LP banner LP banner

美式英語和英式英語的差別是?徹底解說兩者之間發音、拼音和單字的差異

在美式與英式英語之間,有著單字、拼音、發音等幾個明顯的差異。舉例來說,美國人將顏色寫作「color」,而英國人則會寫成「colour」。

知道這樣的差異對於我們在學習英語時非常重要。此外,知道這些差異對於我們在理解美國人與英國人的文化與會話時也非常有幫助。

我想各位也想要一邊快樂地學習英語富含的多樣性吧。

 

美式與英式英語之間的差異

 

美式與英式英語雖然都能稱作英語,但它們之間有著一些明顯的差異,時常會把英語學習者搞得很困惑。

首先,它們之間最大的差異是發音。其他還有使用的單字也有所差異

例如,在美國會稱地下鐵「subway」,但在英國則會稱作「underground」

另外,它們在拼音方面也有所差異,像是美國寫作「analyze」,在英國則會寫成「analyse」。

在發音方面,我們也可以發現母音的長短和「r」的發音等差異。再來就是文法與表達方式的用法有著微妙的不同。

接下來,我會逐項說明它們之間的差異。

 

發音的差異

 

在美式與英式英語的發音中有幾個不同之處。像是母音的發音、長短、子音的發音、腔調和語調等。接下來,我會介紹代表性的幾個例子。

 

美式與英式英語的發音|母音

「a」的發音:

美式:「hat」(帽子)與「cat」(貓)的「a」較短,是較為不引人注目的發音方式

英式:雖然是同一個單字的「a」,但卻能感受到聲音較為有擴散感,是比較清晰的發音

 

「e」的發音:

美式:「bed」(床)的「e」比較短促,聲音較為清晰。

英式:雖然是同一個單字,但「e」的音有些許差異,聲音感覺上比較長。

 

「o」的發音:

美式:「hot」(熱的)與「lot」(多的)的「o」是略為開放的聲音,發音近似於「a」的音。

英式:雖然是同一個單字,但「o」的音較為圓潤

 

「u」的發音:

美式:「cup」(杯子)的「u」是短促且明確的音

英式:雖然是同一個單字,但能感受到「u」的音略為有擴散感,是比較長的發音

 

美式與英式英語的口音|差異

 

美式英語的口音比較沒有獨特的腔調且較為流暢。相對的,英式英語的抑揚頓挫較為明顯。

我推薦各位可以利用線上英語辭典來確認英式與美式的音、腔調和型態差異。當然,也可以用來學習文法。

劍橋線上辭典
https://dictionary.cambridge.org/zht/

longman線上辭典
https://www.ldoceonline.com/dictionary/coddle

 

美式與英式英語的口音|學習

 

接下來我會推薦學習美式與英式口音和發音最適合的網站和APP給各位。

 

BBC Learning English

https://www.bbc.co.uk/learningenglish/

BBC的網站與APP是專門對英式英語學習提供免費的學習資源。

特別是對聽力與發音的練習很有效果,不僅限於日常對話,就連商業英語和新聞英語等方面都具備,各位可以在這裡學習到各種領域的主題。

 

BBC 6 Minute English

https://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/6-minute-english

BBC提供的6分鐘英語會話課程。每篇都會精選不同的主題,推薦各位用來提升聽力與詞彙

 

CNN10

https://edition.cnn.com/cnn10

CNN 10是針對想要在10分鐘以內了解時事與全世界問題的觀眾所成立的每日新聞節目。內容都是美式英語。

 

English with Lucy

https://www.youtube.com/c/EnglishwithLucy

這是英式英語者Lucy的Youtube頻道。她的口說包含了英國人特有的口音、發音和習慣,如果各位聽了這些,我想會對英式英語有一個清楚的印象。

在英國,像這樣的英式英語者相當多,能夠真切地感受到它與美式英語的差異。所以我推薦要去留學的同學們可以針對留學地使用的口音來去做學習。

 

拼音的差異

 

英式和美式英語之間有幾個拼音上的差異。例如,用英式英語寫作「favour」,在美式英語則寫成「favor」

此外,雖然英式英語寫作「jewellery」,但是在美式英語則寫成「jewelry」「l」的數量有所差異

再來,在英式英語中寫作「metre」,在美式英語中則寫成「meter」。

 

美式與英式英語的差異|例子

-or / -our

color (美式) / colour (英式)
honor (美式) / honour (英式)
labor (美式) / labour (英式)
rumor (美式) / rumour (英式)

 

-er / -re

center (美式) / centre (英式)
meter (美式) / metre (英式)
theater (美式) / theatre (英式)
liter (美式) / litre (英式)

 

 -ize / -ise

realize (美式) / realise (英式)
organize (美式) / organise (英式)
recognize (美式) / recognise (英式)
analyze (美式) / analyse (英式)

 

-ll / -l

traveled (美式) / travelled (英式)
canceled (美式) / cancelled (英式)
modeled (美式) / modelled (英式)
fueled (美式) / fuelled (英式)

 

-e / -ae

fetus (美式) / faetus (英式)
anemia(美式) /anaemia(英式)
pediatric (美式) / paediatric (英式)
medieval (美式) / mediaeval (英式)

 

美式與英式英語的差異

 

美國人與英國人使用的英語差異是源自於歷史背景和地區影響,因此反應出語言的多樣性。

其中最大的原因是,在19世紀初美國採取語言簡略化運動,這是美國為了確立自主獨立身份所採取的行動。在這個時代潮流下,有一位叫作諾亞・韋伯斯特的人編寫出新辭典,並提倡將拼音縮減化。

以下是關於諾亞・韋伯斯特的連結。在美國,「韋伯斯特」就如同辭典的同義詞。

https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%AF%BA%E4%BA%9A%C2%B7%E9%9F%A6%E4%BC%AF%E6%96%AF%E7%89%B9

在英語教育中,學習英式與美式的差異對於提升英語能力來說是很有效果的。國家各自的文化與發音的差異會對商業會話造成重要的影響。

了解這些事情也是學習英語的一種樂趣呢。

理解它們雖然同樣都是英語,但表達形式與用法各有差異,這不只對練習英語會話有所幫助,連留學準備也能派上用場。

我推薦各位使用可以同時接觸到美式與英式表達方式的教材來進行學習。

像是在線上英語會話課程中,與母語講師上課也是非常有效果的

NativeCamp中,有來自各式各樣國家的母語人士註冊為講師。不僅有英式英語者,就連美式英語者也很多,也能夠在這裡學習到北美英語和加拿大英語,我相當推薦各位到這裡來學習。

 

使用單字的差異

 

雖然美式與英式英語都屬於同個語言,但使用的單字與表達存在很多差異。這裡就讓我們一起來看具體來說有哪些單字和表達的差異吧。

美國 / 英國

  • 秋天:fall / autumn
  • 汽油:gas / petrol
  • 卡車:truck / lorry
  • 行李:baggage / luggage
  • 隊列:line / queue
  • 單向道:one-way trip / single
  • 地下鐵:subway / underground
  • 餅乾:cookie / biscuit
  • 庭院:yard / garden
  • 透明膠帶:scotch tape / sellotape
  • 橡皮擦:eraser / rubber
  • 電梯:elevator / lift
  • 休假日:vacation / holiday
  • 垃圾桶:garbage / rubbish
  • 人行道:sidewalk / pavement
  • 等等…

 

美式與英式英語的差異 有趣之處|例子

 

在美式與英式英語中,同樣的詞語卻同時有著不同的意思。例如,在美國會將褲子稱為pants,但是在英國卻是用來表達內褲

在建築物與旅館中,對於the ground floor的理解也有所不同。在美國second floor是指2樓在英國則是指3樓。

學習美式與英式英語的差異可以知道它們獨特的表達與文化差異,學習英語的過程也會變得更加有趣。

我想各位在享受它們各自特點的同時,一邊學習英語應該會很有趣吧。

 

文法差異

 

接下來,我們來學習它們之間有怎樣的文法差異吧。

 

表達過去的時候

 

美式英語一般會使用過去式來表達過去發生的事情,但是在英式英語中,大多會使用現在完成式來表達。

例如,如果想要表達「我剛到家」的意思,在美式英語則會用過去式「I just got home」。這是單純向對方傳達你剛到家的事實。

另一方面,在英式英語中大多使用現在完成式「I have just got home」。這是強調現在這個瞬間抵達家裡的意思。

像這樣,明明是傳達同樣的事情,但使用的時態卻有所差異。各位平常又是用哪一種表達呢?

 

將名詞視為單數還是複數的差異

 

在英式英語中,集合名詞(例:team, government)大多會視為單數,雖然也會像「The team is winning」一樣表達,但也能視為複數「The team are winning」來進行表達。另一方面,在美式英語中則經常被視為單數,像是「The team is winning」

 

使用的介係詞差異

 

一部分的介係詞用法有所差異。例如,雖然在英式英語中會說「at the weekend」,但在美式英語中則會用「on the weekend」

 

選擇單字的差異

 

有時候相同的意思也會使用不同的單字,例如往返旅程或往返航班會用「round trip」、「return」

 

美式與英式英語 意思|have got

 

have got主要是英式英語使用居多,而美式英語大多使用have

疑問形與否定形與have不同,需要使用助動詞do/does。

雖然英國人也會使用have,但更傾向於使用have got。

在英國,have got在口說上使用的頻率更高,但是在寫作時反而是使用have更多。這跟中文裡的「口語用詞」和「書寫用詞」的差異相似。

have got與have有著相同的意思,但have got會更加隨意一點。像是與社會人士商談或開會等使用商業英語的場面就不會使用。

They have got a big apartment. = They have a big apartment.
他們有一棟大公寓。
She has got a nice car. = She has a nice car.
她有一輛很棒的車子。

Have/has在論及外貌、家人、朋友、所有物時都能使用。

I have got blond hair. = I’ve got blond hair.
我是金色頭髮。
She has not got many friends. = She hasn’t got many friends.
她沒什麼朋友。

 

總結

 

雖然英式與美式英語可以從單字的用法、發音和文法上看出差異,但兩者都被英語系國家廣泛使用。

在商業英語中,根據國家和文化來選擇適當的用詞顯得格外重要,因為英國人與美國人的會話風格也會影響到交流。

我們需要在學習英語的時候理解各自的差異,並根據狀況來區分使用適當的用詞,這一點與與中文相同。

選擇與英語系國家文化合適的表達方式是作為社會人士很重要的一環

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導