「馬上〜」或「就快要〜」是很常在日常對話,和朋友用通訊軟體傳訊息時出現的詞語對吧。
想像一下外出,約好要碰面或是季節性活動,節日中會出現的對話吧。
「馬上就要到目的地了喔」
「就快到了」
「馬上就要到聖誕節了呢」
「生日就快到了呢」
中文裡很常出現像這樣的對話吧。
那麼,到底母語人士會怎麼說呢?
在這裡,我想藉由例句介紹一些表達方式給大家,請在之後的英文會話課程中活用看看吧。
可以用英文來傳達事物即將到來的那種期待的心情喔。
因為聖誕節就快到了,我想應該馬上就可以用得到了喔。
Contents
初級篇 “soon”“almost”
首先是初級篇。
一開始腦海中浮現的,是不是就是熟悉的“soon”阿?
“soon”正是表示「馬上、快要」最基本的表現。
那我們就先來掌握它的用法吧。
另外一個“almost”,你可能只記得它是「幾乎〜、大概〜」的意思,但它其實也可以用來表示「馬上」。
這些都是很日常的表現。因為不論是在距離、時間、季節上都可以使用,只要掌握它們的用法,就能夠表達「馬上〜」了喔。
當然,馬上就要到該學習英文的時間了,這種時候也可以使用。
英文會話的初學者請一定要把它記住喔。
例句
It’s soon.
(即將/就快了。)
I’ll be there soon.
(我快到了。)
I’ll go home soon.
(我馬上就要回家了。)
Christmas is coming soon.
(聖誕節就快來臨了。)
“soon”是個很方便、隨意的單字,但另一方面,它的意思就多少有點含糊了。
也就是說,「馬上」指的到底是多久是根據說話者的主觀想法,或是從上下文中來判斷的。
週末預定要舉行的派對,已經預約暑假要去的海外旅行等,即使是距離事情發生之前還有一段時間,也可以使用它。
比如說,說話者在“soon”之後加上「About ten days/hours/minutes later.」,就可以明確知道是10天後 / 10小時後還是10分鐘之後了。
因為“soon”這個單字可以使用的範圍很廣,所以,認為它並沒有緊急性的涵義會比較好。
和工作有關的訊息也有可能會變得含糊不清,因此使用時必須要注意一下。在這種情況下用“right now/away”等片語會比較適合。
如果不知道「馬上」到底是多久,想向對方確認的話,
How soon? (馬上是指多久?)
像這樣問問看吧。
例句
It’s almost Christmas.
(聖誕節就快到了。)
I’m almost there.
(我就快到了。)
It’s almost five.
(快要5點了。)
”almost”和“soon”一樣,都是在比較隨意的場合中使用的。
意思和“soon”幾乎一樣,但“almost”多了一點臨場、實況中的感覺。
這些用法的重點
這裡是關於”I’ll be there soon.”和”I’m almost there.”用法上的重點。
例如看電影或是逛街買東西,在等待和朋友會合,想在通訊軟體上傳「我就快到了」給朋友時,台灣人的話應該會想用”arrive(抵達)”這個動詞對吧。
I will arrive there soon.
覺得像這樣的話應該也可以吧,但其實母語人士他們似乎並沒有用”arrive”這個動詞的習慣喔。
只用”I’ll be there soon.”就可以向對方傳達「我快到了」。
如果想清楚地表示「再5分鐘就到了,等我一下!」,要把數字也加進去,就像”I’ll be there in 5 minutes!”。這樣說的話,雙方都能夠安心了對吧。
其他簡單的例句
接著來介紹除了“soon”和 ”almost”以外的簡單短句。
Winter is coming.
(冬天就快來臨了。)
是在想秋天之後就是冬天了的對話,就算沒有用到”soon”,只用”coming”也可以表示「就快要〜」。把冬天當作主詞(人),是一種比喻的表現。
I’m nearly twenty.
(我馬上就要二十歲了。)
We’re nearly there.
(我們快要到了。)
”nearly” 的用法就像 “soon” 或 ”almost” 一樣。
I’ll be there shortly.
(我就快到了。)
”shortly”雖然是「不久、簡短地」的意思,但它其實也可以表示「就快要」。
中級篇 ”not long before” ”not far from”
接下來是中級篇。
不像“soon” 或”almost”那麼常用,但出現頻率也很高的”not long before”、”not far from”。
翻譯成「〜不久」「〜不遠」,但其實就是「馬上〜」意思。
例句
It won’t be long before we get our first snow.
(我們馬上就能夠看到初雪了。)
It won’t be long before he gets well.
(他很快就會好起來了。)
“long”可以表示時間或是季節。
「到〜之前不會花太久時間,馬上就要到了」非常適合表達像這樣期盼季節性的活動、節日到來的心情。
像這樣關於季節或是天氣的對話,也被用在旅館或飯店的”接待”用語中,能夠溫暖人心並使人感到愉悅。
無關利益的對話能讓彼此的關係更接近。
例句
We’re not far from the hotel.
(我們很快就到飯店了。)
The station is not far from here.
(車站離這裡不遠。)
因為”far”是用來表示距離的字,所以這裡就是「距離目的地並不遠,馬上就到了喔」的意思。
在街上遇到外國觀光客問路這樣的情況,如果目的地就在不遠處,用這樣的表現就能讓他們感到安心喔。
上級篇 ”just around the corner”
最後是上級篇。
可以表達對方/事物馬上就要來了,正在接近,這種很期待的感覺。
就是”just around the corner”這個片語。
中文的話就是「就在這個轉角」,感覺它是用在表示距離上的,但不只如此,它還可以用來表示季節。
例句(距離)
The station is just around the corner.
(車站就在轉角處。)
The library is just around the corner from the restaurant.
(圖書館就在餐廳的轉角附近。)
這個片語可以表示目的地近在咫尺。這也是在幫觀光客指路的時候會用到的。
例句(季節)
The winter vacation is just around the corner.
(寒假就快來臨了。)
Our Hawaii trip is just around the corner.
(我們的夏威夷之旅即將到來。)
”just around the corner”除了距離之外,也可以用來在季節上。
像是留學或是結婚典禮等,準備了很久,然後那天終於到來了,可以表達這件事就近在眼前的興奮感。
就像例句一樣,把即將到來的活動當作主詞。
因為這是母語人士在日常對話中很常使的表現,所以是否了解這個用法會大幅改變你的英文表現範圍。
把興奮、期待的心情和這個用法連結在一起的話就會比較好記了對吧。
到這裡為止,請一定要掌握這些用法喔。
其他例句
針對想要學會更多表達方法的你,我還想介紹一個例句。
Christmas is right in front of us.
(聖誕節就快來臨了。)
這和”just around the corner”一樣都是比喻的用法。
“In front of”是「面前」的意思,而”right”強調了「正好、準確」。
這是可以表達聖誕節就近在眼前了的期待感的表現方式。
總結
覺得如何呀?雖然是日常對話中常用的表現,但其實非常深奧對吧。
文章中介紹了從”soon”這個最好懂的單字,到稍微有點複雜的比喻性的片語。
即使意思很像,這其中也有可以準確的向對方傳達自己心情、臨場感的表現。
另外,各個表現都可以表達「距離」、「時間」和「季節」這3種情況,因此在很多的對話中都能夠使用。
以下是「馬上」的表達方式總整理。
・”soon” “almost” 雖然是表示「馬上~」基礎的表現,但在很多場合中都能使用
・其他基礎的表現還有”○○ is coming”、 “nearly”、 “shortly”
・”not long before ○○ ”在「不久就○○、馬上」表示時間或是季節時可以使用
・“not far from ○○”在「到○○不遠了、就快要」表示距離時可以使用
・”○○ is just around the corner”是在很多情況都可以用的比喻性的表現,可以表示對象就近在眼前,馬上就要來了這樣期待、興奮的感覺。
接下來,有聖誕節、過年等等季節性的活動或節日,用到「馬上」這個詞的機會也會逐漸增加的對吧。
學習英文會話最有效率的的方法就是在日常生活或是英文會話課程中實際說出口了。
請一定要掌握這些單字、片語的用法,向對方傳達自己的期待、興奮的心情吧。