只要梅雨一結束,甚至在梅雨開始前也會持續好幾天炎熱的天氣。
接著,等到真的到夏天時,我們每天都能在天氣預報或新聞上看到「打破紀錄的炎熱」、「連續O天的酷熱天氣」、「炎熱天氣接踵而來」等措辭出現。我想台灣的夏天已經無法脫離「酷熱」這個詞語了。
這次我會介紹在用英語述說台灣夏天時不可或缺的形容「很熱」的表達方式,以及用「形容詞+heat」來表達按等級區別「酷暑」和「悶熱」的說法,接著是其他幾種在很熱的時候可以使用的方便短句。
Contents
- 「很熱」的基本表現
- 用「形容詞+heat」來表達按等級區別的「酷暑」
- The brutal heat has been hitting the Kanto area since last week. 難以忍受的酷熱從上週就開始襲擊關東地區。
- We are experiencing deadly heat these days. 我們這幾天經歷了會致命般的炎熱天氣。
- Because of the excessive heat, I was exhausted. 極端的炎熱天氣讓我筋疲力盡。
- Did you know that the Meteorological Agency issued an extreme heat alert this morning? 你知道氣象局在今天早上有發出酷熱警報嗎?
- About this time last year, we had the fierce heat. This summer is cooler than last summer. 去年的這個時候是非常猛烈的炎熱天氣,今年夏天比去年涼爽。
- Today, the temperature is more than 40 degrees Celsius. We feel oppressed by the intense heat. 今天,氣溫超過40度。我們被猛烈的氣溫所壓迫。
- We are now having life-threatening heat outside. 我們現在在外面承受威脅性命般的炎熱天氣。
- The severe heat continues in the United States of America. 美國仍持續著嚴峻的高溫。
- In the scorching heat, my dog is lying lethargically on the ground. 在這種彷彿會燒焦一般的炎熱天氣,我的狗癱軟地躺在地板上睡覺。
- It’s scorching! 好熱!
- 「悶熱」的英語怎麼說?
- 還有呢!很熱的時候可以使用的短句
- 總結
「很熱」的基本表現
氣溫很炎熱的時候,我們一般最常用的形容詞是「hot」。
當我們要形容「特別炎熱」、「非常炎熱」的時候會加上「very」或「really」等,變成「very hot」、「really hot」來表達。
It’s going to be very hot today. I liked summer best. But now I hate it.
今天真的非常熱。我以前很喜歡夏天,但現在我很討厭。
Tokyo is really hot this summer. I need cold dessert for hot summer days.
東京這個夏天真的很熱。在炎熱的夏天冰涼的甜點是不可或缺的。
用「形容詞+heat」來表達按等級區別的「酷暑」
雖然「hot」是形容詞,但我們也會用名詞的「heat」來表達「熱」、「炎熱天氣」。
接著,在這個「heat」前面我們會加上「可怕的」或「難以忍受」等形容詞來表達各種程度的「酷熱」。詳細如同以下所示:
brutal heat
「brutal」用在天氣與氣候的話,會變成「殘酷的」或「難以忍受」等意思。
這個使用了「brutal」的「brutal heat」則有「難以忍受的酷熱」的意思。
The brutal heat has been hitting the Kanto area since last week.
難以忍受的酷熱從上週就開始襲擊關東地區。
deadly heat
使用「彷彿會危害生命」、「致命的」意思的「deadly heat」會變成「致命的炎熱」的意思。
We are experiencing deadly heat these days.
我們這幾天經歷了會致命般的炎熱天氣。
excessive heat
使用「過度的」、「極端的」、「超出限度的」意思的「excessive」變成「excessive heat」來表達「過度炎熱」的意思。
Because of the excessive heat, I was exhausted.
極端的炎熱天氣讓我筋疲力盡。
extreme heat
使用「extreme(極度的)」意思的「extreme heat」會變成「極端的炎熱」的意思。
Did you know that the Meteorological Agency issued an extreme heat alert this morning?
你知道氣象局在今天早上有發出酷熱警報嗎?
fierce heat
使用「激烈的」、「猛烈的」意思的「fierce」可以表達「猛烈的炎熱」的意思。
About this time last year, we had the fierce heat. This summer is cooler than last summer.
去年的這個時候是非常猛烈的炎熱天氣,今年夏天比去年涼爽。
intense heat
使用「強烈的」、「猛烈的」意思的「intense」可以表達「猛烈的炎熱」的意思。
Today, the temperature is more than 40 degrees Celsius. We feel oppressed by the intense heat.
今天,氣溫超過40度。我們被猛烈的氣溫所壓迫。
life-threatening heat
加上「威脅生命」、「危及生命」意思的「life-threatening」,會變成「彷彿會威脅到性命的炎熱」的意思。
We are now having life-threatening heat outside.
我們現在在外面承受威脅性命般的炎熱天氣。
severe heat
「severe」是天氣「嚴峻」、「惡劣」的意思,所以「severe heat」是「嚴峻的高溫」的意思。
The severe heat continues in the United States of America.
美國仍持續著嚴峻的高溫。
scorching heat
使用「彷彿快燒起來的」、「快燒焦般的」、「猛烈炎熱的」意思的「scorching」可以表達「彷彿快燒焦一般的炎熱」的意思。
In the scorching heat, my dog is lying lethargically on the ground.
在這種彷彿會燒焦一般的炎熱天氣,我的狗癱軟地躺在地板上睡覺。
「scorching」作為表達酷暑與猛暑的表現經常會在日常對話中出現,作為形容詞只需要它一個詞也可以表達炎熱的程度。
It’s scorching!
好熱!
「悶熱」的英語怎麼說?
高溫加上濕氣是台灣夏天的特徵,我們經常會用「悶熱」來形容呢。在這裡我會介紹如何用英語來表達台灣夏天的特徵之一「悶熱」。此外,「悶熱」也有很多種說法喔。
muggy
「muggy」是「很悶」、「悶熱」、「煩悶」的意思。例如「muggy weather」是形容「天氣悶熱」。這比接下來要說明的「humid」還要更多的濕氣,也有更加不舒服的細微差異存在。
It’s muggy today. I’m not used to this muggy weather. I want Autumn to come soon!
今天好悶熱啊。我不習慣這種悶熱的天氣,真希望秋天趕快來!
humid
「humid」是「濕氣重」、「潮濕」的意思。
Summer in Japan is so humid. The humidity outside is 86% now.
日本的夏天非常潮濕。現在外面的濕度已經來到86%。
sticky
「sticky」是「黏」的意思,用於表達天氣時會變成「悶熱」的意思。
We have had sticky summer nights. I can’t stand it.
悶熱的夜晚仍持續著,真是受夠了。
還有呢!很熱的時候可以使用的短句
還有很多與「炎熱天氣」相關的英語單字和短句。
接下來介紹只要知道就會很方便的表達方式。
彷彿沸騰般的炎熱:boiling hot
It’s a boiling hot day. Please be careful when you go out.
今天是彷彿會沸騰般的炎熱。你出門時要小心喔。
中暑:heatstroke
Experts explain that heatstroke is sudden prostration due to exposure to the sun or excessive heat.
專家解釋中暑是因為曝曬在陽光或是極端高溫下而引起的突然性衰弱。
因為過熱而倒下:collapse in the heat
20 people have already collapsed in the heat. We can’t continue to exercise outside any longer.
已經有20個人因為炎熱而倒下。我們不能繼續在戶外運動了。
熱浪:heat wave
It is the worst heat wave in 10 years. I can’t sleep well. I can’t wait for this summer to be over!
這是10年來最惡劣的熱浪,所以我沒辦法睡好。真希望夏天趕快結束。
悶熱的夜晚:sweltering night/sultry night/tropical night
I’ve been thinking about how to survive a sweltering night.
我只想著該如何撐過悶熱的夜晚。
It’s going to be a sultry night! I have to leave my air conditioner on throughout the night.
今晚似乎是個悶熱的夜晚,看來我必須開整晚的冷氣了。
I couldn’t sleep because of the tropical night.
因為悶熱的夜晚導致無法入睡。
殘暑:lingering summer heat
The lingering summer heat is still severe. Stay away from the heat.
到現在仍持續著殘暑呢。真想去避暑啊。
總結
各位覺得如何呢?
這次介紹了在用英語說明台灣夏天時不可或缺的「炎熱」的基本表現、用「形容詞+heat」來表達按等級區別的「酷暑」以及「悶熱」的說法,接著是在天氣炎熱的時候可以使用的其他方便短句。
請各位記住並擴展自己的英語表達能力,也請多多去嘗試使用喔。