「我今天心情好極了!」
「那個小孩今天非常興奮吶!」
您能將上面兩個例句翻譯成英文嗎?
如果您正在學習英語,可能不會立即想到。或者也許有些人認為這是「high tension」。不過,英語中的「high tension」有著完全不同的意思。
這次我們來詳細解說一下如何用英文表達「情緒高漲」和「極度興奮」。
Contents
「high tension」可不好!
即使是用英語,我們有時也會評論別人說他們「情緒高漲」。不過,用的表達方式並不是「high tension」。
英文單字「tension」的本義是「緊張」。但這並不是日常生活中常用的表達。您可能會在一些嚴肅的新聞文章中看到它。
順帶一提,「tension」的形容詞「tense」也會在日常生活中使用。比如「I felt tense.」。
許多人用「nervous」這個詞來表示「緊張」。兩者之間有一個小小的區別:「tension」是一種緊張、煩躁的感覺,「nervous」則是一種焦躁、坐立不安的感覺。
這就是為什麼如果您在情緒高漲時說「high tension」,對方根本不會明白您的意思。他可能想知道,「你是想告訴我,你真的感到緊張嗎?」
「情緒高漲」和「極度興奮」的英語表達
那麼,當您想說「情緒高漲」和「極度興奮」時,用英語該怎麼說呢?這取決於情緒張力的高度和品質。
換句話說,其英語表達有好幾種,需要根據差異來正確使用。現在我們將說明,如何使用每個英語表達。
1)Excited(興奮)
首先從大家都知道的英語單字開始吧!「Excited」的意思是「興奮」,但它也可以用在,當您對某事感到期待的時後。感覺上就是「興奮+激動」。
因此,這個詞可以用來表達「極度興奮」,指的是某人對某事感到興奮,但又似乎感到焦躁不安。
(例句)
A: She seems very excited today.
(她今天看起來很興奮。)
B: No wonder. Her favourite singer is coming to town tonight.
(當然。她最喜歡的歌手今晚就要來鎮上。)
2)Hyper(亢奮)
要表達中文裡的「情緒高漲」,其完美的單字可能是「hyper」。
「hyper」是指一種精力非常充沛、頻繁說話和運動的狀態。當您看到這樣的人時,會認為對方很有精神。
不過,它也可以用來諷刺,或取笑情緒高漲的人,所以使用時要小心。如果您覺得很難區分不同的用途,我們建議您理解意思就好,盡量不要使用這個字。
(例句1)
A: She seems hyper today. What’s going on?
(她今天看起來很亢奮,怎麼了?)
B: I know. Apparently she got an autograph from her favourite singer last night.
(我知道,聽說她昨晚得到了最喜歡的歌手的簽名。)
(例句2:如果有否定意義)
My brother is always hyper, so I can’t focus on my homework at home.
(我哥哥總是很亢奮,所以我在家裡無法專心做作業。)
3)Crazy(瘋狂)
如果您想描述瘋狂吵鬧的人,就可以用這個字
(例句)
They always go crazy at parties.
(他們總是在聚會上變得瘋狂。=太興奮了。)
「crazy」這個詞本身可以表達很多方面,所以當您想說「情緒高漲」時,不建議總是使用它。
此外,這個詞的含義可以是正面,也可以是負面,這取決於您的表達方式和情況,所以使用時要小心。
4)Full of energy/ Energetic(充滿精力)
如果「極度興奮」意味著一種精力充沛的狀態,比如當您感覺到「超級有活力/動力!」的時後,可以用 「full of energy」或 「energetic」來表達。
(例句)
A: You are always energetic! I like that.
(你總是充滿活力,我喜歡這一點。)
B: Yes! But especially today, I feel full of energy, because of your compliment!
(是啊!但是今天我特別興奮。謝謝你的讚美!)
5)Pumped up/ Pumped(給~打氣)
最後一個介紹的詞是「pumped up」,這是一個俚語,意思是「給~打氣、加油」。
(例句1)
Let’s get pumped up!
(讓我們打起精神吧!)
*這是一個經常使用的短語,建議您記住它。
(例句2)
This party is extremely crazy! I’m really pumped!
(這個派對太瘋狂了!真的讓我很興奮。)
這句俚語本身並不是粗俗的表達方式,但跟初次見面的人交談,或在商業場合時,請避免使用它。
總結
這次介紹的「情緒高漲」和「極度興奮」的英語,是歐美國家日常生活中經常使用的表達喔!
如果您能掌握其中的差異並正確使用,那就太棒了!您在看英文戲劇或電影時也可能會聽到它們。
多參考母語人士和英語教師如何使用這些表達方式,也有助於理解其中的差異。如果您想了解更多用法,請隨時詢問 Native Camp 的老師!