sample

LP banner LP banner

「先試試看!」用英語怎麼說?迎接挑戰的英語短語

Contents

「先試看看」的英語表達

當我們想鼓勵別人,或激勵自己時,日常生活中經常使用這樣一句話:「姑且先試看看吧!」

在英語中,我們可能馬上就會想到Let’s try it.。事實上,日常英語會話和商務場合中也會使用其他短語。

在本文中,我們將介紹母語人士經常使用的6個短語以及例句。

Let’s give it a try
Let’s give it a shot
Let’s give it a go
dive head (first into)
dive right in
jump right in
所有表達的意思都是「先試看看」,但含義和用法略有不同。請收藏本文作為參考!

 

Let’s give it a try.

 

give it a try 與 try it 相同,代表「嘗試」「試試看」

它用於鼓勵那些,對以前從未經歷過的事情感到焦慮的人「先試看看吧!」

它不像 Try it 那麼直接,也不像 Why don’t try it? 那樣迂迴。

A: I don’t drink.
B: Oh! You should give it a try.
A: 我不喝酒。
B: 喔!你應該試看看。
A: I don’t think I’d be good enough.
B: You don’t know until you give it a try, do you?
A: 我覺得我還不夠好。
B: 不試看看怎麼知道?

Why don’t you 和 Give it a try一起使用,也能成為間接表達。

You might get through the exam―why don’t you give it a try?
也許你會通過考試,為什麼不試看看呢?

您也可以將目標物替換為it。

Why don’t you give it (the shoes) a try?
為什麼不試穿(鞋子)看看?

也可以用 give it a try 、give it another try ,來表達「再度挑戰」的意思。

A: I’ve failed the exam this year. I’ll give it another try next year.
B: Way to go!
A: 我今年考試沒通過,明年我會再試一次。
B:幹得好!

 

Let’s give it a shot.

 

Give it a shot 與 give it a try 有相同的意思與用法。不同的是,它有一種更隨興的感覺

「an attempt to do or achieve something that you have not done before」
(試圖完成以前從未做過的事)引用:Oxford Dictionary

換句話說,Let’s give it a shot.代表「從未做過,不知道結果會是什麼,但先試看看」

I’ve never tried skiing before, but I thought I’d give it a shot.
我以前從未滑過雪,但我想試看看。
I found good reviews of this book, so I decided to give it a shot.
我發現這本書的評價很好,所以決定嘗試一下。
Are you having trouble fixing the computer? Let me give it a shot.
你修電腦有困難嗎?讓我試看看。
I’m not usually much good at this sort of game, but I’ll give it a shot.
我不太擅長這種遊戲,但我會試看看。

 

Let’s give it a go

 

說到 go,我們首先會想到的是動詞「去」,但它也跟「try」一樣,有名詞「嘗試」的意思。

give it a go的用法,與前面解說過的「give it a try」和「give it a shot」相同。不同之處在於,它是英式英語中常用的表達。

「go」代表「通過」、「開始」和「去」等意思,因此,當我們對至今為止尚未做過的事情,開始感到有點焦慮,可以表達「擺脫現在的不安,開始做吧」這樣的微妙差異。

A: I wish I could play the guitar…I wonder if it is too late to start learning it…
B: Why don’t you give it a go? You may find it easier than you thought!
A: 我希望我會彈吉他…不知道現在開始學會不會太晚了..
B: 為什麼不試看看呢?可能比你想像中還要容易。
I don’t know if I can fix it, but I’ll give it a go.
我不知道是否能修好,但我會試看看。
Give it a go if you think it might be up your street.
如果它適合你的口味,不妨嘗試一下。
I’m not fond of dancing, but I’ll give it a go.
我不喜歡跳舞,但我會試看看。

 

dive head

 

dive head也代表「嘗試」

正式來說,它是dive headfirst into…「頭朝下跳進~」的縮寫短語。

「your head goes down first, and the rest of your body follows afterward」
你的頭先低下來,接著身體的其他部位也跟進
「you become involved in it too quickly, without having time to think about it carefully」
你太快陷入其中,沒有時間仔細思考

換句話說,它包含「不顧一切」或「立即」嘗試的意思。

You’d dive head first into a hunt for that treasure.
你會一頭栽進尋寶的過程中。
I decided to just dive head-first into the job.
我決定冒險嘗試這份工作。
You worry about life after football because you give up everything to dive head-first into the sport with no guarantee you will be fully supported.
你擔心足球結束後的生活,因為你放棄一切,一頭栽進這項運動,卻無法保證自己會得到全力支持。
Without overthinking your mind, I think it’s good to dive head first.
撇除過度思考的情況,我認為不顧一切去嘗試是件好事。

 

dive right in

 

這句直譯為「頭朝下跳入」。有時也表達為dive right into

to start doing something with enthusiasm. (充滿熱情地開始做某件事。)

在中文裡,此句有「(別浪費時間)讓我們開始吧」,這種微妙差異。

我們經常看到老師在課堂上,或在研討會開始時說「Let’s dive (right) in」,接著就開始上課了。

We have a lot of things to discuss, so let’s dive right in.
我們有很多事情要討論,所以開始吧。
Today, we’re going to dive right into this topic.
今天,我們來深入探討這個主題。
Let’s just dive right in because we don’t have a ton of time.
我們直接開始吧,因為沒有太多時間。
Go ahead and dive right into the meal, don’t be shy!
開始享用美食吧,別害羞!

 

jump right in

 

就像「dive right in」一樣,「jump right in」也代表「不浪費時間地嘗試」

差別在於,dive right in 具有「頭朝下跳入=集中精力」,而jump right in 具有「腳先跳入=盡快做」的細微差別

另外,jump right in 也有「打斷談話」的意思。

Feel free to jump right in and help us with the yard work.
請隨時加入幫忙我們院子裡的工作。
Without thinking, that man just jumped right in and helped rescue two children from the fire.
那人想也沒想就跳了進去,從火災中救出兩個孩子。
I need to type fast and to jump right in.
我需要快速輸入並立即融入。

 

總結

 

這次,我們介紹了「如有疑問就試看看」「一起嘗試」等積極的表達方式。

隨意的表達是Let’s give it a shot.>Let’s give it a try.
Let’s give it a go.是英式英語中常見的表達
dive head 是 dive first head into的俚語,代表「可能會失敗,但先試看看」
dive right in 代表「集中精力並立即開始」
jump right in 代表「立即開始,別浪費時間。

現在,當您想表達「姑且先試看看吧!」的時候,

別只是用Let’s try it.,請將各種表達方式融入英語學習中,享受說英文的美好!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導