速度可能也很快。」

一個人說話的方式會極大程度地影響到大家對他的印象,也容易造成身邊其他人的不舒服。

為了不影響自己和身邊人的關係,建議多加注意自己的用詞。一般來說,我們都知道中文裡面那些用法不好聽,那英文呢?

英文裡有所謂的F字詞、S字詞、C字詞、B字詞這些分類。在對話中,也要知道哪些字不該用、哪些表達方式不能用。運氣好的話,也許對方會體諒我們是英文不夠好、「表達錯誤」,但有時候也可能會引發意想不到的麻煩。

這次的文章會把這些「不雅用詞」分成「F、S、B字詞」來介紹。其中有些表達方式可能光用讀的就會讓人不太舒服,還請各位見諒!

 

不雅用詞是什麼樣的言詞?

 

在台灣當然也有很多髒話

例如像是白癡、傻瓜、媽的、煩死了、噁心死了等等,不雅用詞可說舉也舉不完。除了這些之外,現代還用「嘴砲」這個新的言詞來表達侮辱他人、輕蔑他人的行為。

很多人使用的社群媒體上,因為看不到臉,經常能看到網友互相辱罵、大肆批評

言詞的選擇對於雙方溝通來說是很重要的。

溫和的言詞較容易被接受,也不會影響雙方情緒。相反地,髒話會反映出說話者的惡意,還可能造成傷害,是非常負面的東西。

可怕的是說髒話有時候會讓人產生變強大的錯覺。

言詞就展現了你的為人。如果你以為「只不過是幾句話,沒什麼大不了」,可能要稍微思考一下真正的後果。

好吧!不論是中文還是英文都一樣!期待大家都能夠少用不雅用詞,與世界各地的人用英文進行良好溝通!

 

髒話的用法「swear word」

 

髒話在英文中統稱「swear word」,如果查一下它的意思,會發現幾乎都是很難聽的罵人用的俚語。

它的解釋是罵人的言詞、下流的言詞、猥褻的言詞等,例如美國俚語中的asshole從屁眼的意思變成「混蛋」,真是難聽。被這樣罵的話,連怎麼用英文反擊都不知道呢!

除了swear word,還有「dirty word」和「curse word」這樣的表達方式。看電影或外國連續劇的人應該也常聽到這些詞,但這絕對不是帥氣的英文,在現實生活中不該使用這些髒話。

swear word有好幾個分類,也就是各位經常聽到的F字詞或S字詞之類的東西。

接下來會具體的把swear word分類介紹。閱讀NativeCamp部落格的各位,請把它當作與外國人溝通時絕對不能使用的清單來使用。

 

F字詞「F*ck」

 

首先介紹的就是所謂的F字詞。F字詞是台灣說的靠北、或是帶有性意味的俚語。

被稱為F Word的「F*ck」是要特別注意的禁語。F字詞的意思是罵人或不雅用詞,所以是過於情緒化、對對方沒有尊重、絕對稱不上高雅的表達方式。因此,如果對外國人使用F字詞的話,這會被當作挑釁,相當危險。如果有英文髒話排行榜的話,F字詞一定是前幾名,不,應該是第一名的言詞。

這個髒話在英文裡面的表示方式不會直接用字母,而是用「*」代替在美國被指定為禁播用語,特別是在針對兒童的作品中被嚴格管制的四個字母字詞。

可是,F字詞實際上在動作電影等裡經常被使用,其實也是英文使用者在日常對話中經常使用的表達方式。不只是在激烈地罵人的時候,在對什麼事感到驚訝時,也會當作俚語用來代替what

因為這樣,知道F*ck的人很多吧!但如果你重新認識它的意思,就會發現難聽的程度實在值得警惕,所以千萬不要以為多說F*ck就會讓人覺得自己像外國人一樣帥氣喔!

 

F*ck!

 

這句話是對於刺激的反射性地用語。

這個F字詞不只可以罵其他事物,例如受到衝擊時喊「糟了」、頭撞到什麼地方時喊「好痛」也可以用來罵自己。

另外,F*cking freezing的話就是「冷死了」,F*cking cute的話就是「超可愛的」。因此,F*cking也有「超級○○」的含義

英國有一個叫Gordon Ramsay(戈登・拉姆齊)的三星名廚。他在歐洲和美國擁有好幾家餐廳,也出演了好幾個電視節目。

戈登以毒舌、愛碎念、直言不諱又充滿人情味的形象擁有高人氣,但在電視節目等裡也是F字連發。

如果想看實際影片的話,可以去找「Kitchen Nightmares」或「Hell’s Kitchen」這些節目來看!

以下介紹使用F*ck的短語。

 

F*ck you!

 

(混蛋!靠北!滾蛋!)

如短語中使用的you一樣,是在罵人時使用的非常強烈的說法。在電影、連續劇、娛樂相關的內容中能聽到的短語,但即使對親密的朋友或家人也不應該使用的表達方式。

 

F*ck sake!

 

(真是的!)

在英國經常使用的表達方式,在對人或東西感到煩躁的情況下使用。這個用法只有在完全被逼急的時候才應該拿出來用(話雖如此,還是不要用比較好!)

類似意思的表達方式有for god’s sake。

 

Mother-fucker

 

(討厭的傢伙・那傢伙)

這個用法在所有英語系國家的媒體中都被禁止使用,因為它屬於極度侮辱性的言詞。從字面意思就能想像到它的低俗程度。

 

F*ck off!

 

(滾開!走開!閃邊去!)

這是一種展現煩躁情緒的表達方式。利用off(~離開・脫離)這個字來叫對方從自己面前消失。

 

F*cking hell

 

(完蛋了!靠北!唉呀)

這是由F*ck和hell(地獄)組合起來的令人厭惡的F字詞表達方式。

hell是表現煩躁、憤怒的單字,類似的用法還有bloody hell,可以想像一下自言自語般碎碎念的感覺

 

S字詞「Sh*t」

 

接著介紹的是S字詞。英文的髒話S字詞也是髒話的代表性言詞。以下這個用法也不會直接用字母寫出來,而是用「*」代替

Sh*t本來的意思是「糞便・大便」,和中文的「靠北」是一樣的使用方式,也可以表示「糟糕!」

可以直接使用Sh*t,在非常驚訝時,也可以說Holy Sh*t加強誇張的口吻。

請看以下例句。

 

A小姐:Hi, I am really looking forward to next Saturday. I can’t wait!
我超期待下禮拜六。已經等不及了!

B先生:(What is she talking about?) Of course, me, too!
(她在說什麼?)當然,我也是!

A小姐:Thanks, I will enjoy my birthday with you.

謝謝。真開心你會陪我過生日

B先生:(Holy Sh*t! I’ll go and watch a football match on that day) Yay!

(糟糕!那天我要去看足球比賽呢~)耶~!

B先生在心裡,用Holy Sh*t感到驚訝和焦急,因為他不知道該怎麼解決這個難題。

 

B字詞「B*tch」

 

接著,介紹英文的髒話使用或罵人表達方式。那就是B字詞「B*tch」

b word也不例外,這個髒話即使在寫的時候也不能直接寫,強烈到要用B*tch,也就是不會直接寫出字母,而是用「*」代替。

B*tch帶有「最差勁的女人・母狗」之意,有son of a bitch這樣的慣用語。各位也許在連續劇裡面聽過這個表達方式,直譯的話是「狗娘養的」,但外國人會用「那傢伙・混蛋」這樣的意思來使用。

這個B字詞在電影裡也能聽到,甚至美國總統川普還曾經在演講中公開對不順眼的人指稱是son of a bitch

筆者認為隨便說出這種話可能會讓人對他的品德感到疑慮,尤其是有影響力的人更要背負責任,這種行為會讓人誤會這個詞可以任意使用,甚至小孩子也可能會模仿。

 

I’ve never met such a nasty son of a bitch!
我從來沒有遇過這麼卑鄙的傢伙!

Her husband is a son of a bitch, running away from her and the children.
她的丈夫是個混蛋,把她和孩子們丟下,自己跑走了。

 

F・S・B字詞以外的髒話

 

F・S・B字詞只是髒話的一部分,還有Bastard/Berk/Nint/Bloody/Bollocks/Cad/Chav/Git/Naff等等數不清的用法。

許多都是與種族、與生俱來的缺陷、性相關、性癖好等主題相關,往往都牽涉到歧視。另外,髒話中經常會用一些和性器官有關連的單字。請看以下介紹。

 

Cunt(超討厭的傢伙)

 

上述的F・S・B字詞中,想要作為C字詞追加的就是這個Cunt

它本來的意思是「女性的生理器官・性交」,俚語用法則變成向討厭的人表達憤怒的強烈方式。

 

Dick head(醜男)

 

Dick指的是男性的性器官,這樣形容一個人的頭實在蠻下流的。千萬不要這樣對男朋友說!

 

 

Pussy(娘娘腔)

 

帶有女性性器官意思的Pussy常針對氣質較不陽剛的男性使用。真是強烈的說法呢!
而且除了這個之外還有更多!

 

 

Bullshit(騙人!胡說八道!別鬧了)

 

當對方明顯說謊或想騙人時,就可以用這句話反擊。它的語氣帶有不想再聽下去了的含義。

 

 

Damn(靠北!)

 

帶有詛咒意思的Damn也帶有公開貶低、責備某人的意思。

如果說Damn it的話就變成「該死、靠北」。

 

Crap(靠北・廢話・爛・爛透了!)

 

這個字原本帶有「大便」的意思,可以直接被當成「靠北」來使用,同時也是貶低人或物的用詞,形容對方說很多廢話、很差勁。在日常生活中經常被使用。

crap movie就是指爛片,crap teacher就是指最糟的老師。

 

 

總結

 

本文介紹了F字詞等各種髒話用法,希望沒有影響各位的心情。

你會發現很多髒話都是從和「下半身」相關的單字發展而來。

在英國,有時候會看到甚至才三歲的小孩子對著父母大喊「Shut up(閉嘴)」或「Go away(走開)」

看到這樣的場景會讓人心情不好,但其實代表父母平常也會對孩子這樣說,所以也不能只責備孩子。

不論是中文還是英文,不雅用語絕對不是用來耍帥的,還是盡量避免這些用法,讓人與人間的溝通更舒服吧!

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導