LP banner LP banner

英語的「倍率」該怎麼說?一併介紹「求職率、錄取率」等相關表達方式!

倘若大家想使用英語表達「倍率」時,會想到用什麼單字表達呢?根據Weblio國語辭典的解釋,「倍率」包含以下兩種意思:

(一) 表示「某個數值」是「另一個數值」的幾倍的比率、並特別意指「競爭率」的意思。例如,「競爭率很高的名門學校」
(二)表示光學器材中,「目視大小」與「實物大小」的比例。例如,「倍率很高的顯微鏡」。

倘若大家正處於升學考試、或求職過程的話,可能就會對「合格率」、「求職率」等詞彙較為熟悉吧!然而,「倍率」也經常被描述於顯微鏡、望遠鏡、或相機鏡頭等場合中喔!

現在,就請大家跟著我們來學習關於「倍率」的英語表達吧!

 

「倍率」的英語表達方式

 

當描述顯微鏡、望遠鏡、或相機鏡頭的倍率時,大家可以使用以下三種表達方式:

magnification
power
zoom ratio

以下,我們將通過例句介紹這三種表達方式。

 

magnification

 

當大家想描述相機、望遠鏡、或雙筒望遠鏡的「倍率」時,可以使用代表「放大、放大率」的「magnification」來表現。

例如,「3倍倍率」則可表達為:

a magnification of 3
a magnification 3x [x3]

其中,用符號表達時會寫成「x3」、並讀為「by three」。

A: What is the magnification of this lens?
B: It’s x200.
A:這個鏡頭的放大率是多少呢?
B:200倍。
A: How`re my new binoculars?
B: The magnification on yours is amazing! I can see the details of that bird in the distance.
A:我的新雙筒望遠鏡怎麼樣?
B:你的放大率很驚人耶!我可以看到遠處那隻鳥的細節。
A: This is incredible! I can’t believe you’ve taken this photo with your smartphone.
B: The magnification feature on my smartphone camera helps me take detailed close-up photos.
A:這太不可思議了!我不敢相信你拍的這張照片是你用智慧型手機拍的。
B:我智慧型手機上的相機放大功能,能幫我能拍到細緻的特寫照片。
A: The magnification on this telescope is incredible. I can see the craters on the moon’s surface!
B: Oh, really? I want to see it too!
A:這台望遠鏡的放大率讓人難以置信!我可以看到月球表面的隕石坑!
B:喔,真的嗎?我也想看看!

 

power

 

「power」和「magnification」一樣,都可以代表「放大率」的意思。

但這邊需注意的是,「power」不僅僅只能用於「放大率」這個意思,它還可以更廣泛地意指光學器材的「整體功率」。

這也就是說,雖然「10x magnification」和「10x power 」都代表「放大率」的意思,但「10x power 」還可能被另外解釋成「整體倍率」的含義。因此,請大家務必根據上下文來辦別「power」當下是代表哪種意思喔!

A: How much power does your camera lens have?
B: My new camera lens has a zoom power of 10x. I can capture distant objects with great clarity.
A:你的相機鏡頭倍率是多少?
B:我的新相機鏡頭有10倍變焦。我可以非常清晰地捕捉到遠處的物體。
A: Could you pass me the reading glasses with a higher power? This text is quite small.
B: OK. Here you are.
A:您可以遞給我更高倍率的老花眼鏡嗎?這字實在太小了。
B:好的,給你。
A: How’s your study in the lab?
B: Pretty well for now. The microscope in the lab has a high magnification power, allowing us to study cells smoothly.
A:你在實驗室裡的研究進展如何?
B:目前進展的還不錯。實驗室的顯微鏡具有高放大率,可以讓我們順利地研究細胞。

 

zoom ratio

 

「zoom ratio」是指相機、或錄影機鏡頭的變焦倍率。而它與「magnification」 的不同之處就在於,「zoom ratio」僅能使用於描述「鏡頭」中的放大功能!

A: Your photos of flowers are so beautiful! How did you take these?
B: This camera has a zoom ratio of 3x. I don’t need to get closer to the object to take the picture.
A:你的花卉照片真漂亮!你是怎麼拍的?
B:這台相機有3倍變焦倍率,我不用靠近被攝物也能拍攝。
A: What do you like to do in your free time?
B: I love using my smartphone’s camera with a high zoom ratio to take photos of distant landscapes.
A:你空閒時喜歡做什麼?
B:我喜歡用高變焦倍率的智慧型手機相機來拍攝遠處的風景。
A: Is there anything else to do before the meeting?
B: Please adjust the zoom ratio on the projector so that the presentation is visible to everyone in the room.
A:會議前還有什麼事需要做的嗎?
B:請調整投影機的變焦倍率,以便房間的每個人都可以看到簡報內容。

 

其他表達方式

 

除了「放大率」之外,「倍率」也可以用來表示「競爭率」。當大家在參加升學考試、或求職活動時,便可常見到以下這些英語表達:

【求職率】
job ratio
job opening ratio
job competition ratio
【合格率】(例如,升學考試)
admission ratio
acceptance ratio
success ratio

倘若大家想單純地表達「競爭率」的話,請使用「competitive ratio 」來表現

以下,我們將逐一說明以上這些表達方式的使用方法。

 

求職率

 

當應徵某公司職缺的人數眾多時,則代表該公司的「求職率高」。而英語中有許多種表達方式可以表達出「求職率」的意思。以下讓我們來看看三種最常見表達方式:

job ratio
job opening ratio
job competition ratio

以下是它們各自的例句表現:

A: How’s your job hunting for now?
B: The job ratio in the city is quite high, which means there is fierce competition among job seekers.
A:你的求職情況如何呢?
B:這個城市的求職率相當高,這意味著求職者之間的競爭很激烈。
A: Have you heard about the job opening ratio in the IT industry?
B: Yes, it’s incredibly competitive! It’s becoming harder and harder to get a job in that field.
A: I know, it’s a tough market right now. We need to be prepared and stand out from the crowd.
A:你聽說過IT行業的求職率嗎?
B:有啊,競爭非常激烈!在這個領域中找工作變得越來越難了。
A:我知道,現在市場很嚴峻。我們需要好好準備、並讓自己在人群中脫穎而出。
A: How’s your job search going?
B: It’s tough out there. The job competition ratio is quite fierce, and it’s hard to secure a position.
A: I understand. You shouldn’t give up. Keep working and improving your skills, and the right opportunity will come.
A:你的求職進展如何呢?
B:外面的競爭激烈。求職率相當高,因此職位難求。
A:我明白了。不過你別放棄。繼續努力和提升你的技能,合適的機會就會到來的。

 

合格率(入學考試等…)

 

當描述升學考試的「倍率」時,有以下幾種常見的表達方式:

admission ratio「入學率」
acceptance ratio 「錄取率」
success ratio「成功率」

以下是它們各自的例句表現:

A: The admission ratio for the graduate program in engineering is quite competitive.
B: I know, I’ve been working on my application and personal statement to make it stand out.
A:工科專業研究生的入學率相當有競爭性。
B:我知道,我一直在準備我的申請書和個人陳述,以便能脫穎而出。
A: I heard the acceptance ratio for the scholarship program is quite competitive.
B: Exactly. I’ve been working hard to meet all the requirements and make a strong application.
A:我聽說此獎學金項目的錄取率相當競爭。
B:沒錯,我一直在努力滿足所有條件,並讓我的申請更強而有力。
A: Did you hear about the success ratio for the driver’s license test?
B: Yes, it’s quite low. I heard many people fail on their first attempt.
A:你聽說過駕照考試的成功率嗎?
B:有啊,它的合格率相當低。我聽說很多人第一次嘗試就失敗了。

 

總結

 

這次文章,我們介紹了多種關於「倍率」的英語表達方式:

放大能力的「倍率」
求職、或升學考試的「競爭率」

當大家想表達放大能力的「倍率」時,可以使用「magnification」、「power」、或「zoom ratio」來表現。

而「求職率」則可以使用「job ratio」、「job opening ratio」、或「job competition ratio」來表現。

最後倘若是入學相關的「合格率」的話,便可說為「admission ratio」、「acceptance ratio」、或「success ratio」。

我們希望,大家在與外國人談論到關於「倍率」話題時,不妨參考一下文章中所介紹的各種表達方式喔!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導