在日常對話中,我們經常使用「沒什麼」和「別擔心」的言詞。
當有人擔心我們時,我們有時會說:「沒什麼,別擔心!」,或者當我們突然提問時,氣氛變得很奇怪,我們也可能會用「也沒什麼」「抱歉,沒事~」來掩蓋它。
那麼,「沒什麼」用英語該怎麼說呢?
在本篇文章中,我們將介紹如何用英語表達「沒什麼」,以及在各種情況下如何使用!
Contents
- 當您想表達「沒什麼」的時候
- 正想說些什麼的「沒什麼」
- A:Hey Mike, did you… oh, it’s nothing. B:What? Let me know! A:嘿,麥克,你是不是……喔,沒什麼。 B:什麼?快點!
- A:Hmm, Where is my wallet? It’s supposed to be here. B:What’s wrong? A:Oh, nothing! I thought I lost my wallet but I found it in my bag. A:嗯,我的錢包在哪裡?應該在這裡的。 B:怎麼了? A:喔,沒什麼!我以為錢包搞丟了,但它在我的包包裡。
- A:Why did you laugh so much at that time? B:It was nothing. I just remembered something funny. A:你那時候為什麼笑得那麼開心? B:沒什麼。我只是想起了一些有趣的事。
- A:I can’t stand it anymore! B:What’s wrong? A:Oh, sorry, never mind. I’m just in trouble with my dad. A:我實在受不了了! B:怎麼了? A:喔,抱歉,別在意。我只是和我爸有點爭執。
- 沒什麼大不了的「沒什麼」
- 不用擔心的「沒什麼」
- There’s nothing to worry about. 沒什麼好擔心的。
- Don’t worry. 不用擔心。
- No worries. 別擔心。
- A:Thank you so much for your help! B:Not at all. A:非常感謝您的幫忙! B:這沒什麼!
- A:I don’t want to go any further. B:What was that? A:Never mind. It’s nothing. A:我不想再繼續了。 B:什麼? A:別在意。這沒什麼。
- C:I’m sorry I broke your cup. D:Never mind. C:對不起,我打破了你的杯子。 D:別在意。
- 忘記時的「沒什麼」
- 總結
當您想表達「沒什麼」的時候
即便是「沒什麼」,您也可以想到各式各樣的情況,比如以下狀況。
・當您想說些什麼,之後又決定不說了
・因為反應出乎意料地強烈,您想表達「這沒什麼大不了的」
・當您想讓對方知道,不需要擔心的時候
・當您失言時,想用「算了!」來掩飾的時候
在中文裡,可以說「沒什麼」,但在英語中呢?
例如,我們在英語會話中表達「沒什麼」的時後,經常會使用以下簡短的短語:
It’s nothing!
這沒什麼!
Forget it!
算了吧!(=沒什麼)
這些表達是標準的,但根據具體情況,它們可能沒有完整的說明,或者您可能會覺得含義略有不同。
從這裡開始,我們將針對每種情況,介紹更詳細的英語表達!
正想說些什麼的「沒什麼」
這是日常生活中常見的情況,當您想談論某件事,但說到一半突然意識到「也許不說比較好」,「畢竟這也沒什麼」,所以就不說了。
在這種情況下,您可以使用「nothing(沒價值、沒什麼)」這個詞來簡單地表達,「不值得談論」或「沒什麼」的細微差別。
A:Hey Mike, did you… oh, it’s nothing.
B:What? Let me know!
A:嘿,麥克,你是不是……喔,沒什麼。
B:什麼?快點!
如果這時您說「這沒什麼」,可能會被人追問「怎麼了?告訴我!」但有時您別無選擇,只能口頭掩飾。
另外,當您正在尋找忘記的東西,並向某人詢問過,但之後很快就找到了,也可以使用「nothing」。在日常英語對話中,「It’s Nothing」中的「It’s」可以省略,只使用「nothing」。
A:Hmm, Where is my wallet? It’s supposed to be here.
B:What’s wrong?
A:Oh, nothing! I thought I lost my wallet but I found it in my bag.
A:嗯,我的錢包在哪裡?應該在這裡的。
B:怎麼了?
A:喔,沒什麼!我以為錢包搞丟了,但它在我的包包裡。
當我們用「nothing」來回答過去發生的事情時,也可以將be動詞變成過去式即「It was nothing」。
A:Why did you laugh so much at that time?
B:It was nothing. I just remembered something funny.
A:你那時候為什麼笑得那麼開心?
B:沒什麼。我只是想起了一些有趣的事。
另一個可以與「nothing」以相同用法使用的表達是「never mind(別在意)」。
「Never mind」當中的動詞「mind」(注意、記住、關心),以「never」(從不)來表達強烈否定和命令。
直譯上是「千萬別在意」,但實際上它並沒有那麼強烈的負面含義,所以就像「 nothing」一樣,可以表達為「別擔心」或「隨它去吧」。
A:I can’t stand it anymore!
B:What’s wrong?
A:Oh, sorry, never mind. I’m just in trouble with my dad.
A:我實在受不了了!
B:怎麼了?
A:喔,抱歉,別在意。我只是和我爸有點爭執。
沒什麼大不了的「沒什麼」
當某人對您所說的話或做過的事情,給出意想不到的強烈反應時,您可能想表達「沒什麼」,這裡的細微差別是「沒什麼大不了的,所以沒關係」。
我們來介紹一下,在這種情況下可以使用的英語短語。
首先,有一句話是「nothing important」。
上一章我們介紹過,如何用「nothing」來表達「沒什麼」,但實際上,在「nothing」後面加上形容詞,就可以表達「不是<形容詞>」。
「important」是表示「重要」的形容詞,所以「nothing important」就是代表「不是重要的事」=「沒什麼大不了」。
A:What does he say?
B:Nothing important. Let’s go now.
A:他說什麼?
B:沒什麼大不了的。我們走吧。
透過使用「nothing」+<形容詞>的形式,除了「nothing important」之外,您還可以建立以下的英語表達。
・Nothing serious:沒什麼大不了的(「serious」表示「重要的」或「重大的」)
・Nothing major:沒什麼大不了的(「major」表示「重要的」或「主要的」)
以「nothing」+<形容詞>的形式來看,「nothing」表達「不~」的否定意義。除了「nothing」之外,還可以使用語法「not」來表達否定。
It’s nothing serious.
沒什麼大不了的。
It’s not serious.
沒什麼大不了的。
另外,當我們送給某人一份禮物或紀念品,當他們道謝時,我們可以使用代表「這沒什麼大不了的」、「別在意」的「don’t mention it」。
A:Thank you so much for the gift! That’s exactly what I wanted!
B:Don’t mention it. I’m glad you like it.
A:非常謝謝你送我的禮物!這正是我想要的!
B:這沒什麼,我很高興你喜歡!
「mention」是表示「提及」的動詞,「don’t mention it」直譯上是「別提了」,但實際上它可以用於,跟「不客氣」(You’rewelcome)意思相近的短語。
不用擔心的「沒什麼」
讓我們看看如何用英語表達「別擔心」或「沒關係」的「沒什麼」。
首先,先介紹使用動詞「 worry(擔心)」的表達。
There’s nothing to worry about.
沒什麼好擔心的。
Don’t worry.
不用擔心。
No worries.
別擔心。
將動詞「worry(擔心)」與否定詞「nothing」或「not」結合起來,就是「不必擔心」。當您想表達「沒什麼,你別擔心」時,這句非常有用。
另外,當對方感謝您做了某件事,而您想表達「我沒有做什麼值得感謝的事,所以沒關係」或「請別擔心」時,可以使用接下來的短語:
A:Thank you so much for your help!
B:Not at all.
A:非常感謝您的幫忙!
B:這沒什麼!
還有一個表達是「never mind」,它是使用動詞「mind」,意思是「關心」。 「Never」有否定的意思,所以「mind(關心)」+「never(不~)」就變成了「別在意」。
除了傳達「別擔心」的細微差別外,它還可以常用來傳達「算了」、「沒關係」和「沒什麼」的意思。這是一個細微差別,代表「這沒什麼大不了的,所以請略過」。
A:I don’t want to go any further.
B:What was that?
A:Never mind. It’s nothing.
A:我不想再繼續了。
B:什麼?
A:別在意。這沒什麼。
C:I’m sorry I broke your cup.
D:Never mind.
C:對不起,我打破了你的杯子。
D:別在意。
「never mind(別在意)」是日常生活中常用的表達,有時在網路俚語中縮寫為「nvm」。
忘記時的「沒什麼」
在某些情況下,本來您想開始說話,但說到一半又想表達,「喔!也沒什麼」。
在這時候,我們使用英語表達「沒什麼」,來表示「忘了」。
首先,我們來介紹一下「forget it」這個短語,它使用動詞「forget」,代表「忘記」。
A:What was the name of the shop you wanted to go to?
B:Well, forget it. How about going to the ABC store instead?
A:你想去的那家商店叫什麼名字?
B:嗯,忘了,我們去 ABC 商店怎麼樣?
「forget it」可以傳達「忘了」、「沒什麼」和「夠了」的細微差別。
但請注意,有時我們會使用命令的語氣,如果語氣強硬,會給對方一種「夠了沒」的感覺,或是給人一種冷漠、不屑的印象。
總結
我們介紹了在不同情況下說「沒什麼」的方法。
在中文裡,我們可以用一個詞來表達「沒什麼」,但在英語中,有許多具有不同意思的英語短語,例如「never mind(別在意)」或「forget it(忘了)」。
請在日常英語會話和學習中,實際使用它們來擴展您的表達範圍!