俚語(Slang)源自於日常生活,至今仍反映著時代與文化。除了在社群媒體上常見的縮寫,影劇中也充斥著俚語。
使用俚語是因為大致了解它的含義,但大家知道俚語到底是什麼嗎?是不是有點難解釋?
這次我們要介紹的是:
– 什麼是俚語?
– 主要的英語和網路俚語
– 需要注意的髒話俚語
– 使用俚語的注意事項
我們也會解答諸如「俚語是什麼意思?」和「任何人都能使用嗎?」之類的問題。
目次
什麼是俚語(Slang)?
俚語在英語中意為俗話。俚語通常反映當代潮流,主要用在日常對話等非正式場合。
以下三點解釋是俚語的特徵:
教科書中沒有的俚語
俚語是在教科書或參考書上找不到的一種隨意表達。有些拼字只是縮減一些,像是年輕人用的俚語或縮寫。
俚語是個神祕的詞彙。一些源自特定群體俚語的術語,例如年輕人用的俚語、文化術語、業界術語、專業術語和網路俚語等,皆有許多人使用。
俚語並非透過教科書學習,而是透過電影、戲劇,及英語母語人士一般的日常溝通而學到的。
為什麼要使用俚語?
使用俚語主要有三個原因:
– 透過共同俚語增進友誼
– 表達標準中文難以解釋的語感
– 透過俚語提升對話體驗
俚語在跟年輕人和特定群體的溝通及理解文化方面發揮著重要的作用。
教科書上的表達和俚語完全不同。因此,英語學習者在出國留學或參加線上英文課時,可能會對母語人士的表達方式感到困惑。
字典裡沒有俚語,但在戲劇、綜藝節目和社群媒體上常常能自然而然地聽到俚語,所以對於注重潮流的朋友來說,掌握俚語並不難。
掌握俚語能讓您聽起來更像英語母語人士
掌握俚語會讓我們在溝通時更像外國人。使用一些隨意的表達可能會讓他們感到驚訝,甚至是稱讚!
順帶一提,就算是同一種語言,俚語的含義跟用法也會因國家而異。推薦大家也可以比較一下不同國家/地區俚語的含義和語感喔!
了解俚語會讓我們更能體會電影和戲劇的精髓!
英語和網路俚語
以下是一些常用的英語和網路俚語並依情況分類。
使用俚語的前提是用在輕鬆的日常交流。正式文件就不用說了,但在商務場合,俚語的使用應根據具體情況而定。即便用書面表達感受時,比方說寫信等,也建議應使用比俚語更能準確表達感受的詞彙。
問候語
① 「Hey~~」(嗨)
美式英語常用的日常問候。
向男性打招呼時,可以說「Hey man」「Hey brother」或「Hey bro」。向多個人打招呼時,無論性別都可以說「Hey guys(嗨,各位)」。在英式和澳式英語中,也能說「Hey mate」。
例:「Hey man, How are you?」(Hi,你們好嗎?)
②「How’s it going?」(你好嗎?)
「How are you?」是一個更隨意、更常用的短語。雖然這是一個俚語,但在商務場合並不失禮,主要是在澳洲使用。
例:「Hi, how’s it going? – It’s going well.」(嗨,你好嗎? – 我很好。)
③. 「What’s up?」(嗨,你好嗎?)
「What’s up」有兩種意思:原文中的「How are you?」(你好嗎?)和美式英語中的「呦!」。如果要回應對方的「quot」或「What’s up」,只要回答「What’s up」就行了。這是一個有助於打破僵局的表達。
④ 「Sup?」(呦! / 你好嗎?)
這是「What’s up」的縮寫,常用在電子郵件和社群媒體上。
它跟「What’s up?」一樣是「呦!」的意思,我們也可以用「Sup?」回應。
⑤ 「Are you OK? / alright?」(你好嗎?)
在英國的話,「Are you OK?」或「Are you alright?」跟How are you doing?(你好嗎?)」的意思是一樣的。正在考慮去英國留學或旅行學英文的朋友,這是一句很實用的話喔!請好好記下來。
例如:「Are you OK? – Not bad.」「你好嗎?-還不錯」
日常對話
①「Literally」-「確實 / 真的 / 的確」
它的本義是「照字面」,英語母語人士會用來表達隨意的強調語氣,類似於「確實」或「認真地」。
例:「It’s literally freezing cold out there!」「外面真的非常冷!」
② 「Awesome!」-「了不起 / 酷 / 厲害」
這個詞在電影和外國人的對話中也是一個常見的俚語表達,代表「精彩的」的意思。
「Awesome」在美式英語很常用,但在一樣是說英語的英國卻很少聽到。
③ 「No way!」「不可能!」
這句俚語是表達當難以置信的事情發生時的驚訝。
例:I caught Otani’s home run ball! – No way!「我接住了大谷的本壘打!—不可能!」
④ 「Nasty」「討厭 / 令人不快 / 嫌棄 / 噁心」
「Nasty」既有褒義也有貶義,但在俚語中常用作褒義。
這個表達跟「Awesome」類似。但這是一個相當隨意的表達方式,所以在商務場合應該避免使用。
例:「He’s a nasty tennis player!」「他真是個討厭的網球選手!」
⑤「I got it.」「我明白了」
這個表達代表我們已經明白對方說的話。它比「I understand.」更口語化。
例:「Do you understand what I said?」「I got it.」 「你明白我說的話了嗎?—我明白了」
⑥ 「You got it.」「我明白了」
這句跟「I got it.」一樣,是表示已理解對方所說的話。「You got it.」代表對別人所託之事表達肯定。所以大家一定要確實區分使用「I got it.」和「You got it.」。
例:「Can you post the letter before work?」「You got it.”」「你能在下班前把信寄出去嗎?—我知道了。」
名詞篇
① 「Bucks」(美元/泛指金錢)
美國人常用這個字來代替「Dollars」。再補充一點,在英國,人們通常會用「Fiver」、「Tenner」或「Quid」來代替「Bucks」指稱金錢。
② 「Flick」(電影)
電影的俚語。比如我們可以說「Family Flick」或「Chick Flick」(以女性為主題的浪漫電影)。
③ 「Wheels」(汽車/愛車)
這個字原本的意思是車輪,在俚語中代表車子本身。
除了「Wheels」之外,另一個指稱汽車或交通工具的俚語是「ride」。ride 起源於美國黑人使用的英語,也帶有性暗示,意思是跨坐在某人身上,因此使用時要更謹慎。
④ 「abs」(腹肌,肌肉)
「abs」是「Abdominal muscles」的縮寫,也被稱為「六塊肌」。
愛情篇
① 「crush」(暗戀)
這是暗戀的俚語,指單戀的狀態。
例:「She had a crush on my ex boyfriend in high school.」「她暗戀我高中時的前男友」
② 「ghost」(失去聯繫)
指的是突然跟約會對象斷絕聯絡,將聯繫比喻成像鬼魂一樣消失了。
例:「I felt so embarrassed because I met a guy who had ghosted me before」「我突然遇到一個以前沒聯繫過的人,感覺很尷尬。」
③ 「bae」(愛人,伴侶)
這個表達指的是愛人或伴侶,pan class=「f_w」>「before anyone else」(在任何人之前)的首字母。
網路俚語
網路俚語是指在e-mail、社群媒體和其他網路交流中使用的俗語,等同俚語的網路版。它在英語系國家會用在社交媒體或簡訊交流上,通常只使用縮寫和表情符號,就像俚語一樣。
以下我們整理了一些在社群媒體或聊天室跟外國人交談時可能會用到的網路俚語:
lol = laughing out loud(大聲笑)
THX = Thanks(謝謝)
ASAP = As soon as possible(盡快)
OMG = Oh my god(真的假的 / 天哪!)
BTW = By the way(順帶一提)
JK = Just kidding(開玩笑的)
brb = be right back(馬上回來)
K = OK(好的)
SRY =Sorry(抱歉)
SRSLY = Seriously(真的嗎 / 認真?)
IDK = I don’t know(我不知道)
np = no problem (沒問題)
ily = I love you(我愛你)
HBD = Happy Birthday (生日快樂)
lmk = let me know (吿訴我)
BFF = Best Friend Forever(永遠的好朋友)
WTF = What the f**k!?(搞什麼?)
Cuz = because(因為)
TGIF = Thanks god it’s Friday(感謝上帝,今天是星期五)
【注意】髒話含義的俚語
以下則是一些應該小心使用的俚語,雖然它們經常出現在外國戲劇和電影中。這些都是用來罵人的字眼,所以對非英語母語人士來說是一種既冒險又危險的表達方式。
「F**k!」(幹)
這是所謂的 F-word 髒話。若使用不當會導致誤解和麻煩,應盡量避免!
「Jerk」(小人,混蛋)
這是一個很常用的髒話。女生常用這個字來罵劈腿男。
「bullshit」(狗屎)
直譯為「牛屎」。這是一個侮辱性的表達,也代表「別再鬧了」。是一個非常粗俗的字眼。
還有個類似的表達是「asshole」。直譯為「屁眼」,非常難聽,所以最好盡量避免使用!
饒舌與嘻哈俚語
在嘻哈和饒舌等許多元素裡也會使用俚語,包括「Lyric:歌詞」「Rhyme:壓韻」「Flow:韻律」。即使只知道一點點,俚語也能幫助我們在享受音樂的同時,也更好理解他們歌詞裡的含義。
讓我們來看看像阿姆這樣的知名饒舌歌手在歌詞裡唱出的一些俚語。
・「baller」:有錢人/偉大的籃球運動員
「I know you want a baller」
我知道你在找一個有錢人。
・「beef」:爭論/打架
「Got beef with radio」
和電台吵架。
・「been through」:我經歷過~
「I been through the storm and it turned me to a G」
我經歷了風暴,它把我變成了一個G。
・「bestie」:好友 / 死黨
「She my bestie」
她是我最好的死黨。
・「cop」:得到~
「Cop you what you wan」
得到想要的東西。
・「dawg」:好朋友 / 夥伴
「I took a couple of my dawgs on a lick」
我要帶幾個夥伴去上班。
・「dip out」:偷偷溜走
「Get a bag and we dip out of town」
去拿包包,我們偷溜出城鎮吧!
・「dope」:酷、太棒了
「I’ve been dope」
我一直很酷。
使用俚語的注意事項
有些俚語帶有歧視意味,或只能在特定情況下使用,所以根據具體情況和交談對象選擇合適的詞語是個重點。以下是使用俚語時需要注意的四個要點:
只使用我們知道的俚語
使用俚語時,首先要準確理解它的意義。只用我們知道的俚語就好。就算經常聽到俚語,在錯誤的語境中使用也會帶來麻煩。所以我們要不斷地累積俚語知識,直到達到一定的英語程度。
新的俚語會不斷湧現,了解最新資訊才是重點。
盡量避免使用髒話含義的俚語
有些俚語非常具有攻擊性且相當危險,非英語母語人士在國外時應避免使用。隨意使用外國人在電影裡講的髒話,可能會傷害他人也有損自己的聲譽。
知道這些俚語就可以了,只理解粗俗俚語的意思會比較安全。
跟朋友相處也要根據親密程度使用不同的俚語
朋友之間也要注意彼此的親密程度是否適合使用俚語。即使是朋友,有一些情況例如嚴肅的談話等也不適合使用俚語。
大家要多注意並觀察朋友的說話方式,才能避免冒犯對方。
在商務場合使用俚語需謹慎
俚語是平時跟朋友聊天使用的日常用語。有些表達方式在正式或商務場合並不恰當,所以使用時要謹慎一點。
我們應該要了解自己跟他人的關係,還有身邊人的說話方式,再根據情況使用合適的措辭。
總結
使用俚語時,理解確切含義並在適當場合使用是很重要的。享受對話是提升英語能力最快的方法。首先按照自己的步調學習基礎文法和單字,再試著挑戰跟外國人交談。只要不斷交談,就能學會如何使用俚語。俚語是一種能提升語言和溝通技巧的珍貴工具,一定確實記住喔!









