各位知道如何用英語來表達「交給你了」嗎?
在餐廳點餐的時候,應該遇過跟服務生說「今天就交給主廚發揮」或是,跟家人或朋友說「交給你決定」吧。
在進入正題前,我們來稍微看一下「交給你了」的意思吧。
Contents
- 「交給你了」的意思
- 「交給你了」的英語短句
- up to you.
- A:There are so many places I want to visit on my trip abroad, but where should I go? Thailand, Hawaii, Paris… (有好多地方想出國去玩,但是該去哪裡才好呢?泰國、夏威夷、巴黎……) B:I’ll leave it up to you to decide where to travel abroad! (出國旅行的地點就交給你決定吧!)
- A:Mom, which English class should I attend? I can’t decide for myself. (媽媽,我應該去哪裡的英語教室會比較好?我沒辦法自己決定。) B:I’ll leave that one up to you. Because it’s your life. (這件事情就交給你吧。因為這是你的人生。)
- whatever
- 名詞子句的whatever
- 副詞子句的whatever
- Whatever happens, I will take the exam tomorrow. (即使發生了什麼事情,我也會參加明天的考試。)
- A:Since I studied Thai today, I want to eat Thai food. Can I decide on the restaurant? (因為我今天在學泰語,所以好想吃泰式料理,我可以決定餐廳嗎?) B:I’ve always wanted to try Thai food too! I’ll eat whatever you want to eat! (我也是一直想要吃看看泰式料理!你想吃什麼我都可以喔!)
- A:Should I omit the last sentence of this document? (我應該省略這個資料的最後一行嗎?) B:I think either would be fine. You’re the one in charge of creating this document, and I’ll go along with whatever you have to say. (我想應該都可以。畢竟你是製作這個資料的負責人,所以不管你說什麼我都可以配合。)
- It’s your call.
- A:How should the budget for this enterprise be estimated? I know this company has potential, but… (這家公司的預算該如何被估算?我知道這是一家有潛力的公司,但是……) B:It’s your call. This is a case you’ve earned, so proceed with confidence. (交給你了。因為這是你得到的案子,所以請拿出自信繼續前進吧。)
- A:I would like to sign up for a free interpretation course, would you like to take it too? I’d take it if you would, but… (我想要報名參加免費的口譯課程,你也要一起參加嗎?如果你想參加的話,我也想要參加……) B:It’s your call. If it’s free, we might as well take it, right? (交給你自己決定。如果是免費的話,我們試著參加看看也不錯,對吧?)
- chef’s choice
- I’ll trust your judgment.
- I’ll defer to your expertise.
- up to you.
- 總結
「交給你了」的意思
這是自己必須做出判斷的事情或將自己的意願託付給他人的意思。
我們也可以用英語來表達。
因此,這次我會透過具體的例句來跟各位徹底講解「交給你了」的英語。
這不僅限於日常英語對話,就連商業對話也能夠使用,所以請各位一邊在腦中想像各個英語表達的情境,一邊理解其意思吧!
「交給你了」的英語短句
當你想要用英語來表達「交給你」的時候,會使用怎樣的英語短句呢?
經常使用的表達方式如以下所示:
・up to you.
・whatever
・It’s your call.
・chef’s choice
・I’ll trust your judgment.
・I’ll defer to your expertise.
那麼讓我們趕快來看它們各自的意思與用法吧!
up to you.
up to you. :取決於你、交給你
“Up to〜”有「取決於~~」的意思。
因為UP有「接近」、「處於完美狀態」等語意,所以使用Up to會給人一種「靠近你 → 配合你」的感覺。
所以才從中衍生出「交給你了」的意思呢。
<up to you. 的例句>
A:There are so many places I want to visit on my trip abroad, but where should I go?
Thailand, Hawaii, Paris…
(有好多地方想出國去玩,但是該去哪裡才好呢?泰國、夏威夷、巴黎……)
B:I’ll leave it up to you to decide where to travel abroad!
(出國旅行的地點就交給你決定吧!)
A:Mom, which English class should I attend? I can’t decide for myself.
(媽媽,我應該去哪裡的英語教室會比較好?我沒辦法自己決定。)
B:I’ll leave that one up to you. Because it’s your life.
(這件事情就交給你吧。因為這是你的人生。)
whatever
whatever:都可以
複合關係代名詞的“whatever”是「無論做什麼都可以」的意思。
那麼這裡讓我們簡單地看一下複合關係代名詞吧。
<複合關係代名詞是什麼?>
像是Whatever、whichever、whoever,這些都是關係代名詞what、which、who加上「ever」組成的英語單字。可以作為名詞子句或副詞子句使用。
由於它們各自的用法會有不同的意思,所以這裡我用whatever來簡單做說明。
名詞子句的whatever
它是「都可以」的意思。
也可以替換成「any 名詞 that~」。
I’ll eat with you whatever you want to eat.
(只要是你想要吃的東西,我都願意跟你一起吃。)
副詞子句的whatever
它是「即使~~我也會」的意思。
也可以替換成「no matter + 關係代名詞」。
Whatever happens, I will take the exam tomorrow.
(即使發生了什麼事情,我也會參加明天的考試。)
這次使用的「交給你了」就是名詞子句的whatever。
各位在看過幾個例句後,將它牢牢地記在腦海中吧!
<whatever 的例句>
A:Since I studied Thai today, I want to eat Thai food. Can I decide on the restaurant?
(因為我今天在學泰語,所以好想吃泰式料理,我可以決定餐廳嗎?)
B:I’ve always wanted to try Thai food too! I’ll eat whatever you want to eat!
(我也是一直想要吃看看泰式料理!你想吃什麼我都可以喔!)
A:Should I omit the last sentence of this document?
(我應該省略這個資料的最後一行嗎?)
B:I think either would be fine. You’re the one in charge of creating this document, and I’ll go along with whatever you have to say.
(我想應該都可以。畢竟你是製作這個資料的負責人,所以不管你說什麼我都可以配合。)
It’s your call.
It’s your call.:你決定就好
Call有「打電話」或「呼叫」某人的意思。但這次不同,它是名詞「決定」的意思。
它可能是由「你決定就好 → 交給你了」衍生而來。
<It’s your call. 的例句>
A:How should the budget for this enterprise be estimated? I know this company has potential, but…
(這家公司的預算該如何被估算?我知道這是一家有潛力的公司,但是……)
B:It’s your call. This is a case you’ve earned, so proceed with confidence.
(交給你了。因為這是你得到的案子,所以請拿出自信繼續前進吧。)
A:I would like to sign up for a free interpretation course, would you like to take it too? I’d take it if you would, but…
(我想要報名參加免費的口譯課程,你也要一起參加嗎?如果你想參加的話,我也想要參加……)
B:It’s your call. If it’s free, we might as well take it, right?
(交給你自己決定。如果是免費的話,我們試著參加看看也不錯,對吧?)
chef’s choice
chef’s choice:主廚推薦
既然這裡出現了Chef,我想各位應該都想到這是什麼意思了吧。
這個短句是在餐廳點餐時可以使用的表達。
<chef’s choice 的例句>
A:Which course does the chef recommend tonight?
(今晚主廚推薦哪道菜?)
B:We recommend the chef’s choice because of the fresh fish caught.
(我們推薦主廚套餐,因為今天剛好捕到新鮮的魚。)
I’ll trust your judgment.
I’ll trust your judgment.:交給你判斷了
“Trust”有「信賴」、「依靠」的意思,“judgment”則是「判定」、「判斷」的意思。換句話說,它可以衍生為「交給你判斷了→交給你了」。
<I’ll trust your judgment. 的例句>
A:I’m not sure if I want to buy a new bag, but what brand would you recommend? I have a budget problem, and I thought I should discuss it with you just in case.
(雖然我在猶豫是否要買新包包,但你有什麼推薦的牌子嗎?因為我有預算的問題,所以我想要跟你討論一下。)
B:I’ll trust your judgment. I’m leaving you in charge of the household finances!
(交給你判斷了。因為我把家裡的財務狀況都交給你處理了!)
I’ll defer to your expertise.
I’ll defer to your expertise.:交給你的專業判斷
“Defer to”是交給某人判斷的意思。因為跟「expertise (專業知識)」一起使用的關係,所以會變成「交給你的專業知識 → 交給你去判斷」。
<I’ll defer to your expertise. 的例句>
A:I think we should make some changes in the training of educational interns.
(我認為教育實習生的實習內容需要做一些改變。)
B:I’ll defer to your expertise.
(交給你專業的判斷。)
總結
各位辛苦了!
這次介紹了幾個「交給你了」的英語短句,各位覺得如何呢?
雖然要記住英語短句並用英語解釋它們可能有點困難,但各位可以找機會使用並發出聲音多練習幾次喔。
為了不要忘記學過的內容,就算只是在睡前回想也是有效果的,所以我推薦各位可以堅持在瑣碎時間複習這些內容喔。