「fair」是我們在日常對話中經常使用的詞彙之一。但您是否也在說英語時,曾經使用過它呢?
如果您沒有使用過、或不清楚如何使用的話。那麼,我們可以告訴您,掌握「fair」的使用方法,將有助於您大大拓寬英語會話的表達範圍。
此外,外國人在日常經常使用的「fair enough」表達方式也非常值得一起記住。
這次文章,我們將通過具體的例句來介紹「fair」和「fair enough」的意思和使用方法。也請想要提升英語會話表達範圍、或想說出更自然的英語的學習者們能參考這次的文章喔!
Contents
- 「Fair」的基本意思
- 通過例句來記住「Fair」的使用方法!
- 日常會話經常使用的「Fair enough」的意思和使用方法
- 「Fair enough」的意思
- 通過例句來掌握「Fair enough」的使用方法
- A: Can you give me a hand, please? B: Why are you always asking me for help? I’m busier than you! A: Fair enough. I’ll do it alone then. A: 你可以幫我一下嗎,拜託? B: 為什麼你總是尋求我的幫助?我比你還忙耶! A:你說的對。那我就一個人做吧。
- A: I think I should leave now. I’m getting a headache. B: Fair enough. I’ll tell the manager when he’s back. A:我覺得我現在應該離開。我的頭很痛。 B:你說的對。等經理回來我會告訴他的。
- A: I think we should talk to the boss. The work environment here is horrible! B: Fair enough. However, maybe we should remember that our boss is much busier than us. He might not be able to do much about it at the moment. A: 我想我們應該跟老闆談談。這裡的工作環境太糟糕了! B: 你說的對。但或許我們應該記住我們的老闆比我們忙得多。他現在可能無法處理這件事。
- 「總結」
「Fair」的基本意思
「Fair」能代表許多種不同的意思。它會根據當下的使用情景,而讓意思有所變化。
首先,我們先來看看「fair」能代表的幾個意思。其中,由於在英語的日常對話中,最常使用的「fair」為形容詞詞性。因此,這次文章將著重於介紹形容詞的「fair」的使用方法。
公平的、公正的、不偏不倚的
晴朗的、天氣晴的
正確的、符合規則的
相當多的(數量、程度)
還可以、尚可
皮膚白皙的、白膚金髮的
美麗的、有吸引力的
大家感覺到了嗎?「fair」雖然在中文裡,雖然經常被翻譯為「公平」、「公正」的意思。
但實際上,「fair」卻能代表以上這麼多種意思!其中,它除了還能表示出「相當多」、「還可以」這樣大家意想不到的意思外,甚至還能使用在談論「天氣」的情景下。因此我們想,大家現在可能也開始覺得「fair」有些難以捉摸了吧!
然而,上述所介紹的這些「fair」的意思。它們都是在日常會話中經常被使用的表達方式。因此,了解它在不同語境下的具體意思,是英語學習者非常重要的課題之一。
通過例句來記住「Fair」的使用方法!
接下來,我們將通過具體的例句,對上文所述的多種意思進行詳細的解析。當大家在參考這些例句時,您將能更清楚地了解在不同句子中「fair」所代表的具體意思。
而在這裡,我們精心挑選了一些在日常生活中非常常見的使用方法來介紹給大家。
「公平的、公正的、不偏不倚的 」
He is a fair person.
他是一個公平的人。
Mr. Robertson didn’t get angry with you? That’s not fair! He always gets angry with me.
羅伯森先生沒有對你生氣嗎?這不公平!他總是生我的氣。
由於大多數的人對代表「公平的」時的「fair」相對熟悉。因此,大家對以上例句的使用方法,也相對容易理解。其中,當「fair」作為「否定」來使用時,則代表「不公平」的意思。
「晴朗的、天氣晴的」
The weather forecast said the weather would be fair all day.
天氣預報說整天天氣晴朗。
當我們在聽天氣預報時,經常會聽到這個英語表達方式。當「fair」使用在天氣話題中時,它指的是那種「乾爽的好天氣」。
順便一提,「a fair-weather friend」的意思是「只在順境時出現的朋友」、或「不可靠的朋友」。而這時,它會帶有負面的語意。
「相當多的(數量、程度)」
(1)We have had a fair amount of snow this week.
本週我們下了相當多的雪
(2)This house has a fair-sized kitchen.
這房子有一個相當大的廚房。
當「fair」代表「數量」、「程度」時,可能會讓人感到難以捉摸。
例如,(1)可以翻譯成:「本週我們下了相當多的雪」,
(2)則可以翻譯為:「這房子有一個相當大的廚房」。
其中,我們必須理解它們的意思不是極多、或極大,但還是蠻多、蠻大的。
此外,當「fair」代表「還可以、尚可」的意思時,與這裡的「相當多」的使用方法幾乎相同。
因此,(2)也可以翻譯為:「這間房子有一個大小還可以的廚房」。其中,翻譯裡的「還不錯」的語意則為,「雖然不是非常大,但已經足夠」。
而這也就是為什麼我們在談論當「fair」代表「數量、或程度」的意思時,會讓人感到語意模糊的原因。
日常會話經常使用的「Fair enough」的意思和使用方法
接下來,我們要介紹在日常會話中非常常見的口語表達「fair enough」。
其中,這個表達方式和「fair」一樣。有時候,它的語意會不太容易掌握。因此,建議大家使用「多聽多用」的方式來記住它。
「Fair enough」的意思
當我們查詢辭典時,「fair enough」總共有以下幾種意思。
十分公平的
你說得對
我同意
沒問題
這個條件可以接受、交易成立
「fair enough」代表的一些意思中,和「公平」稍微有點脫離。但事實上,「fair enough」確實也在許多使用場景中,與「公平」的意思無關。
通過例句來掌握「Fair enough」的使用方法
當大家想要掌握「fair enough」的語感時,最有效的學習方法即時「對話」。以下,我們提供了幾個使用「fair enough」的對話範例給大家參考。
A: Can you give me a hand, please?
B: Why are you always asking me for help? I’m busier than you!
A: Fair enough. I’ll do it alone then.
A: 你可以幫我一下嗎,拜託?
B: 為什麼你總是尋求我的幫助?我比你還忙耶!
A:你說的對。那我就一個人做吧。
例子中,A 的「fair enough」的使用是決定於,A是對 B 的回答是感到不滿、或是覺得有點不好意思。
其中,此例句中的翻譯雖為「你說的對」、「我同意」,但它也會因您說話的語氣,而改變整句的語意。
A: I think I should leave now. I’m getting a headache.
B: Fair enough. I’ll tell the manager when he’s back.
A:我覺得我現在應該離開。我的頭很痛。
B:你說的對。等經理回來我會告訴他的。
例子中,B 的「fair enough」是同意 A 的說法,表示出「既然你頭痛的話,還是回去休息比較好。」
因此,此例句中「你說得對」的使用方法,和前一個例句的使用方法相同。
A: I think we should talk to the boss. The work environment here is horrible!
B: Fair enough. However, maybe we should remember that our boss is much busier than us. He might not be able to do much about it at the moment.
A: 我想我們應該跟老闆談談。這裡的工作環境太糟糕了!
B: 你說的對。但或許我們應該記住我們的老闆比我們忙得多。他現在可能無法處理這件事。
如上例句所見,我們也可以像以上例句這樣使用「fair enough」來表示出「你說得對」、「確實是如此」,但接著又補充「但是……」來表達出某種程度的反對意見。
「總結」
這次文章,我們介紹了「fair」多種不同的意思和使用方法。其中,由於它是一個非常常見的表達方式,因此對我們來說也相對容易記住吧!
當大家如果能經常使用「fair」和實用的口語表達「fair enough」時,我們相信,您很快就能掌握其中的語感。
此外,如果您也在使用「Native Camp」線上英語會話課程的話,請記得多多與講師們一起練習喔!