無論在英文還是中文,我們經常會遇到想說「困惑」的情況。
對於學習英語的人來說,聽到「困惑」時,最先想到的單字大概是「confuse」吧。
然而,它有 confuse、confused、confusing、confusion 等各種形態,造成很多人感導困惑,不知道如何正確區分和使用。
因此,本文將詳細介紹「困惑」的英文「confuse」的用法及相關的類義詞。並附上英文例句來進一步解釋,希望您能耐心閱讀到最後!
Contents
- 「困惑」的英文 confuse
- ① 動詞「confuse」的用法
- 注意「confused」和「confusing」的區分!
- 「confuse」の類義詞
- 總結
「困惑」的英文 confuse
「困惑」在英語中可以用「confuse」來表達,但根據詞類的不同,其含義和用法也會有所不同。接下來,我們將解釋以下四種不同的用法。
①動詞 confuse
②形容詞 confused
③形容詞 confusing
④名詞 confusion
① 動詞「confuse」的用法
動詞原形的「confuse」有以下幾種意思。
・使困惑
・混淆
「使困惑」的 confuse
「confuse」以主語「使」受詞「困惑」的形式使用。
句子的主語是引起困惑的一方,而不是感到困惑的一方。
例如,當你想說「那個人總是讓我感到困惑」或「我讓他感到困惑」時使用。
My boss always confuses me.
我的上司總是讓我感到困惑。
We tried to confuse the opponent, but it didn’t work.
我們試圖讓對手感到困惑,但沒有成功。
「混淆」的 confuse
「confuse」也可以用來表示「混淆」。
這種用法通常以「confuse A with B」的形式出現,表示「把A與B混淆」。
I confused coding with programming.
我把編碼和編程混淆了。
Don’t confuse quantity with quality.
不要把數量與質量搞混了。
② 形容詞「confused」的用法
形容詞「confused」表示「感到困惑中」的狀態,通常用於以下幾種結構。
・主語+be動詞+confused
因為使用了表示狀態或存在的be動詞,為「主語處於困惑的狀態」的意思。
・主語+get+confused
因為加入了狀態變化時使用的「get」,所以有「主語困惑」的變化的意思。
・主語+feel+confused
因為使用了「feel」,用於描述某人「感到困惑」。
・主語+look+confused
因為使用了「look」,用於表示「看起來困惑」的樣子。
另外,當想表達「對某事感到困惑」時,通常用「be confused by / about 〜」。如果是對一件事感到困惑,用「by」;如果是對整體情況感到困惑,用「about」。
I got confused by what he told me this morning.
我對他今天早上告訴我的話感到困惑。
I’m confused about the whole COVID-19 situation.
我對整個新冠病毒的情況感到困惑。
此外,需要注意的是,「confuse」的過去式也是「confused」,所以請注意不要搞混囉。
③ 形容詞「confusing」的用法
形容詞「confusing」表示「令人感到困惑」的意思。
通常用於描述物或情境。常見的用法如下。
・主語+be動詞+confusing
因為使用了表示狀態或存在的be動詞,用於描述某物或某情境「令人感到困惑」。
・主語 + get + confusing
因為加入了狀態變化時使用的「get」,用於描述某物或某情境「變得令人感到困惑」。
・主語+look / sound+confusing
「look」表示「看起來令人感到困惑」;「sound」表示「聽起來令人感到困惑」。
Her explanation was so confusing.
她的解釋令人感到非常困惑。
The situation is getting more confusing.
情況變得更加令人困惑了。
④名詞「confusion」的用法
名詞「confusion」表示「困惑」。
在英語中,「困惑」本身是不可數名詞,因此不能在「confusion」前加上「a」或使用複數形式「s」。
To avoid confusion, let me explain this more in detail.
為了避免困惑,請允許我更詳細地解釋這一點。
There is still confusion about the company’s announcement.
關於公司的公告仍然存在困惑。
注意「confused」和「confusing」的區分!
如同「confuse(使困惑)」的「使~」的單字,常見的錯誤是形容詞的「-ed形」和「-ing形」的區分。
如果把各自混淆使用的話,意思會發現變化,所以需要注意。 首先,「使~」系列的單詞,除了「confuse」之外還有以下單字。
surprise:使驚訝
bore:使厭煩
tire:使疲倦
除此之外,其他還有很多。上面列舉的單字原形都有「使~」的意思。 將這些單詞加上「-ed形」或「-ing形」作為形容詞使用時,有以下意思。
surprise:使驚訝
surprised:感到驚訝
surprising:令人驚訝的
bore:使厭倦
bored:感到厭倦
boring:令人厭倦的
tire:使疲倦
tired:感到疲憊
tiring:令人感到疲憊的
尤其人作為主語時,使用「-ed形」還是「-ing形」意思完全不同。
I’m surprised.
我感到驚訝。
I’m surprising.
我讓人感到驚訝。
I’m bored.
我感到無聊。
I’m boring.
我讓人感到無聊。
I’m tired.
我感到疲倦。
I’m tiring.
我讓人感到疲倦。
「confused」和「confusing」也是如此。
I’m confused.
我感到困惑。
I’m confusing.
我讓人困惑。
當使用「-ing形」的形容詞時,如果主詞是自己,則是自嘲。但如果主詞是另一個人,有可能會變成說人壞話。所以使用「-ed形」和「-ing形」這類「使~」的形容詞時要多加注意,避免這樣的錯誤。
「confuse」の類義詞
最後,介紹兩個與「confuse」意思相似的單字。
①puzzled
②baffled
①puzzled
「puzzle」意為「使迷惑」或「使困惑」。動詞的原形和名詞一樣,「玩拼圖遊戲的時候會困惑」這樣聯想,會更容易記起來。
當作為形容詞時,意思如下。
puzzled:感到困惑
puzzling:令人困惑
I was puzzled by what happened in front of me.
我對眼前發生的事情感到困惑。
The whole test was so puzzling.
整個考試讓人非常困惑。
②baffled
「baffle」意為「使困惑」、「把~難住了」,比「puzzle」的困惑度更強。
當作為形容詞時,意思如下。
baffled:感到困惑
baffling:令人困惑
This puzzle game baffled me a lot.
這個益智遊戲把我難住了。
I wasn’t able to answer the question. It was so baffling.
我無法回答這個問題。這真是令人困惑。
總結
・動詞「confuse」:使人困惑、混淆
・形容詞「confused」:感到困惑
・形容詞「confusing」:令人感到困惑
・名詞「confusion」:困惑
這次我們介紹了「confuse」的各種詞類用法、文法重點及類義詞。
剛開始,要流暢地區分使用可能會很困難,但只要在使用時多多注意其含義,就能逐漸掌握這些用法。
是說一個人獨自練習有時也挺困難的。在這種情況下,您可以試試線上英語會話平台「NativeCamp」。24小時、365天、無需預約無限次數進行一對一課程,來和講師上課練習吧!