sample

LP banner LP banner

「東西忘了拿怎麼辦?」一次教你各種英文說法

今天想要教教各位,當遇到「東西忘了拿」的情況時,各種相關的英文表達方式。

接下來我們還會討論,各種向別人確認沒有遺留物品的說法。另外,要是不幸遇到旅館退房時,東西忘了帶走的情況又要怎麼應對。這麼多實用的內容,希望能對各位的英文學習有所幫助,那就馬上開始吧!

 

Contents

東西忘了拿的英文說法

 

一提到「東西忘了拿」,各位會想到那些英文說法呢?先舉幾個例子給各位參考!

a thing left behind
a lost article
a lost property

「a thing left behind」是由 a thing(某物)+left(放置)+behind(後方)這三個概念組成的「遺留物品」

「a lost article」和「a lost property」則是「遺失物品」較正式的說法。

順便也教一個和遺失物品有關係的單字:「失物招領」。例如在機場發現東西不見的時候,就可以問問看「失物招領」的地方在哪裡。

a lost and found(美式英文)
a lost property office(英式英文)

 

看看不同的「失物招領」說法實例

以下列出兩大國際機場的官方網站,各位不妨找找「a lost and found」(美式英文)和「a lost property office」(英式英文)分別在哪裡。

約翰甘迺尼國際機場(JFK)

https://www.jfkairport.com

倫敦的希斯洛機場(LHR)

https://www.heathrow.com

 

「東西忘了拿」的時候要說什麼?

 

剛剛介紹了「遺失物品」、「遺留物品」的英文說法。但其實在日常生活中,「a thing left behind」、「a lost article」、「a lost property」並不是常用的表達方式。

比較普遍使用的是搭配「forget」或「leave」這些動詞,來表示「忘記」或「遺留」了某個東西。

Aw, I forgot something! I’ve got to run back home!
啊!我忘了帶東西,必須現在回家拿!

(現在式:forget 過去式:forgot 過去分詞:forgotten/forgot)

I left my wallet on the train.
我把錢包放在火車上忘了拿了。

(現在式:leave 過去式:left 過去分詞:left)

有時候也可以用另一個相關的單字「lose」「lose」的意思是「失去〜」,是一個動詞,它的形容詞用法「lost」也很常見

(現在式:lose 過去式:lost 過去分詞:lost)

它和「forgot」、「left」使用上的差異在於,當不確定東西到底掉在哪裡的時候,就可以用「lose」

I’ve lost my earbuds. Come on. Again?
我的藍芽耳機不見了。不會吧!又不見了?

另外,如果在機場突然找不到行李,以下說法也可以參考。

My luggage is missing.
我的行李不見了。

 

發現別人東西忘記或是東西掉了的時候

 

當你剛好看到別人東西忘了或掉了的時候,如果適時提醒一句「東西掉了喔!」或是「請問這是你的嗎?」,對方一定會非常感謝。

Excuse me, you dropped something.
不好意思,你掉了這個。
Excuse me, is this yours?
不好意思,請問這是你的嗎?
Hey, you forgot something!
嘿!你忘記這個了!

上述例句中的「something」當然可以換成具體的物品名稱。不過,在這種彼此不認識的情況下,只要簡單用「something」來代稱就足夠了。

另外,在開口時先說句「Excuse me」,可以避免太過唐突嚇到對方

 

提醒別人「東西確定都帶了嗎?」的時候

日常生活中,應該時常有機會對身邊的人提醒「東西都帶了嗎?」這句話吧?想必不只是在家裡,學校裡面一定也常會聽到。

剛剛已經教過「forget」和「leave」的各種說法。不過如果只是想確認對方有沒有東西忘記帶,只要用「have」這個單字就可以了

Do you have everything?
Have you got everything?
東西都拿了嗎?

英文就和中文的邏輯一樣,只要「全部都有拿」,當然就不會有「東西忘了」的情況發生囉!

Are you sure you have everything?
你確定全部東西都帶了嗎?
Make sure you have everything.
記得該帶的都要帶。

「Are you sure?」帶有「確定?」、「你是認真的嗎?」的語氣,所以在表達上會比說「Do you have everything?」來的更為嚴肅慎重

另外,「make sure」是「確認」的動詞。

以下再介紹其他幾個確認的說法。

當你想要確認「該帶的都有帶?」「都準備好了嗎?」,可以用以下簡短版的問法。它和「Do you have everything?」這句話,都在日常生活中常常可以聽到。

Nothing left?
沒有忘東西吧?
Are you all set to go?
準備好出發了嗎?
Are you ready?
準備好了嗎?

 

忘記東西的小故事①

 

這是發生在去參加一場婚禮的故事,而且舉辦的場地還是在離我家很遠的外縣市。記得我是搭火車過去的,光路程就要快五個小時,所以一大早就出發了。整路上我都閉目養神,快到目的地時,才發現有幾十封新娘發來的未讀訊息。

當下看到訊息嚇了一大跳,居然是她為了怕禮服皺掉,特別帶回家晾,結果就忘了帶去!我原本以為,對方大概會說「I forgot my dress! I’ve got to run back home!」,結果是叫我下火車之後,直接去找一間有開的百貨公司幫忙買新的。

抵達會場後,我永遠記得對方對我說的那句話:「真是一輩子沒看過這麼漂亮的禮服!」。所以這個故事告訴我們,重要場合出門前,千萬不要忘了自問「Do you have everything?」。

 

在外面東西不見的時候

 

各位有沒有這種經驗呢?在外面吃完飯要離開時,忽然怎麼都找不到手機;帶著小孩出門,一不注意,手上的玩具就不翼而飛了...

為了應付這種場合,以下英文用法值得好好背下來。

 

狀況1:一離開商店,馬上想到有東西忘了拿!

 

A: Oh, where is my iPhone? I think I forgot it at the pizza house.
B: You should go ask!
A: 啊!我的iPhone咧?該不是忘在那間披薩店了吧?
B: 你應該趕快回去問看看!
A: Excuse me, I think I left my iPhone here. A green one. Could you check it?
C: Sure. Can you give me a sec?
A: 不好意思,我剛剛好像忘了拿我的iPhone,是綠色的,可以幫我看看嗎
C: 沒問題,請稍等。

 

狀況2:回到家才想到有東西忘了拿!

 

A: Excuse me, I was at your restaurant about an hour ago. But I think my daughter left a small toy. A red dinosaur. Could you check it?
B: Sure. Can you hold on, please? I’ll take a look.
A: Thanks.
A: 不好意思,我一個小時前有去你們的餐廳用餐,不過我女兒好像把她的玩具留在那裡忘記拿了,是一隻紅色的恐龍,可以請你幫忙找找看嗎?
B: 沒問題,可以請您稍等嗎?我去看一下。
A: 感謝。
B: A red dinosaur with big teeth?
A: Exactly! Could you keep it? I could go pick it up tomorrow.
B: No problem.
B: 是一隻牙齒很大的紅色恐龍嗎?
A: 沒錯!可以請你們先幫忙保管嗎?我明天再去拿。
B: 沒問題。

 

忘記東西的小故事②

 

這個故事是發生在筆者去瑞士,搭乘有名的冰河列車時的事情。當時我一下車,就發現隨身的小包包不見了,裡面有我的護照、信用卡和現金等許多重要物品。

我急得在月台上跑來跑去,卻被站務人員大聲喝斥「火車進進出出很危險,不要亂跑」。(因為對方是說德文,所以其實我聽不太懂,只是大致猜測意思)

當下實在很沮喪,重要物品又不見,還被罵了一頓,幸好後來找到站務人員後,才知道包包已經被他們收起來了。

所以再一次提醒各位,外出旅行時一定要好好保管身上的行李,尤其是貴重物品。換乘交通工具時,最好再次確認東西都有帶在身上。最後,為了作最壞的打算,身上記得要留一份護照影本,事先也要查好信用卡公司的聯絡方式以防萬一。

 

東西放在旅館,忘了帶走的時候

 

這邊我們來看看,當有東西忘在住宿的地方,要怎麼用英文處理這種場合呢?

曾經在電視上看過相關的資訊,通常旅館就算有發現住客的遺留物品,在隱私考量之下並不會主動作聯繫。

所以遇到這種情況,記得要自己和飯店聯絡詢問喔!

 

和旅館透過電話聯繫時

 

A: Excuse me, I checked out this morning but I just realized I left my handbag in the room.
B: OK. I’ll connect you to our lost property office.
A: Great, thank you very much.
A: 不好意思,我今天早上剛從你們那邊退房,不過我發現我把手提袋放在房間忘了拿了...
B: 好的,幫您轉接到遺失物處理的部門。
A: 太好了,感謝您。
C: What room were you staying in?
A: 123.
C: OK. Could you describe the handbag?
A: A small black handbag with a green leather ribbon.
C: Let me check. Yes, we keep it with us.
A: Oh great. Could you send it to me? You can use the address on your file.
C: 請問您是住幾號房?
A: 123。
C: 好的,可以請您描述一下手提袋是長什麼樣子的嗎?
A: 是一個黑色的小手提袋,上面有一個綠色的皮革蝴蝶結。
C: 讓我確認一下。沒錯,我們有找到這個袋子。
A: 太好了!請問可以幫忙寄過來嗎?通訊地址就跟我住房登記的資料一樣。

 

上述情境,可能用到的其他英文會話

 

Could you please send it to me COD?
可以幫我寄過來,貨到付款嗎?

「COD」「cash on delivery」的縮寫,「貨到付款」的意思。

現在也有很多旅館,在入住時就會先登記房客的信用卡資訊,所以也可以請旅館人員「直接刷信用卡」

Could you send me the bag and charge it to my credit card?
可以請你幫我把包包寄過來嗎?費用直接刷信用卡。

 

總結

 

今天的主題就是各種「東西忘了拿」的單字和說法,各位有沒有學起來了呢?

如果還有不懂的地方,不用客氣,盡量利用線上課向老師提問。

在英文學習網站「NativeCamp」上,你可以365天24小時無堂數限制,盡情和外籍老師練習會話,更棒的是,新朋友們還有七天的免費課程可以體驗!讓我們一起來快樂學英文吧!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導