sample

LP banner LP banner

表示「有趣」 的funny和fun有什麼不同?我們來試著用看看!

「funny」和「fun」在英文裡是「有趣的」。

它們的含義略有不同,因此如果在不知情的狀況下誤用,聽起來會不自然。

另外,表達「有趣」的詞還有「interesting」、「entertaining」跟「enjoyable」等同義詞,有些朋友可能會感到困惑。

所以這次我想解釋一下「funny」和「fun」的區別,如何正確使用它們,並介紹類似的表達方式。它還包含例句,所以請讀到最後並作為參考!

 

Contents

funny和fun的差異

 

「funny」和「fun」在中文都是「有趣」的意思,但兩者存在明顯的差異,如下所示。

funny:有趣
fun:樂趣

讓我們仔細看看它們的含義和用法。

 

funny的含義跟用法

 

首先,我們來看看《劍橋字典》裡關於「funny」的解說。

「humorous; causing laughter:」
幽默;使人發笑
「strange, surprising, unexpected, or difficult to explain or understand:」
奇怪的、令人驚訝的、意想不到的,難以解釋或理解的
英文來源:劍橋字典

我們從上面可以看出,「funny」大致分成兩種模式。

 

①「有趣」的funny

 

「funny」形容有趣的、令人發笑的事物。

假設一個人總是講笑話令旁人發笑,可以描述為「funny」。我們可以想像喜劇演員的樣子,就很容易理解了。

讓觀眾開懷大笑的搞笑綜藝節目,也很適合用「funny」。

由於它是形容詞,所以基本形式是「be動詞+funny」或「funny+名詞」。如上所述,「funny」可以用於人,也能用於事物。

Ken is so funny. He always jokes around to make us laugh.
肯很有趣。他總是講笑話逗我們笑。
I watched Home Alone with my family last night. It was so funny.
昨晚我和家人一起看了《小鬼當家》,非常有趣。
I have a funny story about him. It was when we were in junior high school…
我有個關於他的有趣故事,那是我們上國中的時候…

 

②「奇怪」的funny

 

正如劍橋字典的解說,「funny」也能表示「奇怪」的意思

例如,「冰箱發出奇怪的聲音」或「那個人有奇怪的思考方式」等句子都適用這個表達。

「奇怪」的「funny」和「strange」幾乎是同樣的意司。但如果我們很難解釋某件事,或者不好直接說很奇怪的時後,「funny」是一個更好的詞。

The way she thinks is funny. I sometimes can’t understand her ideas.
她的思考方式很奇怪。有時我不明白她的想法。
It’s funny that you didn’t notice the mistake you made.
奇怪的是你沒有注意到自己犯的錯誤。

 

fun的含義跟用法

 

接下來我們來看看《劍橋字典》對「fun」的核心意象的解說。

「pleasure, enjoyment, or entertainment:」
喜悅、愉快或娛樂
(英文來源:劍橋字典)

從上面我們可以看出,「fun」只是單純表達「愉快」的情感。跟「funny」不同的是,它不一定包含會令人發笑的有趣元素。

「fun」起初是個名詞,意思是「樂趣」,但在現代通常用作形容詞。

The party was so fun. I had a good time with a lot of nice people there.
聚會非常有趣。我和很多很棒的人一起度過了一段美好的時光。
I went to Hokkaido last weekend and ate a lot of delicious food. It was really fun.
我上週末去了北海道,吃了很多美食。真的很有趣。
This game is incredibly fun. I’ve been playing it for 10 hours straight since this morning.
這個遊戲非常有趣。我從今天早上開始已經玩了 10 個小時。

 

類似funny fun 的英文表達

 

除了「funny」和「fun」之外,還有其他類似「有趣」的英語表達。

在這裡,我們將重點放在下面列出的三個同義詞。

interesting
entertaining
enjoyable

 

①interesting

 

「interesitng」也可以翻譯為「有趣」,但它與「有趣」或「樂趣」不同,而是更接近「引起興趣」的含義。

比如提高英語能力的獨特方法、或是下雨機制等,當我們學習新事物時感受到的興奮感正是「interesting」

它很容易與「be interested in 〜(對~感興趣)」混淆,所以請小心別誤用了。請參考以下例句。

那很有意思!
That’s interesting!
✖️That’s interested!
我對這個很感興趣。
I’m interested in it.
✖️I’m interesting in it.
How does this machine create bubbles? It’s so interesting.
這台機器是怎麼產生泡泡的?真有趣。
I met an interesting person who works remotely living in the countryside.
我遇到了一個有趣的人,他住在鄉村遠距工作。

 

②entertaining

 

「entertaining」直譯為「有趣的」,也可以表示類似「fun」或「funny」的有趣

它是「entertainment(娛樂)」的形容詞,如果我們想像一些帶給我們娛樂和樂趣的事物,會更容易理解。

His speech was very entertaining. I thought he was like a stand-up comedian.
他的演講非常有趣。我覺得他就像一個單口相聲演員。
The whole atmosphere of the office is a bit dark. We should make it more entertaining.
辦公室的整體氣氛有點陰沉。我們應該讓它變得更有趣。

 

③enjoyable

 

「enjoyable」「enjoy(享受)」和「able(能夠)」的組合。直譯為「能夠享受」,也可以表示「有趣」。

它並沒有包含讓人發笑的意思,只是單純表達「有趣」或「喜悅」,跟「fun」的用法類似。

I went to the theme park with my girlfriend last Sunday. It was enjoyable but so crowded.
上週日我和女友去了主題樂園,很開心。但人實在是太多了。
I thought the party would be enjoyable, but one guy got too drunk and ruined the whole thing.
我以為聚會會很愉快,但有個人喝得太醉,毀了整個聚會。

 

總結

 

最後,這是本文的總結!

funny:表示某事非常有趣,令人發笑。
fun:愉快的感覺,不一定包含發笑原因。
interesting:有趣的、讓人感興趣的事。
entertaining:有趣的事物,跟「fun」和「funny」具有相似含義
enjoyable:類似於「fun」,例如「享受」或「喜悅」

「funny」和「fun」具有相似的含義和拼寫,因此很容易混淆。請參考本文並多多練習!

另外有一點很重要,保留知識的最佳方法,就是實際運用。如果日常生活中沒有可以說英語的環境,請試看看「Native Camp」線上英語會話課!我們還有7天的免費試用期,可以無限次上課,給自己一個機會吧!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導