這次我們來看看您可能很熟悉的「Come on」這個表達方式。
一般來說,它的意思是「來吧!」,但含義因地方的語調和氣氛而異。
其中一些相當於俚語,並且有很多含義,所以讓我們好好學習吧!
您可能覺得這麼多意思很難記住,但大部分在對話情境中都可以自然理解,所以這不是問題!在這裡,我們來輕鬆了解Come on的意思。
Contents
「快點」的Come on
「來」的意思是基本的,所以不需要介紹。
您需要知道的是,Come on 的意思是「快點!」
具有相同表達的英文是「Hurry up」,所以使用哪一個並不重要。您可以選擇想要使用哪一個,但永遠不知道對方會使用哪個表達,所以我們建議您同時記住。
例如,如果您到站時正好趕上火車,朋友就會趕緊說:「快點!」。這是當您想催促某人時使用的表達方式之一。
A:Come on! The train’s about to leave!!
B:I can’t run faster…!
A:快點,火車要開了!
B:我不能跑得更快了……!
「加油」的Come on
Come on!還有「加油」的意思。
可以說,沒有一個英語單字可以與中文裡常用的「加油」相匹配,但有些單字具有相似含義,根據情況使用它們是沒有問題的。其中之一就是Come on。
在這種情況下,例如,當某人正在做運動,並且您想為他們加油時,可以使用加油!。
當您正在看電視,為您最喜歡的網球運動員加油時,他看來開始感到疲倦;或者當正在參加跑步活動的朋友開始疲乏時,您可以說「come on」。在海外的體育賽事上,觀眾常高喊「come on」。
Come on, Bob! You can do it!
加油,鮑伯,你能做到的!
「請求」的Come on
當您懇切地要求某人做某事時,Come on 也可以代表「拜託」。
英文中「拜託」的常見對應詞是「Please」,而「Come on」也有類似的意思。您也可以結合兩者來表示「Come on, please」。
發音是延長「ka-moon」,重音位於後面。這個表達方式是用來鼓勵不情願的人,所以只能用在熟悉的人身上。
例如,您這個月沒有錢但又想出去玩,想向朋友借錢,可以用此表達。
在這種情況下,「Come on」具有跟親近的人隨意交談這種細微差別,因此當您謙虛地提出請求時,這句話會讓人感覺很奇怪。請記住,此表達不能用於對上級,只能在親密的朋友之間使用。
A:Why don’t we go to the party tonight?
B:Why? You go there with Fred.
A:But I don’t know much about him. Come on! Please!
A:我們為什麼不去參加今晚的聚會呢?
B:為什麼?你可以跟弗雷德一起去。
A:但是我跟他不太熟!拜託一下好嗎!
挑釁的Come on
有時Come on也可以代表挑釁。
在中文裡,它被翻譯為「來啊!」,但這也可以解釋為單純地要求對方過來,因此根據上下文和氣氛,適當地理解含義很重要。
它在現實生活中可能用得不多,但您在觀看外國的戲劇和電影時,與敵人戰鬥的時候,經常可以看到它。
這是一種易於理解的表達,僅在戰鬥模式或角色表現出敵意的場景中使用,即使不知道它的意思,您也可能會理解其含義。
A:How dare you do such a thing…!
B:Oh you’re angry?…Come on!
A:你怎麼敢做出這樣的事……!
B: 哦,你生氣了?來啊!
「不可能」的Come on
Come on 也有諸如「不可能」或「你在開玩笑嗎?」之類的意思。
這是當對方不認真對待自己時,所使用的標準表達。類似的表達包括「你在開玩笑吧!」。它經常出現在一般對話中,因此在現實生活中也可能有機會使用它。
「Come on」的原意是「過來」,所以用它來表示「別開玩笑了」是一個悖論。
在英語中,有很多這樣的短語,它們的意思是相反的,所以要注意一下。尤其當您在閱讀,不知道對方的臉部表情/說話方式的句子時,可能很難理解其意思。
當一個從來沒有真正關注過英語的朋友突然說:「我應該去英國留學」時,您可能會說「Come on」。
看起來好像是一件輕描淡寫的事情,對方也常常當笑話說出來。但如果您是一個傾向於從字面上理解單字的英語學習者,可能會被他們嚇一跳,所以您可能需要提高聽力技巧,並學習英語國家的笑話。
A:I have something to tell you, John. I decided to be a lawyer.
B:Haha, come on.
A:Hey I’m serious.
B:…Really?
A:Come on!
A:我有件事要告訴你,約翰,我決定成為律師。
B:哈哈,不可能吧。
A:嘿,我是認真的。
B:……真的嗎?
A:拜託!這是當然!
「敷衍」的Come on
也許當我們感到煩躁時,在日常生活中使用最多的短語是「come on」。
當您的手機無法如預期工作,當您著急於電腦啟動緩慢,當您無法用其他語言表達想說的話,當某人在火車上沒規矩時等等狀況,可以說「come on」。
如果您想在獨處的時候發洩對某件事的憤怒,那就說come on!聲音變大,句尾變成情緒性的come on。
當您對某人生氣時,不會如此公開表達憤怒,就像用失望的語氣說「come on」,然後把重音置於首位,安靜地自言自語。
當然,這要看人的個性,也要看狀況。如果有人這麼說,您很容易就能從他們的表情看出憤怒,所以能明白「come on」的意思。
WHY doesn’t my PC move!! Come on!!
為什麼我的電腦卡住了!
Hey, look. They are talking so loudly on the train.
你看。那些人在火車上大聲說話。
Come on, guys…
拜託了夥伴們…
「沒關係」的Come on
Come on 也用來鼓勵某人。
您可以鼓勵那些在進入職場後,初次在大家面前發表演講而感到緊張的人,或者在台灣,您可以對即將參加入學考試的人說這句話。 (英語國家基本上沒有入學考試制度。)
在這種情況下,請盡量溫和地說話,讓對方感到輕鬆,繼續說「你可以做到的!」或「放輕鬆」
每個人都會有緊張的時候,但是如果您能在當下,用英語說一些幽默的話那就太酷了!
A:Oh my gosh, I’m so scared. I can’t do my presentation in front of everyone…
B:You’ll be okay! Come on! Just relax.
A:天哪,我好害怕..我無法在大家面前演講…
B:你會沒事的!加油!放輕鬆。
當你感到沮喪時可以使用Come on!
中文翻譯會根據情況而變化,所以我們特意把它放在「沮喪時使用」,也可以用於失望。
如果您正在觀看體育直播,並且您最喜歡的球員得分了,您會說「Come on!」這代表「繼續前進!祝你好運!」
然而,如果對手在那之後贏了,而喜歡的一方最終輸了,當您低聲說出「Come on」時,會感到失望。如果您注意發音,就能夠聽出對方說「Come on」時的意思。
OHHHH! She lost… Come on…
噢!她輸了..拜託…
總結
Come on 主要意思是「來」,但根據表達方式和具體情況,它可以有許多不同的含義。
與其記住這些單字,不如只知道它們有一個含義就行了。
這是因為,當母語人士使用某個單字時,您可以立即體會出他們在情境中的意思、說話的方式以及看到他們的臉部表情。
事實上,如果您能立即用英語理解對方的感受和他們想表達的意思,而無需記住中文翻譯,那麼您就離擁有英語大腦更近了!