sample

LP banner LP banner

掌握“Though”的用法吧! 另外也會介紹”Even though”

很多人對於“Though”這個單字都不太清楚它的使用方式,而且不知道它和”But”的不同對吧?

因此本次的文章中,我想利用例句來介紹”though”這個單字到底要怎麼使用才會比較好。

另外也會介紹它和”But”的不同,以及”Even though”是什麼意思。因此,對於”though”一詞感到很困擾的人請一定要參考看看喔。

 

Contents

Though”這個單字基本的意思是什麼?

 

首先在字典裡查查看“Though”這個單字吧!應該會出現像是「不過」「雖然」這樣的解釋吧。

”though”和”although”的意思以及表達的語感都非常相似。

簡單來說,這兩者的意思和用法並沒有太大的不同。
但是,存在著只有”though”才可以的用法。那就是,”though”不論是放在句首、句中或是句尾都沒有問題。

因為這個用法,使得它可以表達的範圍非常的廣。

而且,加上”even”這個單字,變成”even though”的話,又可以更擴大它的表達範圍了。

關於這個even though,我後面會再詳細介紹給大家。

 

 “But”和”Though”的不同

 

應該很多人都會想透過查字典來了解”but”和”though”的差別在哪裡對吧? ”but”最具代表性的意思就是「但是」了,但這個意思也有點像「不過」「雖然」對吧?

就意思上來說是這樣沒有錯。不過它們在文法上是不一樣的。

來看看以下兩個例句吧。

I bought a bread but I didn’t eat it.
Though I bought a bread, I didn’t eat it.

兩個例句的翻譯都是「雖然我買了麵包,但我沒吃。」

雖然中文意思都是一樣的,但兩個前後的重要性卻不太一樣。

第一個是用“but”連接前後兩個句子,”I bought a bread”和”I didn’t eat it.”這兩句是一樣重要的。

這樣的連接詞叫作「對等連接詞」,重點就是but前後的兩個句子重要性是一樣的。

另一方面,用到”though”的句子,重點落在”I didn’t eat it”這個句子。雖然兩個例句在文法結構上有些差異,但想表達的意思、語氣其實並沒有很大的差別。

母語人士想說「我買了麵包,但我沒吃。」的時候,用”but”的人普遍會比較多。因此,如果要統一用”but”的話是沒有問題的。

只有在想強調兩個句子重要度不同的時候,我們會用though。

 

“Though”使用在句首時的會話範例

 

根據我自己的經驗,”though”出現在句首的情況在日常對話中並不是那麼常出現,但因為它其實也不是很特殊的表現方式,所以也是有人會在日常生活中使用它。

考慮到這點,雖然不是平常會很常使用到的表現,但我還是會推薦你至少記住要怎麼用它來造句。

那麼,我們就來看幾個使用到”though”的例句吧。

Though I cleaned my room, my mother was still angry.
即使我打掃了我的房間,媽媽還是很生氣。
I was very sleepy today, though I slept a lot last night.
雖然我昨天睡了很久,但今天還是非常困。
Though we invited Maria to the party, she didn’t come.
雖然我們邀請了瑪麗亞來參加派對,但她沒有來。

但想表達像上面的例句這種意思的時候,用”although”的情況其實會比用“though”還要多。

也來看看幾個不同的表現吧。

I bought movie tickets for the weekend. Though, I still haven’t got the courage to ask Julia out.
(我買了這週末的電影票。但我還是沒有勇氣約茱莉亞出來。)
Thank you very much for waking me up so early as always! Though, it’s Sunday today….
(謝謝你一直都這麼早叫我起床!雖然今天是星期天就是了…)

語氣上感覺有一點不一樣對吧。雖然這裡的”though”也是放在句首,但因為後面加了’’逗號’’,和前3句就變得不太一樣了。

在這個例句中,”though”是表達的是像「不過・・・算了」或是「可是・・・」的感覺。因為這樣的表現比較隨意一點,所以我們會比較常用”though”
而不是”although”。

 

“Though”使用在句尾時的例句

 

在句尾使用“Though”的場合,和前面提到的可以表達情緒的”though”的表現有些相似。但是如果把”though”放在句尾,在表達感情方面上來說就會顯得比較薄弱一點。

首先來看看例句吧。

I loved my time in London. I had a lot of things to do and loved parks there. It can be very expensive sometimes, though.
(我很喜歡在倫敦的時光。我可以做很多事,也很喜歡那裡的公園。雖然有時候那裡消費很貴就是了。)
It’s amazing that he always has two or three girlfriends. He isn’t that handsome, though.
(令人驚訝的是他一直都有2、3個女朋友。但他也不是那麼帥..。)

另外,還可以這樣用。

A:Do you need a dictionary? I can lend you one.
(你需要字典嗎?我可以借你。)
B:No, it’s okay. I will use an online dictionary. Thanks, though.
(不用。我會用線上字典。但還是謝謝你。)

 “Though”用在句尾是比較非正式的表現,帶有像「但還是〇〇。」「不過阿・・・」這樣比較柔和的語氣。因為很常使用在日常對話中,所以好好掌握它的用法吧。

 

“Even though”的意思是?

 

最後我想說明加上”even”後的”even though”是什麼意思。表示「儘管/雖然・・・」意思的”though”在加上”even”後,會變成是強調”though”的表現。因此在它的解釋上並沒有太大的變化。

那麼就來看看例句吧。

My mother was still angry even though I cleaned my room as she had told me.
(儘管我已經按照媽媽說的打掃了房間,她還是很生氣。)
She didn’t come to the party even though we had invited her.
(儘管我們已經邀情她來參加派對了,但她還是沒有來。)
He always has two or three girlfriends even though he isn’t that handsome.
(雖然他並不是帥到不行,但他還是一直都有2、3個女朋友。)

這邊的例句是從前面用過的例句當中,挑選出幾個適用”even though”的句子來改寫的。

把”though”改成”even though”,句子就變得更有感情了。

比如說,把受夠了正在生氣的媽媽的感覺、或是「都特地邀請了…」、「奇怪明明沒那麼帥為什麼會那麼受歡迎阿!」等的情緒都表現出來了。

 “even though”和”though”在用法上差別不大,主要的不同在於想要如何表現情緒這點。

 

總結

 

這次我介紹了”though”和”even though”,各位覺得如何呀?

邊觀察母語人士如何使用,一邊學習、掌握這些表現方法怎麼樣阿?因為還有其他類似的表現方式,所以重點就是該如何區分他們的不同之處。

有時我們會為了不要一直用同樣的表現,而做出一些變化。以英文來說的話,就是比起一直使用相同表現,不如在表現的豐富度上下一點工夫吧。

請注意這一點,然後在日常的英文會話中嘗試用看看吧。

如果在日常生活中覺得「沒有和母語人士對話的機會!」的人,我會推薦線上英文會話平台Native Camp給你。

現在可以進行7天的免費體驗課程喔。

當然,你可以透過這次文章內容中學習到英文會話、文法等,來訓練你的英文會話力。不過,想學習英文檢定或是對工作很有幫助的商業英文會話、旅行時會用到的旅遊英文等等的會話教材的話,在Native Camp豐富的課程中也通通都有喔。

即使不去英文會話的教室也可以按照自己的步調來學習英文會話,不僅是母語講師,你還可以和世界上80多個國家的老師進行課程,透過觀察世界各國講師的英文來學習吧!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導