sample

LP banner LP banner

完整剖析「whereas」,及其他各種對比式英文用法

今天要介紹"whereas"這個單字,也許很多人對它有點陌生,其實它的意思和很多各位熟悉的英文用法非常類似。那為什麼還要學習"whereas"呢?因為,唯有不斷增加同義字的單字庫,英文能力才能獲得進一步提升。

以下會從"whereas"的基本用法開始介紹,同時和其他類似用法一起對照比較。如果你是第一次到看到"whereas",別擔心,下次你就多學會一種不同的用法囉!那我們就趕快開始吧!

 

Contents

「whereas」的基本含意

 

"whereas"可以大致區分為兩種含意。第一種是用於兩個東西的比較,尤其兩者之間差距很大的情況,這個時候它是作為連接詞使用,相當於中文的「相對於~」、「相較於~」、「雖然」。第二種用法是用在正式文件的開頭,例如契約書等等,相當於中文的「鑒於~(事實陳述)」

如果我們去查閱英英辭典,可以找到以下的說明:

Oxford Dictionary:
➀used to compare or contrast two facts
→用來比較或對照兩個事實
② (Legal) used at the beginning of a sentence in an official document to mean ‘because of the fact that…’
→(法律上)放在正式文件的開頭,表示「基於以下事實~」。

也就是說,在正式文件的前半段,會預留空間讓你以whereas作為開頭,列舉和正文相關的内容、背景、目的等等敘述。

而這邊的whereas就解釋作「基於以下事實~」或是「考慮以下背景~」

請看以下範例,

This agreement was made and entered on this 3rd day of December 20×× between 〇〇〇 Co., Ltd. and ▲▲▲ company.
(本協議於20××年12月3日,由〇〇〇 Co., Ltd.和▲▲▲ company共同擬定。)
Witnesseth (見證人)
Whereas, 〇〇〇 Co., Ltd. has a legal license to manufacture the product;
(鑒於〇〇〇 Co., Ltd.具有生產該產品的有效執照)
Whereas, 〇〇〇 Co., Ltd. and ▲▲▲ company has a long history of trading;
(鑒於〇〇〇 Co., Ltd.和▲▲▲ company作為長時間的貿易夥伴)
・・・

範例中,我們可以清楚看出,正式文件裡面,經常會把"whereas"放在句首作為背景說明。

了解了法律文件上的用法之後,接下來就來介紹,"whereas"是如何用在日常生活中,表示出「對比」的意思。

1:whereas 主詞A+動詞﹐主詞B+動詞
2:主詞C+動詞﹐whereas 主詞D+動詞

第一種句型是把whereas所在的句子當作主要敘述句,第二種則是把whereas所在的句子當作次要子句。不過無論是哪一種句型,句子中間都要記得加上「逗號」。另外還有一個重點,whereas這個字,屬於比較文言的用法,會給對方一種生硬的感覺,最好先有這種基本認知。

 

用「whereas」造句

 

以下就來看幾個"whereas"的例句。

[例句]

I love Western culture, whereas my wife prefers the Japanese one.
我喜歡西方文化,不過我太太比較喜歡日本文化。
I like to go swimming, whereas Sheila likes to go sailing.
我喜歡游泳,不過Sheila比較喜歡駕帆船。
He was always on the move, whereas my mother liked to be in the same place.
他總是靜不下來,而我媽媽則喜歡待在同一個地方。

看完上述例句,有沒有注意到一個重點?那就是"whereas"前面和後面的句子,主詞都不相同,這是它使用上很大的特徵

 

其他的對比用法

 

英文裡,除了"whereas"之外,當然還有很多用法可以表示對照,以下就介紹一些實用的單字和片語。

 

「but」

 

應該沒有人不認識"but"這個字吧!它是一個連接詞,中文的「但是」

"but""whereas"基本上意思和用法都一樣,表示前後句的情況相反

[例句]

This car is expensive, but the other one is affordable.
這輛車很貴,不過另一台就還算買得起。
The cake you made yesterday was so big, but this one is small.
你昨天做的那塊蛋糕超大塊的,不過今天這個很小。

"but"連接詞用的時候,雖然和"whereas"一樣,前後句是相反的對比,但要注意的是主詞不一定不同。另外,使用"but"的時候,前後句的對照差異屬於明顯的二分法(例如:一個大一個小、一邊貴一邊便宜),而"whereas"就不一定了,所以也可以說"whereas"在使用上的自由度更高

不過,現實中的英文母語使用者其實並不一定把兩者區分的這麼清楚,換句話說,就算是同一個句子中把"whereas"和"but"替換使用,也不至於會讓人覺得奇怪。

 

「while」

 

"While"連接詞用的時候,有兩種不同意思,可以解釋作「在~期間」、或是「另一方面」

"While"當成「另一方面」使用的時候,需要有兩個句子作對照,並且會把"While"放在句首。

[例句]

While I prefer dogs, my younger sister likes cats.
相較於我比較喜歡狗,我妹妹喜歡的是貓。

”While”無論在意思和用法上,可以說都和“whereas”非常相似,幾乎完全一樣。那到底要如何區分“while”“whereas”呢? 兩者最大的差別在於,“while”是將前後兩者「並列」作比較,中文可以翻作「相較」,而“whereas”則是用在前後完全「相反」的兩者作對照,中文可以翻作「相對」

【例句➀】

While he prefers sweeter treats, his brother likes spicy food.
相較於他比較喜歡甜食,他弟弟喜歡吃辣的。

以這個例句來說,「他」「他弟弟」對食物的喜好有所不同。一個喜歡吃甜的,一個喜歡辣的,這是對等的事實陳述,因此可以用並列的方式來對照。(※為了容易理解,while在這邊翻作「相較於」)

【例句②】

Whereas he prefers sweeter treats, his brother likes spicy food.
相對於他比較喜歡甜食,他弟弟喜歡吃辣的。

同樣的例句,只是把while換成了whereas,就變成在對比兩件相反的事情。換言之,把「他喜歡吃甜的」這件事和「他弟弟喜歡吃辣的」看作是剛好相反的兩種對立情況。

不過,其實“Whereas”“while”兩者的用法差異不大,除非很講求「文法上的正確性」,不然對於一般學習者來說,並不需要區分到這麼細。

 

「on the other hand」

 

接下來要介紹的“on the other hand”,中文也是「另一方面來說」、「換個角度看」。這個片語是用在前後兩句話以不同視角作陳述的時候,請看下面例句就能更容易理解。

【例句】

The Internet is very convenient. On the other hand, there is a risk of personal information, such as bank accounts, being leaked.
網路真是非常方便的工具,不過換個角度來說,還是有銀行帳號之類的個人資訊可能外洩的風險。

這個例句的主題是「網路」,前半句先提出「方便」這個優點,後半句則以相反角度分析,提醒「洩漏個人資訊的風險」也同時存在。由此可見,“on the other hand“這個用法,是用在針對同一個主題,提出正反兩種意見陳述的時候。

這邊稍微補充一下,我們已經知道“on the other hand”可以表示「另一方面」這種不同角度看的意見陳述,那如果還可以「再換個角度」,以第三種不同視角作解讀呢?這時候可以用「on the other other hand」(再另一方面)這種非正式的用法來表達,下次朋友間聊天不妨練習看看。

 

「on the contrary」

 

“On the contrary”是用在對前句內容表示強烈的否定或拒絕時,所使用的副詞片語,在語感上相當強烈,帶有「別說是這樣了,根本就那樣」的概念。另一種常用的情境,是在發現實際情況和所預料的完全相反的時候,也可以用“On the contrary”,相當於中文的「反而」、「甚至」

【例句➀】

The economic regulation is not effective. On the contrary, the cost of living is dramatically increasing.
政府的經濟政策完全沒有效,甚至還讓人民的生活負擔大幅增加。

【例句②】

The rate of serious accident figures this year was not so large; on the contrary, it decreased.
今年的重大意外傷亡比例並不算高,甚至和去年比起來還更低了。

 

「in contrast」

 

“In contrast”的意思是「相對地」、「相反地」,並不算口語用法,比較可能出現在論文等正式文章裡面。在使用上,可以在in contrast的後面加“to””with”,變成in contrast with (to)~的句型,表示 「和~相反」,「和~相對而言」

【例句】

In contrast to women, men are less likely to enjoy shopping.
和女性相反,男性比較不喜歡逛街。

 

「by contrast」

 

“By contrast”用在兩者間的對比,相當於「和~對照來看」“By contrast”可以放句首,也可以放在主詞的後面。如果是放在句首,by contrast的後面需要加上逗號,而如果是跟在主詞後面(也就是句子中間),by contrast的前後都要加逗號。

【例句➀:放在句首】

By contrast, she was much smarter.
相較之下,她聰明多了。

【例句②:放在主詞後面】

The girls, by contrast, never shut up.
相較之下,那些女孩的嘴巴從來都停不下來。

 

「whereas」用在媒體報導上的實際案例

 

以下以實際案例,看看"whereas"如何應用在日常生活中的新聞播報。

【擷取自abc NEWS新聞片段】

“Scholten is currently forecasted to win 58 out of 100 scenarios, whereas her Trump-endorsed competitor, John Gibbs, has 42 out of 100 likely paths.”
Scholten(美國眾議員)日前表示,她預測在一百種可能發生的情境之下,有五十八種她都能獲勝。對照看她的競爭對手,同時也是川普所支持的 John Gibbs則是在一百種情況之中,只有四十八種可能會獲勝的機會。

【擷取自The New York Times部份片段】

“The Italian Mafia, they’re all in the media, they’re glamorized and they have their underworld legends, whereas the Black underworld is very villainized as predators,”
義大利黑手黨對媒體有完全的掌控優勢,他們被美化包裝成黑社會中的傳奇,相反地,黑人的幫派勢力被醜化成一種掠奪、侵略性的象徵。

 

總結

 

本文針對"whereas"的意思和用法作了詳盡的介紹,也列舉了很多其他類似的用法,都能在對不同主題作對照比較的時候派上用場。

身為英文學習者,大部分人一想到「相反地」、「相對地」,腦海中通常只會出現最基本的"but"和"while"

不過語言在使用上,最好盡量避免過度的重複性。也許今天教的"whereas"對很多人來說還有點陌生,不過只要透過不斷練習,就可以改善。一開始,先試著刻意把它加進日常對話裡,多幾次練習之後,你就能會發現自己能越來越自然熟練地使用了。

請記得,學英文就是要不斷拓展自己同義字的資料庫。

就從今天的"whereas"開始做起吧

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導