sample

LP banner LP banner

「kind / sort / type」的差異為何?關於「種類」的各種英語表達方式

這次特輯要介紹的是,關於英語「種類」的「kind / sort / type」使用方法。  

雖然,「kind / sort / type」都代表「種類」、「類型」的意思。但實際上,它們會根據當下的使用情景,而帶有不同的語意。  

此外,由於熟練地辨別使用它們時,會讓大家的英語更接近母語者的英語表達。因此,請大家務必閱讀到最後,一起掌握它們的正確使用方法喔! 

首先,我們先來確認「kind」、「sort」、「type」各自在不同情景下的語意差異,並通過例句來看看它們具體的使用方法。此外,我們還會介紹其他兩個類似的英語表達方式。讓我們一起成為「種類達人」吧!

 

Contents

kind / sort / type 的差異

 

首先希望大家記住,基本上「kind / sort / type」這三個英語單字是可以互換使用的!  

也就是,大家可以用「sort」來代替「kind」、或在句中將「sort」換成「type」也沒有問題。  

然而,在外國人眼中,這三個英語單字之間,還是有點細微的語意差異。  

例如,「sort」會在分別「某種特性」的情景下使用,而「type」則是很明確地表明在某個「種類」、或「分類」時使用另外,由於「kind」的語意正處於「sort」和「type」之間因此一般來說,「kind」可以認定為適用於任何情境之下。  

順便一提,根據您使用的是「英式英語」、或「美式英語」,緊接在「kind / sort / type」之後的表現方式也會有所不同。  

例如,在英式英語中,當「kind / sort / type」之後接的是「可數名詞」時,有時會加上「a / an」。比方說,我們常常看到影集、或電影中出現的「It’s kind of a tragedy.(這是一場悲劇)」。其中,如果句中像這樣加上了「a / an」,那就代表這是一句「英式英語」的使用方法。  

接下來,讓我們一起通過具體的例句來看看「kind / sort / type」各自的使用方法吧!

 

「kind」的意思和使用方法

 

「kind」不僅代表「種類」、「類型」的意思,它還可以表達出「有點~」、「某種程度上~」的意思。  

而當「kind」作為「種類」、「類型」意思時,「kind」通常會加上「s」變為「複數形式」。此時,接在後面的名詞也必須更改為「複數形式」來呼應前面的數量。  

I’m not really interested in taking these kinds of classes.
我對參加這些類型的課程真的不太感興趣。 
I don’t like to wear those stretchy kinds of jeans.
我不太喜歡穿那些彈性類型的牛仔褲。 
I kind of feel like eating something spicy today.
我今天有點想吃辣的東西。  

 

「sort」的意思和使用方法

 

接下來,我們再來看看「sort」的使用方法。其中,「sort」與「kind」相同,它也有「種類」和「有點~」這兩種使用方法。  

如果您曾經比較過美國和英國影集的話,或許會發現美國人比較常用「kind」,而英國人則偏好使用「sort」。  

而「sort」與「kind」一樣,「sort」也通常也會以「複數形式」出現。此時,後面的名詞也必須保持一致的數量來相呼應。  

What sort of T-shirt are you looking for today?
你今天要尋找什麼樣類型的T恤呢? 
It’s my favorite sort of novel.
它是我最喜愛類型的小說。 
We don’t often talk about these sorts of topics.
我們不常討論這些類型的話題。 
Where did you get this sort of skirt? I’ve been wanting to get one, too.
你在哪裡入手這類型的裙子呢?我一直也想入手一件。  

 

「type」的意思和使用方法

 

「type」的使用方法與上述的兩個單字略有不同。我們也可以嚴格地說,有些情景下您只能使用「type」來表現。  

例如,當您想嚴格的區分某人帶有「個人的特質」、或「獨特的性格」時,就只能使用「type」來表現。而這一點與中文類似,我們也常常會說「那個人是我喜歡的類型」。  

What’s your favorite type?
你喜歡哪種類型的人? 
It was shocking that your husband was the dominant type.
這令人驚訝的是,你的丈夫是主導類型的人。  

 

其他類似的英語表達方式

 

除了「kind」、「sort」、「type」之外,英語中還有其他類似「種類」的表達方式。

英語的使用情況與中文不同的是,英語會在文章和對話中避免使用重複的英語單字來表現。

而當大家能夠掌握多種代表「種類」意思的英語表達方式後,就能避免反覆使用相同英語單字的禁忌。也因如此,接下來我們將介紹,除了上文中的三個單字外的其他類似表達方式。

 

「variety」

 

首先要介紹的英語單字是「variety」。  

當我們查閱英漢辭典時會發現,作為名詞的「variety」主要可以代表以下三種意思:

(1)多樣性

(2)各種各樣

(3)種類

如上文所述,「variety」與剛剛介紹的「kind」、「sort」、「type」一樣,都能表達出「種類」的意思。但「variety」會更強調於「種類的多樣性」。因此我們可知,「variety」是一個代表「種類繁多」、或「多樣性」意思的英語單字。  

當我們提到「variety」時,可能有許多人會想到「a variety of」這個句型。其中,這個短語的意思是「各種各樣的〜」、或「一系列的〜」。  

There are a variety of different scented perfumes.
那裡有各種各樣不同氣味的香水。 
You can choose one from a variety of flavored coffee.
你可以從各種各樣的咖啡口味中選擇一種。  

此外,「variety」還可以單獨作為「名詞」使用。例如像以下例句,「這家店有種類繁多的衣服」中的「variety」則用來表示「種類繁多」、「多樣性」的意思。  

There is a lot of variety in clothes at this shop.
這家店有種類繁多的衣服。

  

「style」

 

接下來要介紹的是「style」。  

提到「style」時,很多人會先聯想到中文裡的「風格」。但其實,「style」還能代表「造型」、或「做事方式」的意思。而它主要用在表示服裝、髮型、設計的造型,或是藝術、建築作品、工藝品等風格。  

I travel around the world to look for different types of architecture styles.
我環遊世界尋找各種不同類型的建築物風格。 
types of hats are really popular among teenagers these days.
這類型的帽子在年輕人之間非常流行。 
I like your new hair style. Who inspired you?
我喜歡你的新髮型!是誰啟發了你呢?  

 

「總結」

 

在這篇文章中,我們介紹了以「kind」、「sort」、「type」為基礎的各種代表「種類」意思的英語表達方式和具體的使用方法。不知道大家覺得怎麼樣呢?  

雖然乍看之下,「kind」、「sort」、「type」似乎可以完美的互換使用,但我們現在已經知道,它們會根據當下的使用情境而帶有不同的語意。  

此外,我們還了解到除了這三個英語單字之外,「variety」和「style」也可以用來表達出類似「種類」的意思。其中,這兩個單字的使用情境比「kind」、「sort」、「type」更加有限,並且更帶有特定的語意。  

如果大家能夠根據當下的情境,巧妙地辨別使用「kind」、「sort」「type」的話,您的英語對話將更接近母語者的表達。請大家務必將今天學到的內容,實際地運用到日常英語學習和英語會話中喔!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導