中文的形容詞「高」在英文有兩種說法:一個是「high」,一個是「tall」。
雖然這兩個單字都是學校很早就教過的基礎單字,但還是有人會不時搞混用法。
該用「high」的時候,要是不小心說成「tall」,整個句子可能就會變得不太自然。
中文裡面的「高」這個字用法廣泛,可以說「我的情緒高昂」,也可能說「爺爺血壓有點高」,或是「真高興我拿到高分」等等,每一種使用情境都不太一樣。
接下來進入主題,我們會先討論「high」和「tall」的基本概念,再介紹它們分別適合用在什麼樣的情況和場合。
最後,還會分享給各位幾個相關的單字用法。研究指出,學習過程中,只要將類似的資訊作統整歸納,對強化記憶很有幫助,因此請當作同一個系列一起學起來。
Contents
- high和tall的差別
- high的意思和用法
- tall的意思和用法
- My boyfriend is kind, funny, sweet, and tall. I like him so much! 我的男朋友個性好、風趣、貼心,長得又高,真是太喜歡他了!
- I used to hate being tall in high school, but now I don’t really care if I’m tall or not. 我高中的時候討厭自己長得高,但是現在已經不會在意身高問題了。
- Have you seen Mike who is tall, skinny, and kind of looks like a Giraffe? 你有看過Mike嗎?他長得高高瘦瘦的,有點像長頸鹿。
- 其他的類似用法
- 總結
high和tall的差別
先來看看「high」和「tall」的簡單區分法。
「high」指的是「所在位置」上的高。不只可以形容具體的物體,還可以表示名聲地位、層級、品質這些無形「程度」上的高。
至於有形的物體,可以按照是否和地面接觸分為兩種類型。如果是飛機、滑翔翼、直升機、無人機這些沒碰到地的物體,表示它們飛得很高。至於和地面有接觸的物體,可能是又高又細長,也可能是又高又寬闊,例如:高聳的山巒。
There is a high mountain in this town.
有一座高山位於這個小鎮裡。
Can you see an airplane flying so high above that mountain?
你有沒有看到盤旋在山巒上方高空中的一架飛機?
另一方面,「tall」則是和該物體從地面量測出的高度有關。
它可以表示人的身高、植物生長高度、建築物本體高度的「高」。注意到了嗎?這些東西原則上都和地面有所接觸。
除此之外,「tall」在形容人或有生命物體的時候,通常不只表示長得高,還長得「又瘦又長」。
Can you see that tall tree from there?
你從那邊看的到那棵高聳的大樹嗎?
There is a tall building under construction in front of our apartment.
我們的公寓前面正在蓋一棟大樓。
high的意思和用法
用來表示品質的high
They are selling so much high-quality stuff.
他們賣很多高品質的商品。
We are trying to develop our products with high quality.
我們試著開發出高品質的商品。
表示實際高度的high
Mt. Jade is the highest mountain in Taiwan.
玉山是台灣第一高峰。
I saw a huge black bird flying so high above the sea this morning.
我今天早上看到一隻黑色的大鳥盤旋在海上的高空中。
tall的意思和用法
接下來,看看「tall」在例句中的意思和用法。
My boyfriend is kind, funny, sweet, and tall. I like him so much!
我的男朋友個性好、風趣、貼心,長得又高,真是太喜歡他了!
I used to hate being tall in high school, but now I don’t really care if I’m tall or not.
我高中的時候討厭自己長得高,但是現在已經不會在意身高問題了。
Have you seen Mike who is tall, skinny, and kind of looks like a Giraffe?
你有看過Mike嗎?他長得高高瘦瘦的,有點像長頸鹿。
其他的類似用法
學會了「high」和「tall」之後,我們再看看另外三個相關的單字。
lofty
「lofty」也是高的意思,它和「high」的差別在於「lofty」通常用於形容意識、自尊、理想等的抽象概念。相當於中文裡面的「高尚的」、「高傲的」、「崇高的」。
另外,「lofty」和「high」比起來,程度上更高,也就是說如果要強調「真的很高」,用「lofty」就沒錯了。
相反地,如果用「lofty」來形容一般性的程度,就會給人一種過分誇大的感覺。
We can see the lofty mountains over there from this hill top.
從這個山丘可以看到遠方高聳入雲的山峰。
That young boy has lofty ideals.
那個年輕的男孩有很崇高的理想。
He has bad fame for his lofty attitude.
他因態度高傲而惡名遠播。
height
「height」是「high」的名詞。用於表示物體高度、動物身高,或是地點的標高、最高點等。
The height of Taipei 101 is 508 meters.
台北101的高度是508公尺。
My height hasn’t changed at all since the last time I checked it.
我的身高和上次量出來的結果完全沒變。
Our daughters are both over 6 feet in height.
我的兩個女兒身高都有超過六呎。
expensive
最後為各位介紹用來表示價格方面「很高」的英文單字「expensive」。
相信很多人都知道價錢上的貴,絕對不能用「high」、「tall」或「lofty」來表示。
不過嚴格來說,「expensive」聽起來比較正式,如果是家人朋友之間的日常對話,常常會選擇另一個口語化的單字「pricey」。
I bought an expensive dress for our wedding.
我為了婚禮買了一件很貴的洋裝。
I have no idea why this book is that expensive.
我實在不懂這本書怎麼會這麼貴。
I think this car is too pricey for us.
我認為這輛車對我們來說太貴了。
We can find so many pricey restaurants in this neighborhood.
在這一帶可以找到很多很貴的餐廳。
總結
以上就是有關英文裡面形容「高」的單字:「high」和「tall」之間的比較。
透過它們在例句中的用法,是不是更能了解兩者差異了呢?
其中一種簡單的分辨方式,就是考慮它們有沒有和地面接觸。
另外,我們還介紹了表示「崇高或高傲」的「lofty」,以及「high」的名詞「height」,最後則是「價錢很高、很貴」的英文單字「expensive」和「pricey」,請各位依據不同場面和所想表達的意思來選出最合適的用法。
多學會一種正確的英文用法,就離英文母語者的口說程度又更近一點了!請繼續加油!