sample

LP banner LP banner

「出去」的意思和用法!除了出去約會還有什麼用?

我們學英文時,經常會遇到「go out」這個短語。它是由「go」「out」的組合,代表「出去」的意思,但其實它還有其它的含義。

所以這次我們會附上例句,來介紹一下「go out」的一些不同意義和用法!請收藏本文作為學習參考!

 

Contents

「Go out」的用法?

 

「go out」有以下5種含義。

出去/外出
正在交往/約會
過時
(電、火等)熄滅
死亡/失去意識

在理解含義和用法之後,請一邊揣摩場景,一邊大聲朗讀例句,這樣我們會更有印象!

 

1 : 出去/外出

 

「go out」最常用於表達「出去/外出」

若想表達「我要出去做~」,請使用以下形式:

go out to 動詞
go out 〜ing
go out and 動詞
I go out at least once a day.
我每天至少外出一次。
I went out playing golf with my friends yesterday.
昨天我和朋友出去打高爾夫球。
I’m going out and working at a cafe today.
我今天要外出在咖啡廳工作。

 

 2:正在交往/約會

 

「go out」也有「交往/約會」的意思。

請想像一下我們和另一半出去的樣子,就會更容易記住。如果想在句子裡更具體表達「和~」,可以說「go out with 〜」

I’m going out with her.
我正在和她約會。
We’ve been going out for almost 3 years.
我們已經約會快三年了。
She used to go out with Ken.
她曾經和肯交往過。

 

 3:過時

 

「過時」也可以用「go out」來表達。

請想像一下時尚的物品,正從名為流行的房子的前門走出來。請注意,「go out of fashion」也具有相同的意思。

That game has gone out.
那個遊戲已經過時了。
The whole tapioca thing has not completely gone out yet.
珍珠還沒有完全過時。
I think this hairstyle went out of fashion.
我覺得這個髮型已經過時了。

 

4:(電、火等)熄滅

 

「go out」也能表示「(電、火等)熄滅」。這個形象類似於「流行過時」,表達從「out」的所在地消失的意思。

All the lights went out. It’s so dark here now.
所有的燈都滅了。現在這裡很黑。
The bonfire is going out.
營火即將熄滅。

 

5:死亡/失去意識

 

「死亡/失去意識」也可以用「go out」來表達。

請想像死亡就像「流行過時」或「(電、火等)熄滅」一樣,我們會更容易記住。

I took a bath a little too long. I almost went out.
我泡澡時間太長了。幾乎失去知覺。
My dog went out last night. I feel so sad.
昨晚我的狗過世了。我覺得很難過。

 

「Go out」的同義詞和片語

 

上面介紹的「go out」的用法也可以用其他單字來表達。

以下我們要介紹「go out」的同義詞和範例短語。

 

 出去/外出的「Go out」的同義詞 

leave(外出/出發)

 

「leave」有許多含義,但經常用於表達「出發」的意思。也可譯為「出發=出去」,所以可以用於跟「go out」相同的用法。

I’m going to leave for the station now.
我正要出發去車站。

 

hang out(玩耍)

 

雖然「hang out」並非直接表示「出去」的意思,但它有強烈出去玩的形象,因此可以衍生出與「go out」類似的含義。

請記得,如果我們想特別強調「和~一起玩」時,請使用「hang out with ~」

He and I often hang out in Taipei.
我和他常去台北玩。

 

step out(出去一下)

 

「step out」的意思是「出去一下」。雖然跟「go out」的感覺不完全相同,但如果想表達「一下子」,它是一個相當適合的說法。

I’m stepping out to get some coffee.
我出去喝點咖啡。

 

hit the road(上路)

 

「hit the road」指的是「在路上」。這個表達比「go out」更加俚語化,在美國經常使用。

I’m hitting the road now. I think I can get there in 10 minutes.
我現在正在路上。我想 10 分鐘內就能到達那裡。

 

正在交往/約會的「Go out」的同義詞

be together(交往)

 

「be together」直譯為「在一起」,也能表示「交往中」

We have been together for over 10 years.
我們已經交往10幾年了。

 

date(約會)

 

請記住「date」不僅是名詞「約會」,還有動詞「約會中」的意思

I’ve been dating him since last summer.
我從去年夏天就開始跟他約會。

 

 過時的「Go out」的同義詞

outdated(過時的)

 

「outdated」是個形容詞,代表「過時的」。

The way my boss communicates with his subordinates is so outdated.
我的老闆與下屬溝通的方式太落伍了。

 

old-fashioned(老派的)

 

「old-fashioned」也是個形容詞,與「outdated」類似,代表「過時的」

Everything in that store is old-fashioned.
那家商店裡的東西都是老派的。

 

so yesterday(過去式)

 

「so yesterday」也是表示「過時」,但也代表「很久以前」的意思。

This song sounds so yesterday.
這首歌聽起來很古老。

 

(電、火等)熄滅的「Go out」的同義詞 

 

turn off(關閉)

 

「turn off」是常用於表示「關閉」電器等的表達。

請記住一點,當主詞是事物時,被動語態是「被關閉」,因此這個形式是「be/get turned off」

All the lights of this office get turned off at 9 PM.
這間辦公室的所有電燈會在晚上 9 點關閉。

 

put out the fire(滅火)

 

「put out the fire」指的是「滅火」。是個相當便利的短語。

It’s time to go home. Put out the fire, please.
該回家了。請把火撲滅。

 

 死亡/失去意識的「Go out」的同義詞 

 

pass out(失去意識)

 

「pass out」是表示「失去知覺」。也可以形容在擂台上昏倒的人,或是喝太醉而醉倒的人。

He drank too much last night. He ended up passing out on the floor.
他昨晚喝太多了。最後昏倒在地板上。

 

die(死亡)

 

「die」是動詞「死亡」的意思。請小心別跟形容詞「dead」混淆了。

A lot of wild animals are dying.
許多野生動物正在死亡。

 

pass away(過世)

 

「pass away」也是表示「死亡」的動詞,但它比「die」稍微委婉一些。請記住一點,在談論身邊親近的人的往生時,一般更常用「pass away」

I heard that her mom passed away recently.
我聽說她媽媽最近過世了。

 

「Go out」的用法 總結

 

這次我們介紹了「go out」的多種含義及用法。

英語中有很多這樣的情況,即便是同一個單字,也會有多種意思跟不同的用法。請好好享受「go out」的變體和樂趣吧!

如果想更加提升自己的英文能力、想學到更多不同表達,請多多利用我們的 Native Camp 線上課程!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導