「暑假我們去海邊烤肉吧!」
「要不要一起去海邊看夕陽?」
「明天沿著海岸線開車兜風去。」
說到夏天,除了煙火和祭典等許多有趣的活動外,也有人每到夏天就會期待能到海邊活動吧!
這次文章,我們準備了夏天話題中經常出現的「海岸」的英語表達方式、以及像是「海岸線」等…相關表現來介紹給大家。由於它們都是在夏季中會被熱烈討論的話題,請大家務必記住它們。我們也希望,這篇文章能對您在這個季節中的英語會話有所幫助喔!
「海岸」的英語表達方式
海洋與陸地的交界部分被稱為「海岸」。海岸包含了沙灘、岩場、懸崖等各式各樣的地形景觀。此外,海岸也是大家享受海水浴、釣魚、或散步的休閒場所之一。
而「海岸」的英語表達方式有以下四種:
Shore
Coast
Beach
Seaside
以上這四種英語單字都能代表「海岸」的意思。然而,它們帶有的語意卻不盡相同。接下來,我們會搭配例句來解析它們的不同之處,也請大家在閱讀過程中把注意力放在這些語意上的差異哦!
「shore」
「shore」是英語裡代表「海岸」中最常見的英語單字。它也可以作為動詞使用,代表「將~拖上岸」的意思。
shore的意思
名詞:岸、海岸、岸邊、陸地
動詞:將~拖上岸
「shore」不僅是指海岸,也可以指湖、或河的岸邊。因此,如果您想強調「海岸」時,可以使用「seashore」來表現。而「Seashore」即是代表「海岸」、「海邊」、「沙灘」的意思。
I walked along the shore and enjoyed the view of the ocean.
我沿著海岸走,並享受了海洋的景色。
Let’s walk along the shore and collect seashells.
讓我們一起邊沿著海岸走,邊收集貝殼吧。
We enjoyed a picnic on the seashore.
我們在海岸(沙灘)享受了野餐。
「coast」
「coast」是代表「海岸」、「沿海地區」意思的英語單字。它作為動詞時,可代表「滑行」的意思。
coast的意思
名詞:海岸、沿海地區、岸邊
「Coast」是代表「海岸線、沿海地區」意思的英語單字之中被廣泛使用的名詞。它通常指的是「較大範圍的海岸」。例如,像「east coast(東海岸)」這樣,經常在地理學上看到,用來描述國家等…一定地區性的海岸。
至於上述的「shore」,它通常是指某個岸邊、或海岸的一小部分。因此,大家必須根據文章的上下內容來辨別使用它們。
We traveled along the coast of California.
我們沿著加利福尼亞州的海岸旅行。
The city is located on the east coast of the island.
這座城市位於這座島嶼的東海岸。
「beach」
「beach」是代表「海岸」、「沙灘」意思的英語單字。由於這個單字是,既使在中文體系國家也經常被使用的單字。因此,大多數的人應該對它並不陌生。此外,「beach」也可以作為動詞使用,代表「漂流到岸上」的意思。
beach的意思
名詞:沙灘、海邊、海灘、岸邊
「beach」通常是指與海域相鄰,由「沙子、或小石覆蓋」的區域。因此,不是特別指「沙灘的區域」,則不會被稱為「beach」是它的一個認知要點。也就是說,一般大家在渡假勝地上的沙灘才是「beach」。
I love to spend my vacations on the beach.
我喜愛在沙灘上渡過我的假期。
I spent the day relaxing on the beach.
我在沙灘上放鬆渡過了一天。
「seaside」
「seaside」是一個作為名詞,代表「海邊」、作為形容詞,代表「海邊的」意思的英語單字。
seaside的意思
名詞:海邊(可數名詞)
形容詞:海邊的、海岸的
「seaside」通常會在描述「與海相鄰的廣泛區域」、或「該地區特有的氛圍」的情境下使用。此外,它也擁有描述「觀光、或渡假海邊」的使用特徵。
另外,「seaside」也可以表現出「非直接連接海邊」。例如,「seaside house」則是代表靠近海邊的房子。但,「beach house」則會代表實際位於沙灘、或海邊上的房子。
He rented a cottage by the seaside for our summer vacation.
他為了我們的夏天假期租了一間靠海邊的小屋。
I enjoyed the weekend at the seaside.
我在海邊享受了一個愉快的週末。
「海岸」的相關表現
接下來,我們將介紹五個與「海岸」相關的表現方式:
海岸線
被沖上岸
海浪線、浪花線
海風
燈塔
以上這些詞彙都是經常用於描述海岸的景觀、或自然現象的表達方式,請大家務必一併記住!
「海岸線」
海岸線的英語表達方式為「shoreline」、或「coastline」。其中,這兩個單字基本上意思相同,但帶有的語意有以下區別:
「Coastline」
代表更廣泛的意義,它指「整個海岸的線條、或形狀」。
We decided to take a road trip along the east coastline to enjoy the ocean views.
我們決定沿著東海岸線進行公路旅行,來享受海景。
「Shoreline」
代表海浪拍打後呈現出的「海浪線」、「浪花線」、或「海洋與陸地接觸的線」
Our kids spent the afternoon collecting seashells along the shoreline.
我們的孩子們花費一個下午在浪邊撿貝殼。
被沖上岸
當大家在海岸邊散步時,常常會看到一些生物、或物品被沖上岸吧!以下即為「被沖上岸」的英語表達方式。
「Be washed up」
一般「be washed up」是用來表示「被沖上岸」意思的英語短語。它不限使用於海岸,也可以使用在各種場景中的「被沖上岸」。
The driftwood was washed up on the beach.
那流木被沖到沙灘岸上。
「Be washed ashore」
「be washed ashore」是用來表示「被沖到海邊、或海岸邊」意思的英語短語。它強調某物是被沖到了「海岸、或沙灘」上。
Many driftwoods were washed ashore after the storm.
暴風雨過後,許多流木被沖上岸。
海浪線、浪花線
海浪拍打後呈現出「海浪線、浪花線」的英語為「water’s edge」。其中,上述的「shoreline」也常被當作相同意思來使用。「Water’s edge」的直譯為「水的邊緣」的意思,它可以用來描述水域、或海被拍打後呈現出浪花線的地方。其中,它不僅僅指海邊,也可以指湖岸、河岸、等…最靠近水域的區域。
I sat at the water’s edge and watched the sunset.
我坐在海浪邊(水邊),並看著夕陽。
「海風」
「sea breeze」是最常用來表達「海風」的英語。「sea breeze」的直譯為「海的微風」的意思,代表著從海上吹來的風。「sea breeze」也經常被用來描述「夏季白天的風」,又或者被描寫成「夏季假期中渡假勝地的風景」。
如果大家想強調海風的氣味、或感覺時,也可以用「salt air(海風,帶有鹹味的空氣)」來表現。
The cafe has outdoor seating where you can dine with a view of the sea breeze.
那家咖啡館有戶外座位,在那裡你可以一邊用餐一邊享受海風。
I could taste the salt air as soon as I arrived at the beach.
我一到達海灘就嚐到海風鹹鹹的味道。
「燈塔」
燈塔是保護航海安全的重要設施,它的英語為「lighthouse」。此外,管理和維護燈塔的人則被稱為「lighthouse keeper(燈塔守=守護燈塔的人)」。
I visited the lighthouse and enjoyed the stunning view from the top.
我參觀了燈塔,並從頂部享受了壯麗的景色。
「總結」
這次文章,我們介紹了多種「海岸」的英語表達方式。
其中,海岸的英語表達方式有「shore」、「coast」、「beach」、「seaside」。大家要能夠靈活運用這些英語單字的關鍵在於「辨別海岸的類型」。例如,所指的是沙灘還是岩場,又或者所指的海岸範圍是大、或小。請大家務必根據文章的上下內容來練習選擇適用的單字。
如果大家還想在對話中練習這些表達方式的話,建議您可以試試「NativeCamp」的線上英語會話課程。因本課程不限上課次數,大家可以盡量大量的練習!另外,「NativeCamp」的體驗課程,現在免費實施中喔!