1.學習俚語的好處
當您聽到英語俚語時,可能會認為它是負面詞。
事實上,英語俚語中充滿了表達美好感情和讚美的正面詞彙,並且經常在日常對話中使用。
尤其是美式英語中有很多這樣的正面俚語,許多善於交際、積極向上的人都會用其來表達。
讓我們在本文中學習一些正面的俚語,並與母語人士一拍即合吧!
此外,電影和影集中也會出現許多俚語。有時可能與原本字面上具有完全不同/相反的含義,因此它們對於理解電影故事非常重要。
電影中經常出現的單字和短語也會出現在本文中,所以請好好閱讀吧!
現在,我們來看看美式英語中一些具有正面意義的俚語。
2. 12個常用的美國俚語
[最好的!系列】
在美式英語中,最常用來讚美某人的詞是cool,但還有很多其他的詞,所以這次我們來介紹其中的一些。
① Fire
「fire」這個字用來表示「好」、「最好」或「酷」。
它在英語中是「cool」的代名詞,that’s fire = That’s cool。
有趣的是,「cool」和「fire」是相反的詞,但它們的意思是相同的。
其他可互換使用的字詞有awesome, epic, hot。最近,人們在 Instagram 和 Twitter 上使用 🔥 表情符號來代表fire。
例句
Your jacket is fire!( 你的夾克超棒的!)
類語
straight fire : 超火/流行 (更加強調fire)
與lit fire同意思(經常像fire一樣使用)
②Slaps
我們來介紹另一個相同意思的特殊表達。這個意象衝擊就像是一記耳光打在臉頰上一樣。這用於動詞。
例句
This food slaps.(這食物真棒呀!)
在此例句中,確切來說,跟正式場合相比,當您和親密的朋友一起吃飯時,使用它較合適。所以使用時必須小心。
[可用於問候的系列]
③Howdy
這個字可以用來代替「Hello」。它是「Hello」和「How do you do」的組合,根據一段文字,人們認為它是美國牛仔首先使用的。
意思是「你好」或「嗨」。
例句
「Howdy! How was your trip?」(你好!你的旅行如何?)
其他可以使用的問候語,包括比起How are you?,在親密友人之間會使用的「What’s goon?」(你好嗎?),以及女性常用的「Hiya」。
④Hit you up
這句話的意思是「稍後跟你聯絡」或「稍後打電話給你」。這個表達在電影和戲劇中經常出現,所以最好記住它!
例句
A: 「I just wonder what she is doing now」 (我只是想知道她現在在做什麼)
B: 「I’ll hit you up when she comes back”」(等她回來我就給打你)
順帶一提,「Hit me up」的意思是「請跟我聯絡」,因此當您希望有人與您聯繫時可以使用這個表達。
【同意其他人系列】
⑤Retweet
「推特」可能看起來像是轉發 Twitter 上的貼文,但如今這個詞通俗地用來表示「同意」。
代替「I agree」,用「Retweet」來回覆對方的意見。
例句
A: “That movie was fire.”
B: “Retweet, dude.”
回到 Twitter 相關主題,有一個縮寫叫 PRT。這是「Please retweet」的縮寫,常用來表示「請轉發」,所以一定要記住它喔!
⑥Word
Word這個字也常被使用。當您同意如「這是真的!」之類的時後,可以使用它。
這是一個為母語人士所使用,縮寫形式的意象,代替「I got it」等。
另外,疑問句「Word?」可以用來表示「真的嗎?」,肯定句也可以用來表示「當然」。
例句A:「Justin Bieber is so cool.」(賈斯汀·比伯太酷了)
B:「Word!」(當然!)
【興奮的系列】
⑦Juiced
Juiced 的意思是「興奮」,即「I am excited」的另一種表達。
用作「I am juiced for it」或「I am juiced to do it」。
「stocked」(點燃)這個字也常被母語人士用來表示與「Juiced」相同的意思。
例句 「I’m juiced to visit Hawaii!」(我很想去夏威夷!)
「Juice」這個字也被用作俚語,所以也一定要記住它。
Juice也能用來表示「電力、汽油」。
用簡單的英語來說「My phone is running out of battery.」,這句於母語人士來說,就變成「I have to juice up my phone. The battery is dying.」(我必須給我的手機充電。電池沒電了。)
如果您聽到母語人士說「Do you need a charger?」之類的話。
這並不是翻譯為,您眼前的母語人士,其手機要喝果汁。因此請多加留意喔!
⑧Stan
Stan 的意思是「熱情的粉絲」。 「I stan ~/We stan ~」代表「我/我們熱情支持~」。
這個詞實際上是在Eminem(阿姆)的歌曲《Stan》之後開始流行的。
例句
「I stan and love BTS!」(我愛 BTS!)
除此之外,「Bias」一詞也是同義詞。也是一個常用的表達。
您可以像此句「My ultimate bias in Coldplay is Chris」(酷玩樂團裡我最愛的是Chris)這樣來表達。
請在談論您的愛好時,嘗試使用看看!
⑨TGIF
這個詞在周五的SNS上經常出現。
這是「Thank God It’s Friday」的縮寫。週五對台灣人和美國人來說都是快樂的一天。
例句
TGIF! I just can’t wait for weekend!(感謝老天今天是禮拜五!我已經等不及週末了!)
【實用表情系列】
⑩or naw(or nah)
兩者的發音都是「oh-nah」。這句話用於謙虛地詢問某人時。
這句似乎經常加在句尾,意思類似「也許不需要?」
請看看例句就很容易理解這一點。
例句
「Do you want some coffee or naw?」(你想要咖啡還是不用?)
⑪Easy as pie
這句話是「這很容易,小菜一碟」。 「這就像吃派一樣簡單」,是很美國式的說法對吧!
其他類似的表達包括「a piece of cake」、「walk in the park」和「no sweat」。
如果您在做善事時能說點什麼,那就更好了。
例句
「I’m glad to help you. It’s easy as pie.」(我很高興能幫助你。這是小菜一碟。)
⑫I could eat a horse
當您肚子餓的時候用英文怎麼說?通常是「I’m hungry」或「I’m starving」之類的話。
「starving」(飢餓)也是一個相當形象的表達,但還有一個更能激發人們的想像。那就是「I could eat a horse」。
美國人通常不吃馬肉,但這句俚語常被用來表示「我餓得能吃下一匹馬」。
有時也會使用「牛」,例如「I could eat a cow」。順帶一提,這裡的「could」並不意味著「能夠吃掉」,而是一個假設的語氣。
例句
Man, I could eat a horse right now.(嘿~我現在餓得可以吃下一匹馬)
3. 番外篇(實用縮寫系列)
儘管它與肯定性表達略有不同,但您應該確認母語人士經常使用的縮寫。
請務必記住縮寫並在與母語人士聊天時使用它們。
【日常生活系列】
①Pls
PLS 是「pleae」的縮寫。用於「請求」或「拜託」的細微差別,經常與其他動詞一起使用。
另外,由於發音的原因,有時它會寫成「plz」。請多加留意。
例句
Pls reply. (請回覆)。
②Ppl
Ppl 是「people」的縮寫。正如這個詞所示,代表「人們」、「你們」或「大家」。
「Hello, ppl!」 的意思是「大家好」。常用於聊天、網路遊戲、SNS等。
當然,最好避免在正式場合使用。
例句
Do u know how many ppl will be at the pizza party 2nite?
「你知道今晚的披薩派對上會有多少人嗎?」
*u=你,2nite=今晚
③JK
JK在英文中並不是「女高中生」的意思。
有一次筆者和一個在美國的朋友聊天,在談話中,他突然傳來「JK」這個詞,導致筆者很緊張。現在為了避免讓您也遇到此種情況,請注意一下。
JK =「Just kidding」的縮寫。意思是「我只是開玩笑」,它在電子郵件和 SNS 中被大量使用。也寫為「j/k」。
例句
I hate you! j/k.(我恨你!開玩笑的!)
*前提是要親切的說這句話。
總結
您是否知道,即使在俚語中,也有許多積極且易於使用的單字和短語?
要記住的是,即使它是一個積極的詞,也是非正式的俚語/縮寫,所以在正式場合使用它時要小心!
如果您和周圍的人能夠在學習英文的過程中感到快樂,那就太好了。
就像台灣的年輕人一樣,美國也正在創造新的英語表達方式,包括俚語。
儘管您無法掌握所有內容,但可以在提高英語技能的同時,享受應用所學的樂趣!