sample

LP banner LP banner

你知道「刷牙」的英文怎麼說嗎?

你有沒有發現,很多和日常生活中相關的英文用法,其實學校裡面都不一定會教。舉例來說,「刷牙」、「漱口」這種每天都會做的事,可能也不是每個人都知道英文怎麼說。

因此,本文主題就是要向各位介紹:「刷牙」的相關英文

除此之外,還會介紹更多和口腔保健相關的表現方式,並搭配例句說明。只要學起來,應用在日常生活中,一定會很有成就感吧!

 

 

Contents

「刷」的英文有很多,不過用法都不太一樣

 

如果去查字典,你會發現有很多和「刷」相關的英文單字,包含「brush」、「polish」、「scrub」、「rub」、「scrape」、「burnish」、「grind」、「shine」、「clean」等等

不過,它們使用的場合可能不盡相同。舉例來說,可不是上述任何一個動詞都可以用在「刷牙」上面。

所以,當我們看到中文裡面出現「刷」這個字的時候,可要特別小心選擇適切的對應單字。

我們都知道,不同語言之間,單字用法並不一定能直接轉換套用。換句話說,就算你在字典裡面查到相對應的單字解釋,也不是適用所有的場合。

因此,學英文的時候,絕對不能只是把單字的意思背下來就好,還要學會它實際的搭配用法,才是正確的學習方式。

以上面提到的「刷牙」為例,我們不應該把「牙齒」和「刷」的英文單字分開來看,而是應該把整個詞一起學起來。

「牙齒」的英文是「tooth(複數是teeth)」。那麼「刷牙」中的「刷」是用哪一個字呢?答案是「brush」。

 

 

brush one’s teeth

 

其實,除了用「brush」之外,「clean」也可以。

最常用來表示「刷牙」的動詞就是「brush」。另外,因為「刷牙」當然不只刷一顆牙,因此請使用複數的「teeth」。

「刷牙」的句型是「brush one’s teeth」。「one’s」的部分請放入代名詞所有格,例如:「my」、「your」、「his」、「her」、「its」、「our」、「their」等,或者也可以直接以「名詞+’s」的形式表示,例如:「Tom’s」或是「my mother’s」。

Don’t forget to brush your teeth before going to bed.
睡前別忘了刷牙。
He says he brushes his teeth five times a day, but isn’t that too much?
他說他一天都刷五次牙,這樣是不是太多了?
Don’t you have mouthwash or something? I’m going to have a date now, but I haven’t brushed my teeth.
你身上有沒有漱口水之類的東西?我現在正要去約會,不過我沒有刷牙。
I buy toothbrushes and toothpaste with Disney characters for my kids so that they can enjoy brushing their teeth.
我買了有迪士尼角色圖案的牙刷和牙膏給家裡的小朋友,這樣他們才會願意去刷牙。

從例句中可以知道,「牙刷」的英文是「toothbrush」,「牙膏」的英文則是「toothpaste」。這兩個單字都比較長,可能要花點心思來背。另外,「brush」除了當動詞的「刷」之外,也可以當名詞使用,表示各種類型的「刷子」。

「刷牙」的動詞,除了用「brush」之外,也可以用「clean」這個字

Clean your teeth after each meal.
每餐飯後都要記得刷牙。

「clean」的意思是「使乾淨」。因此嚴格來說,「clean one’s teeth」並不是單指刷牙,也可能是用漱口水漱口等等。不過一般來說,把它理解成「刷牙」是沒什麼太大問題的。

 

 

牙醫師可能會用到的動詞「polish」

 

前一段已經介紹過,刷牙的「刷」要用「brush」或是「clean」。不過,其實還有另一個單字「polish」也可能會出現。

「polish」本身的意思是「擦亮」、「打磨」,通常用在擦皮鞋或是打磨地板的場合,比較少看到和「牙齒」搭配使用。

不過,如果是去看牙醫時,牙醫師利用專門器具來拋光牙齒就可以用「polish」作為動詞。這當然和我們日常生活中所謂的「刷牙」不太一樣。

My dentist has recommended I polish my teeth at an extra charge, but I still wonder if I should.
我的牙醫建議我額外付費做牙齒拋光,不過我還是有點猶豫。

 

 

相關用法

 

以上介紹了「刷牙」的相關英文用法。

接下來,我們來看看其他和口腔清潔有關的常用說法,相信學起來在平常生活中都很實用。

 

漱口

 

刷牙的最後一個動作一定是漱口。這時候,使用的動詞是「rinse」。

漱口的句型是「rinse one’s mouth」。也可以再加上副詞「out」,變成「rinse out one’s mouth」。有沒有加「out」其實沒什麼差別,頂多在口氣上更為強調。

Please rinse your mouth after brushing your teeth.
刷完牙請記得漱口。
You don’t need to rinse out your mouth after using this mouthwash.
在用完這種漱口水之後,不需要再用清水漱口。

說個題外話,「rinse」這個字很容易讓人聯想到中文的「潤絲」。不過我們所認知的「潤絲」指的是用「潤絲精」來潤髮或護髮。

而英文裡面的「rinse」,單純只表示「沖洗」,並沒有那麼複雜的含意。

換句話說,「rinse one’s hair」的中文意思是「沖洗頭髮」,有時候也可以表示「染髮」

 

漱喉

 

漱口的時候,有時候會把頭後仰,來趁機清潔一下喉嚨。這個動作的英文叫作「gargle」

Don’t forget to gargle when you come home to avoid catching a cold.
為了預防感冒,回到家記得先去漱喉。
Does gargling work for infectious diseases like Covid-19?
漱喉對於預防新冠肺炎這類的傳染性疾病有幫助嗎?

 

使用牙線

 

除了用牙刷刷牙,越來越多人習慣平時就用牙線來做清潔。牙線的英文叫「dental floss」,或是簡稱「floss」。

One of my friends, a dental hygienist, recommends I use dental floss, but I am not good at using it.
我有一個擔任口腔衛生師的朋友,他建議我多用牙線,不過我實在不太會用。

 

舌苔刷

 

還有一種相對較新的口腔保健觀念,就是使用舌苔刷來清潔舌頭。一般認為,舌苔是引起口臭的其中一個原因,因此有在販售專門的清潔用具「舌苔刷」。

「舌苔刷」的種類有很多。有些是在牙刷的一端附有塑膠製的環狀構造,也有舌苔專用刷毛的產品。另外,現在很流行的電動牙刷當中,有些還附有「清潔舌苔」的功能模式。

舌苔刷有很多不同的英文說法,例如:「tongue brush」、「tongue cleaner」、「tongue scraper」等等。其中的「tongue」就是「舌頭」的意思。

Do you use a tongue brush?
你有在用舌苔刷嗎?
This tongue scraper is easy to use and not expensive.
這個舌苔刷既好用又不貴。

 

蛀牙

 

「蛀牙」的英文是「cavity」。不過還有一種更簡單的說法就是「bad tooth (teeth)」

I have a cavity that hurts so much, but I don’t want to go to the dentist.
我的蛀牙很痛,不過我還是不想去看牙醫。
My father got his cavity treated.
父親把他的蛀牙處理好了。
I didn’t brush my teeth, so I have many bad teeth.
我以前都不刷牙,所以有很多蛀牙。

 

總結

 

以上就是以「刷牙」為主題的各種相關介紹。

只要學會更多的英文日常用法,語言學習這件事本身就會變得更加有趣。因此,別忘了保持好奇心,遇到不懂的英文馬上查,一邊看它的解釋,一邊默念幾次,實用的字彙量一定會穩定提升。

LP banner
本文作者

◇經歴 在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。 與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。 目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。 ◇資格 具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗 ◇海外經驗 學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。 也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。 ◇自我介紹 小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

分享這篇報導