LP banner LP banner

想提升英語能力的人必看!介紹英文書籍的閱讀方法與推薦的書籍!

很多人都會把「閱讀英文書籍」當作學習英語的一個目標呢。

畢竟,英語是全世界最多人使用的語言。

也因為這樣,有很多出版的書籍也都用英語書寫。而且,也有很多不是用英語書寫的書籍也會優先被翻譯成英語。

如果各位能夠用英語直接閱讀書籍,並在英語世界中自由地獲得資訊,那麼各位就能夠獲得新的知識與思考方式,看待世界的方式也會發生根本性的改變

但是,閱讀英語書籍並非是一件簡單的事情

有許多英語學習者在挑戰的過程中感到挫敗。或許正在閱讀本篇文章的你,也可能是其中之一呢。

把英語書籍讀完有幾個訣竅需要知道,同時「也有一些必須要改善的壞習慣」

如果不知道這些的話,大部分的人可能讀幾頁就會放棄了吧。

本篇文章會針對那些接下來要挑戰閱讀英語書籍,或是過去曾挑戰過,但是最後放棄的同學,介紹「閱讀英語書籍的方法」

同時,我也會介紹一些推薦的英語書籍,請各位務必把本篇文章收藏起來,並反覆地閱讀喔!

 

英語書籍的閱讀方法

 

當然,想要把英語書籍當作跟中文書一樣的方式閱讀,可能會遇到一些障礙。

畢竟,我們的英語能力跟中文相比,當然英語能力是壓倒性的劣勢呢。

如果想要彌補母語跟第二外語之間差距的話,該怎麼做才好呢?

各位可以掌握以下幾點,試著繼續閱讀英語書籍看看。

 

挑選適合自己的書籍

 

首先,我們要「挑選適合自己的書籍」

我們要清楚地了解自己的喜好、知識、目的與英語程度等狀況,再來挑選適合自己的書籍。

隨意選擇流行或隨機推薦的書是很危險的。

 

自己喜歡的題材

 

我想應該不需要解釋,普通人通常會對自己喜歡的東西產生興趣並積極投入。

儘管如此,有些人仍然會陷入「如果要唸書的話,就必須挑選學術類別的書籍」或「必須閱讀大家都認可的書籍才行」的思考誤區。

有些人可能會對此感到有些意外,但比起「痛苦的學習經歷」,我們更容易從「快樂的學習經歷」中獲得成效。

如果喜歡奇幻類別的話,那麼就去閱讀奇幻類小說就好:如果喜歡料理的話,那麼就去閱讀料理書籍就好。

像這樣養成了「閱讀英語書籍」的習慣後,我們就可以稍微嘗試挑戰別的題材。

 

在工作等方面能派上用場的題材

 

挑選工作或興趣上能派上用場的題材,也是防止各位感到挫折的有效方法。

如果想要繼續進行某項行動的話,準備好多種形式的動機會比較好。

雖然像「鍛鍊英語能力」或「純粹享受英語的樂趣」這些動機也是非常好的,但是僅僅依靠這些動機,當你忙碌、疲憊或壓力增加時,可能會難以承受。

像這種時候,如果有「在工作上能派上用場」這個動機的話,可能就會讓你覺得「雖然今晚已經很累了,但如果能堅持讀個一頁的話,或許就離升遷更近了」,這樣就能更容易使自己行動起來。

 

與自己的英語程度相符的書籍

 

不管是喜歡的題材,還是工作上派得上用場的題材,如果選到與自己的程度不相符的書籍很有可能會讓你感到挫折。

閱讀英語書籍時,重要的是「節奏感」。如果無法流暢地閱讀,可能會給自己帶來壓力,並減少拿起書本的頻率。

基本上,我們挑選比自身英語能力更低的書籍會比較好。

一開始,閱讀英語母語者小學生程度的書籍也沒關係。因為,我們優先要做的是「把書讀完」

 

自己熟悉領域的題材

 

雖然跟「自己喜歡的題材」很相似,但我也很推薦各位選擇「自己熟悉領域的題材」

即使不是英語,如果是平時熟悉的中文領域,在轉換為英語後也可以掌握大概的內容,從而減輕壓力。

如果是在棒球隊有長一段經歷的話,那麼閱讀棒球選手的自傳等書籍也比較容易理解。如果是擔任工程師的人,那麼閱讀以工程師為主角的小說等題材也許會比較容易理解。

 

不翻譯成中文

 

越是認真的人,越是容易把每個字句都翻譯成中文。

有些人會有一種「必須翻譯成中文才行」的使命感,甚至有些人會無意識之間就說出中文翻譯。

但是,中文翻譯正是造成挫折的主要原因

 

請忘記在學校時學習英語的習慣

 

學校的英語教育都是翻譯成中文後教授句子的意思、句子結構與文法等。

確實,以理解句子這一點來說,翻譯成中文是一種有效的學習方法。但實際上,翻譯家通常是英語專家中語法尤為突出的群體。

然而,即便如此也沒有必要將看到的句子全部都翻譯成中文。

中文翻譯大致上也能歸類成「學習的一個優點」。各位可以把聽寫、閱讀和跟讀等都視為在特定時候使用的技能。

特別是在「理解句子構造或文法」時,翻譯成中文是一種有效的方式。

 

中文翻譯是「最終手段」

 

在閱讀英語書籍時,如果能理解文章的意思且不影響對整段內容的理解,那就直接繼續閱讀下去。只要大概理解70%的程度就好了。

如果連70%都無法理解的話,並且影響到後續句子的理解,那麼才能用最終手段翻譯成中文。

即便是很模糊的範圍也沒關係,為自己設定一個標準對於閱讀英語書籍時會比較好。

 

就算沒有中文翻譯也能快樂地閱讀

 

在沒有中文翻譯的情況下,仍能努力地持續閱讀書籍,我想各位應該有發現一些事情。

那就是「快樂」這件事。

就算是在學校課程、TOEIC考試等不同的環境下,按照自己的節奏閱讀故事是一件非常快樂的事情。

這跟我們平常讀書是相同的。

不刻意將閱讀英語書籍的行為昇華成學習,而是將其作為一種享受的時光,最終可以更高效地提升英語能力。

不要一字一句的閱讀。

這在專心學習的人之中也很常見,他們會讀完句子的每一部分,以試圖理解所有內容。

如果是中文的話還好,但如果是英文的話反而會產生很大的壓力。

就算不理解全部內容也沒有關係。

 

優先事項「讀完全部內容」

 

比起「完美地閱讀」,更優先該做的是「把內容粗略地全部讀完」

尤其是在有故事性的小說中,讀到最後才能真正理解全貌的情況並不少見。

如果想要100%享受大多數的書籍,需要的是「整體理解」,而不是「完美理解」

完整地讀完一本書可以為你帶來自信感,因為你會覺得「我成功讀完了整本書」,這份自信感能讓你更容易開始閱讀下一本書。

書永遠都會在那裡,你可以在想要更深入理解時再拿出來細細研讀。所以,把整本書讀完才是我們優先該做的事情。

 

如果能理解大致內容,就直接繼續閱讀

 

讀完一本書最重要的心態是「可以大致理解就好,直接繼續閱讀下去」

如同前面提到的,只要達到能理解段落意思的程度,就可以繼續閱讀下去。

有些人會抱有「這裡如果不先搞懂,之後可能會看不懂」的想法,但這大多是杞人憂天。

有時候我們會遇到費盡心思也難以理解的困難句子,而且後面的句子與問題也跟前一句沒什麼關聯,這在長篇閱讀理解的問題中經常會出現。

如果遇到必須理解的句子,當場回頭重讀一遍,等有了大概的理解之後再讀下一個句子。

 

之後再細讀一遍

 

話雖如此,細讀每一個句子也並非完全是壞事。只是,你沒有必要這麼做而已。

如果想要細讀內容的話,我推薦各位「集中精讀」這個方法。

就是當閱讀完一個段落或一頁的時候,利用辭典查找你不懂的句子。

這時候就算用到一點中文翻譯也是沒問題的。

這樣一來,你就不會抱持著困惑的心情閱讀下去了。

 

推薦的英語書籍

 

推薦的英語書籍1:好餓的毛毛蟲

「好餓的毛毛蟲」是在台灣也受歡迎的兒童繪本。

這個故事是講述一隻小毛毛蟲經過冒險後成長,最後化身成美麗的蝴蝶。

或許各位會想說:「這不是給孩子讀的書嗎?」,但給英語母語者的孩子們所創作的繪本,英語程度都意外的很高呢

這對於剛接觸英語書籍的初學者們很適合呢。

 

推薦的英語書籍

 

推薦的英語書籍2:哈利波特系列

哈利波特系列因電影改編而成為全世界熱賣的作品,其原著小說也受到全世界讀者的喜愛。

可能有人會覺得應該會很難,但使用的語彙和文法意外地簡單

我想這或許就是它會受到全世界喜愛的原因。

對於看過電影的人來說,應該可以輕易地讀懂,所以我相當推薦。

 

推薦的英語書籍

 

推薦的英語書籍3:Who Moved My Cheese

Who Moved My Cheese是全世界最暢銷的自我啟發書籍。

這本書以繪本的形式創作,描繪了在急劇變化的時代中人們該如何生活。

作為容易讀懂的自我啟發書籍,內容不管是什麼職業的人都可以通用,我想各位應該能夠保持動力讀到最後。

 

推薦的英語書籍

 

推薦的英語書籍4:A Street Cat Named Bob

A Street Cat Named Bob的中文譯名叫「遇見街貓BOB」,同時也是被翻拍成電影。

這是一個非虛構的故事,講述被迫流落街頭的失敗音樂家詹姆斯與流浪貓BOB的故事。

作者是這個故事登場的詹姆斯本人,他並非是職業的作家。

正因為如此,書中幾乎沒有出現只有作家才能使用的複雜表達或困難詞彙,即使是剛接觸英語書籍的人也能輕鬆閱讀。

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導