在台灣,颱風帶來暴雨造成洪水的情況並不少見。
我想應該有同學在想要跟英語老師或外國朋友們說這種情況時,不知道該如何用英語來表達「洪水」的意思吧?
因此,這次我想要跟各位介紹「洪水」的英語說法,以及如何用英語表達下雨帶來的其他自然災害。在這裡我也會透過例句來介紹,所以請各位務必讀到最後喔!
Contents
- 「洪水」的英文怎麼說?
- 「洪水」的英文是「flood」
- 「flood」、「floods」、「flooding」、「flooded」的差異與區分方法
- 與隨之而來的自然災害相關的英語表達
- 與下雨帶來的自然災害相關的英語表達
- A lot of houses got damaged by the flood. 大量的房子遭到洪水破壞。
- The typhoon caused a flood and we had to evacuate. The whole situation was crazy. 颱風造成洪水,所以我們必須去避難。這種情況實在是太瘋狂了。
- My whole house got flooded three years ago. I was so devastated at that time. 我的家在3年前遭到洪水侵襲。那個時候簡直被絕望感給掩埋了。
- I heard that there was a flood in my hometown. I’m worried about my friends that live there. 我聽說我的家鄉遭到洪水侵襲。我很擔心住在那裡的朋友們。
- The flood caused blackouts, so I had to stay at a hotel for a week. That was a traumatic experience for me. 洪水造成停電,我必須在旅館滯留1個星期。這對我來說是一段痛苦的經歷。
- It rained so heavily here all day yesterday. A landslide occurred and the road is completely blocked now. I don’t think that I can go to work today. 昨天一整天的強降雨造成山體滑坡,導致現在道路完全堵塞。我想我今天沒辦法去工作了。
- The meteorological agency warned that a typhoon is going to hit a lot of parts of Japan tomorrow. I’m wondering if I should evacuate or not. 日本氣象廳針對明天多數地區發出陸上颱風警報。我在思考是否要去避難比較好。
- One of the scariest natural disasters is flood. Fortunately, I’ve never experienced any type of food. 洪水是最恐怖的自然災害之一。幸運地,我至今都還沒經歷過任何類型的洪水。
- The flood washed away the whole area. There’s still debris everywhere. This is really tough for us, but all we can do is just keep moving forward. 那場洪水沖刷過整個區域,所以到處都還是瓦礫殘骸。這對我們來說確實艱辛,但我們能做的就只有繼續前進了。
- 試著用英語表達洪水相關的事情吧
「洪水」的英文怎麼說?
首先,讓我們來學習「洪水」的英語該怎麼表達吧!
「洪水」的英文是「flood」
洪水的英文我們會說「flood」。
「flood」不只是名詞,也能夠當作動詞使用,它的詞性變化如以下所示。
現在式:flood
現在分詞:flooding
過去式:flooded
過去分詞:flooded
它的音標是「flʌd」,發音聽起來像是「弗拉德」。有人會因為拼音裡有「oo」所以會想要發「弗露德」,請各位注意不要搞錯囉。
表達「洪水」的單字還有「deluge」與「innundation」。但是,在日常對話大多會使用「flood」。
「flood」、「floods」、「flooding」、「flooded」的差異與區分方法
在用英語說明洪水的時候,必須根據你創建句子的文法與措辭來區分「floods」、「flooding」、「flooded」。
所以,讓我們一起來看它們各自的差異與區分方式吧。
名詞「flood」與「floods」
名詞的「flood」與「floods」的差異在於單數與複數型態。
因為「flood」是可數名詞,所以單數型態會是「a flood」,而複數型態會是「floods」。
There was a flood in my living area.
我居住的區域有洪水來襲。
The heavy rain caused floods in a lot of parts of the country.
豪雨造成國內多數區域陷入洪水中。
- 是指一次的洪水,而 ② 是指多數地區引發的洪水。
跟其他的可數名詞相同,如果是一次的洪水可以使用單數;如果是指多個地區發生的洪水或洪水整體的話,可以使用複數。
名詞「flood」與動名詞「flooding」的差異
用英語表達「洪水」的時候,不只能使用名詞的「flood」,也可以使用動名詞「flooding」。
「flood」是指洪水本身,「flooding」是表達洪水發生的樣子,但也能夠當作同樣的意思使用。
There was a flood in Yokohama.
There was flooding in Yokohama.
橫濱發生洪水災害。
上述的2個句子幾乎是相同意思。為了避免思考太深而造成各位混亂,所以說話時就用當下想到的用法吧。
動詞「flood」與過去分詞「flooded」的區分方法
接下來要說明如何區分動詞「flood」與過去分詞「flooded」。
動詞的「flood」可以分為及物動詞「讓~~氾濫」以及不及物動詞「~~氾濫」。
但是,大致上都會以及物動詞的形式來表達,像是「A讓B氾濫成災」。
The typhoon flooded the river.
那個颱風讓河川氾濫。
My hometown was flooded.
我的家鄉陷入洪水中。
如同第二句,在表達「(某個場所)陷入洪水」的時候,可以用「be動詞 + 過去分詞」的形式。
引發洪水的東西如果作為主語的時候是主動語態,如果是陷入洪水的場所作為主語的時候則是被動語態,這樣或許會比較容易理解吧。
與隨之而來的自然災害相關的英語表達
接下來要介紹下雨帶來的其他自然災害的英語表達。
土石流:debris flow
土石流是因豪雨造成山上以及河川裡的砂石激烈湧入河川下游的現象。
在英文中我們會說「debris flow」。「debris」是「瓦礫」、「岩石碎屑」;「flow」是「流動」的意思。
順帶一提,我們要特別注意「debris」的發音,在發音時字尾的「s」不會發音。
The debris flow was moving down so fast.
土石流以非常快的速度流動。
山體滑坡
山體滑坡是因豪雨造成山坡斜面發生崩壞的現象。
在英文裡我們會說「mudslide」或「landslide」。「mud」是「泥」的意思,跟「憤怒」的「mad」發音有些類似,請各位注意不要搞混了。
The heavy rain caused the landslide.
那場豪雨造成山體滑坡。
線狀降雨帶
線狀降雨帶是因積雨雲持續發生所造成的現象。
在英文裡我們會說「a linear rainband」。「linear」是「線狀的」;「rainband」是「降雨帶」的意思。
The meteorological agency warned that there’s a linear rainband over my living area.
氣象局針對我居住的區域發出線狀降雨帶警報。
集中豪雨
集中豪雨或局部豪雨在英文裡我們會用「isolated heavy rain」或「localized downpour」來表達。
「isolated」是「孤立」;「downpour」是「大雨」的意思。另外,局部短暫豪雨也能用「torrential rain」來表達,各位可以一起把它們記住喔。
The isolated heavy rain continued for a couple of hours and suddenly stopped.
集中豪雨持續2~3小時,然後突然停止了。
與下雨帶來的自然災害相關的英語表達
最後要來介紹與下雨帶來的自然災害相關的英語例句。
但是,我們不只要單純地讀,還要在內心中想像情境,並發出聲音來練習看看。
A lot of houses got damaged by the flood.
大量的房子遭到洪水破壞。
The typhoon caused a flood and we had to evacuate. The whole situation was crazy.
颱風造成洪水,所以我們必須去避難。這種情況實在是太瘋狂了。
My whole house got flooded three years ago. I was so devastated at that time.
我的家在3年前遭到洪水侵襲。那個時候簡直被絕望感給掩埋了。
I heard that there was a flood in my hometown. I’m worried about my friends that live there.
我聽說我的家鄉遭到洪水侵襲。我很擔心住在那裡的朋友們。
The flood caused blackouts, so I had to stay at a hotel for a week. That was a traumatic experience for me.
洪水造成停電,我必須在旅館滯留1個星期。這對我來說是一段痛苦的經歷。
It rained so heavily here all day yesterday. A landslide occurred and the road is completely blocked now. I don’t think that I can go to work today.
昨天一整天的強降雨造成山體滑坡,導致現在道路完全堵塞。我想我今天沒辦法去工作了。
The meteorological agency warned that a typhoon is going to hit a lot of parts of Japan tomorrow. I’m wondering if I should evacuate or not.
日本氣象廳針對明天多數地區發出陸上颱風警報。我在思考是否要去避難比較好。
One of the scariest natural disasters is flood. Fortunately, I’ve never experienced any type of food.
洪水是最恐怖的自然災害之一。幸運地,我至今都還沒經歷過任何類型的洪水。
The flood washed away the whole area. There’s still debris everywhere. This is really tough for us, but all we can do is just keep moving forward.
那場洪水沖刷過整個區域,所以到處都還是瓦礫殘骸。這對我們來說確實艱辛,但我們能做的就只有繼續前進了。
試著用英語表達洪水相關的事情吧
各位覺得如何?我想各位應該學到了洪水的英語表達以及區分它們的詞性,還有其他自然災害相關的英語表達了。
請各位試著在英語對話課程中積極地使用這次學到的表達方式喔。
如果是很少機會能說英語的同學,請務必參考試用線上英語對話平台NativeCamp喔。可以跟講師一對一練習,讓各位的英語對話能力提升喔!