sample

LP banner LP banner

「like」和「such as」有什麼不同?關於「就像」的英語表現。

母語人士經常在對話中使用「like」「like」有「喜歡」的意思,但也經常用來表達「就像」的意思。

例如,下面的例句所使用的「like」就是以「就像」的意思被呈現。

Contents

I’m thinking of learning a rare language, like Swahili.
我正在考慮學習罕見語言,就像斯瓦希里語。

可以用來表達「就像」的英語還有「such as」。而在台灣學習英語的大家,比起「such as」,大部分的人應該會更熟悉「like」吧!

在這次文章中,我們將針對代表英語「就像」「like」和「such as」做進一步的詳細解說。

like和such as的差異

 

「like 」 和 「such as」都是「就像」的意思 。

I want to go out with a girl like her.
我想和像她那樣的女孩交往。
I want to go out with a girl such as her.
我想和像她那樣的女孩交往。

這兩句的中文翻譯是一樣的。在英語句裡的不同之處僅在於使用了 「like」 還是 「such as」

乍看之下,可能會認為 「like 和 such as 的意思完全相同」。但事實上,這兩者之間有些許差異。它們會根據您使用的選擇,讓表達出來的含意變得有所不同。

上述例句中,在某些情況下會被理解為「我想和像她那樣的女孩交往,但並不想和她本人交往」的意思。但如果在前文是在稱讚「她」的情況下,代表的含意就會完全相反。

現在,就讓我們在了解 「like」 和 「such as」各自的意思和用法的同時,一起深入探討它們的不同之處吧!

like的意思和用法

 

「like」 有「喜歡」的意思,但有時也會作為「就像」的意思來使用。

「like」作為「就像」使用時,嚴格來說可以細分為二種使用方法。

第一個是作為「比喻」的使用方法。「比喻的使用方法」是在欲「比喻某物」時,在某物後面接上「like(就像)」的一種使用方法。

My sister is like an angel.
我的妹妹就像天使一樣。

將妹妹比喻成天使時,有想表達「妹妹跟天使一樣可愛」、「妹妹跟天使一樣純真」的含意。其中,句中隱藏了一個非常重要的重點就是「妹妹並不等於天使」這件事。

「比喻」代表著(A)像極了(B),其中意指A並不等於B這件事。因為兩者的不等於,所以才需要用「就像」這樣的比喻來組成這個句子。

如果被比喻的(A)和(B)是同一個人,或物品時,那會以「A就是B!」等同於的說法來表達才對。

他跑得像風一樣快:比喻表現,其中他 ≠ 風。
他是風。他在跑步。:同等表現,其中他=風。

以下,讓我們再看一個「like」在「比喻的使用方法」中的例句吧!

I want to have a big car like an elephant.
我想要一輛像大象一樣大的大車。

這句「我想要一輛像大象一樣大的大車」,很明白的說明「大象」只是用來作為比喻的使用,並不能代表「車」。詳細解釋的話就是「我想要一台大車,而這個台車最好能大的跟大象一樣大」的意思。

第二個「like」的使用方式是「舉例」。「舉例」是指,舉出具體的例子,藉此更詳細來說明的意思。

My mother likes sweets and desserts, like chocolate cake or ice cream.
我媽媽喜歡甜點,例如巧克力蛋糕和冰淇淋。

這個例句裡,「巧克力蛋糕和冰淇淋」都被舉例為媽媽喜歡的甜點之ㄧ。這代表著,「巧克力蛋糕和冰淇淋」都在「甜點」這個種類的範圍內。

請再看看下一個例句。

I saw big animals, like giraffes and pandas, at the zoo.
我在動物園看到了大型的動物,例如長頸鹿和熊貓。

這句例句中的「like」也是一種用舉例來說明「大型動物」中包含了「長頸鹿和熊貓」的使用方法。

由此可見,「like(就像)」「比喻」和「舉例」二種使用方法。

另外,「like」除了代表「喜歡」和「就像」外,還可以用來代表「嗯…」、「像…」這樣口語化的語氣詞。

特別是美國的加利福尼亞地區的年輕女孩會使用這種語氣詞的「like」。加利福尼亞地區的年輕女孩被稱為Valley Girl,類似在台灣所說的「大小姐」的意思。因為影集等等…的影響,像Valley Girl說話方式的年輕女孩,已經不限只在加利福尼亞地區,甚至在全美洲也越來越流行。

Like…I went to a party like it was so good like…
像…我去了一個派對一樣,感覺實在太棒了…

例句中「like」代表了一種語氣詞。與其逐字翻譯,倒不如抓對句中的語氣,順著文章中的含意來解釋它。

不管是作為「比喻」、「舉例」或「代表語氣」的「like」,它們都表現出輕鬆的氛圍。因此,在正式場合、職場和書寫文章使用「like」時,會建議用其他的英語表現方式來代替。

such as的意思和用法

 

「such as」和「like」都代表著「就像」的意思。

「such as」和「like」的差別在於「such as」僅能用於「舉例」的使用方法,而無法用於「比喻」的使用方法。

利用「◯◯ ,such as ✕✕」 的句型,在句中例舉出✕✕的例子來幫助說明◯◯的內容。

I saw big animals, such as giraffes and pandas, at the zoo.
我在動物園看到了大型的動物,例如長頸鹿和熊貓。
I want to live in a European country, such as France, Spain, or Italy.
我想住在歐洲國家,例如法國、西班牙或義大利。

例句中在「such as」 後面列舉出具體的例子,藉此來詳細說明「such as」前文的內容。

「such as」可使用於輕鬆和正式的場合,甚至在書寫文章中也可以使用。因此記住這個可廣泛使用的詞,會讓你在英語表現上方便很多喔!

其他類似的英語表現

 

以上文章中,我們可以了解「like」和「such as」都是代表「就像」的意思。接下來,還有其他類似「就像」的英語表現方式,也讓我們一起來看看吧!

for example

 

提到英語的「舉例」,最有名的應該就是「for example」了。

My family speaks multiple languages. For example,Chinese, English, and Spanish.
我的家人會說多國語言。例如,中文、英語和西班牙語。
I have allergies to some fruits. For example, melons, bananas, and strawberries.
我對一些水果過敏。例如,哈密瓜、香蕉和草莓。
You can choose any two colors, for example, pink and blue.
你可以任意選擇兩種顏色。例如,粉紅色和藍色。

「for example」是廣泛用於口語和書寫的英語,因此記下它的表現方式會非常很實用!

for instance

 

「for instance」是「舉例」中會以「實際的例句」來表現的一種特別用法。

使用「for instance」時,重視在「實際的例句」上。因為可信度高,所以非常適合用在正式的場合中。相反的,在生活對話中也就很少出現。

I am aware that our city is no longer attractive as a travel destination. For instance, the number of tourists over the last decade has continued to drop.
我深知我們的城市作為旅遊景點已不再具吸引力。例如,過去10年的觀光客人數持續地在下降。
For instance, Taipei has a lot of places where you can enjoy hiking.
例如,台北有很多地方可以讓你享受健行的樂趣。

 

e.g.(exempli gratia)

 

「e.g.」是拉丁語中「exempli gratia」的縮寫。有「例如」、「舉例說明」的意思。

He likes red fruit, e.g. apples, strawberries, and plums.
他喜歡紅色的水果,例如蘋果、草莓和李子。

在台灣我們常常將「for example」縮解成「ex.」。但因為容易跟「ex-(前任)」和「exercise」的縮寫「ex」造成混淆,因此在英語圈中幾乎不會使用「ex.」

總結

 

以上文章中,我們介紹了代表「就像」的英語「like」和「such as」

其總結如下所示:

A like B【比喻】A就像、B(其中,A ≠ B)
A like B【舉例】A舉例,B(其中,A=B,或A種類中包含B)
A such as B 【舉例】A舉例,B(其中,A=B,或A種類中包含 B)

這兩者的差異在於,「such as」的使用方法只有「舉例」一種,但「like」的使用方法有「舉例」和「比喻」二種。

一開始在介紹「like」的例句中,我們就可以知道「like」有「舉例」和「比喻」二種使用方法。

I want to go out with a girl like her.
【比喻】我想和像她那樣的女生約會。(但想約會的對象不是她)
【例示】我想和像她那樣的女生約會。(她是我約會對象的候選人之一)

儘管這兩種表達方式的含意有些不同。但實際上,即使是母語人士在使用時,大多數的人也很少這麼嚴格的去區分這些微妙差異。相同的,大家也不會嚴格區分在「like」 和 「such as」上的微妙差異。

最後,請大家記住本文的內容,並在日常學習英語,或英語會話課程中多多使用 「like」 和 「such as」這兩個英語,進而掌握它們細微的差異和用法吧!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導