sample

LP banner LP banner

至今還無法聽出good和well有什麼差別?教您正確使用,不再迷茫!

即使學了很長時間的英語,仍然有很多人不清楚「good」和「well」之間的區別。您是否以某種方式認識到這兩個詞的意思是「好」,並根據場合的氣氛和經驗,以不同的方式使用它們呢?

順帶一提,當筆者問現在正上國中的女兒兩者的區別時,她回答這樣的答案:

「兩者都是「好」,不過「good」是形容詞嗎?「well」是形容動詞?」

現在,如果您正在閱讀這篇文章,會如何回應?

這次,我們不僅從含義上,而且從語法的角度,徹底解釋「good」和「well」之間的區別。不論您現在是否能清楚看出差異,讓我們加深對「good」和「well」的理解吧!

 

Contents

「good」和「well」有什麼差別?

 

在中文,「good」和「well」都傾向於翻譯為「good」,但它們實際在文法和語義上都有不同的屬性。

讓我們來看看這兩個詞之間的差異、有何相似之處以及如何正確使用它們。

 

文法的差異

 

「Good」和「well」有非常不同的文法角色。基本上,「well」用作副詞,「good」用作形容詞

副詞是修飾名詞以外的事物,形容詞則是修飾名詞的詞。

副詞有許多不同類型,例如快速、高、總是、粗心和極度。除了詳細解釋動詞「跑」,例如「跑很快」之外,它還能用來修飾形容詞,例如『「非常」漂亮』,也可以修飾其他副詞,如『跑的「非常」「快」』

讓我們透過例句來檢視「well」和「good」的文法差異和正確用法。

<例句>

① 你睡得好嗎?
錯誤) Did you sleep good?
正確) Did you sleep well?

「好」 → 睡覺 : 修飾動詞「睡覺」=使用副詞「well」

這是個好主意!
錯誤) It’s a well idea!
正確) It’s a good idea!

「好」 → 主意 : 修飾名詞「主意」=使用形容詞「good」

以上您可以看到「well」是作為副詞,「good」則作為形容詞,但實際上有一些特殊用法並不適用於這個基本規則。

首先,讓我們來看看「well」的一些特殊用法。 「Well」基本上作為副詞,但在特殊情況下具有形容詞的作用,意思是「健康、精力充沛」。請看下面的例句。

<例句>

A: How are you all?
B: I’m good.
C:I’m well.
A: 你們好嗎?
B: 我很好。
C: 我狀況不錯

回答 B 和 C 可能看起來相同,但「I’m good」傳達了「整體感覺良好」的意思,而不只是健康部分。另一方面,「I’m well」傳達了「身體健康」的細微差別。

當您將形容詞與其反義詞進行比較時,這種區別就更容易理解了。如will的反義詞為「ill」或是「sick」,good的反義詞為「bad」

「good」也有特殊用途。請看下面的例句。

<例句>

I speak English good.
我英語說得很好。

這句話的正確說法是「I speak English well.」。儘管使用「good」在文法上是不正確的,但在休閒的美式英語對話裡,它是慣用的所以ok。透過使用「good」,它變成了英語口語表達。

 

意思的差異

 

我們從意思的角度來看「good」和「well」的差別

作為形容詞,「good」有以下意思:

① 良好的
② 優秀的,極佳的
③ 善良的,親切的
④ 有效的

當用作名詞時,具有以下含義:

⑤ 好處、幸福、利益
⑥ 優點
⑦ 善意

除了副詞之外,「well」還具有形容詞和名詞的意思。

作為副詞,有以下含義:

① 好
② 熟練
③ 肯定,一定,可能
④ 多,足夠
⑤ 相當
⑥ 經濟的富裕

根據中文翻譯的不同,可能有不同的意義,但共同的形象是「高水準、優良程度」

另外,如前所述,當「well」用作形容詞時,它的意思是「健康、精力充沛」

「well」用作名詞時,具有以下含義:

⑦水井

像這樣,「good」和「well」都是具有「好」形象的詞,但不同的是,「good」表示好的品質,「well」則表示程度的好壞

 

good的用法

 

讓我們看看如何使用「good」

① 好

That’s a good news!
這是一個好消息!

② 優秀的,熟練的

He’s good at cooking.
他擅長做飯。

③善良的、親切的

How good of you!
你人真好!

④ 有效的

Running is good for your health.
跑步對你的健康有益。

⑤ 好處、幸福、利益

What good is that?
那有什麼好處呢?

⑥ 優點

He said ”there’s no good in me”.
他說:「我沒有優點。」

⑦ 善良

The theme of this book is good and evil.
這本書的主題是善與惡。

「I’m good.」除了「我很好」這樣的直接含義之外,還可以表達「沒關係」「可以了」這種微妙的拒絕場合。

A: Would you like some coffee?
A: 你想喝點咖啡嗎?
B: I’m good, thank you.
B: 沒關係,謝謝你。

我們也來看看「good」的一些慣用表達

・for good
永遠

I’ll never work with him for good.
我再也不會和他一起工作了。
I’m staying in Italy for good.
我將永遠留在義大利。

・in good with〜
喜歡~/ 被~喜歡

I don’t care about anything to get in good with her.
我不在乎任何事因為我喜歡她。
She’s in good with her boss.
她很受老闆喜歡。

・be good with〜
擅長〜

She is good with kids.
她擅長與孩子們相處。
He’s good with money.
他很擅長處理金錢。

 

well的用法

 

讓我們來看看如何使用「well」。

① 好

This knife cuts well.
這把刀很鋒利。

② 熟練

My brother cooks well.
我弟弟做菜很好吃。

③ 肯定,一定,可能

His advice may well be meaningful.
他的建議可能很有用。

④ 多,足夠

The students were well educated.
學生們受過良好的教育。

⑤ 相當

My country is well behind other countries in gender-blind policies.
我國在無性別政策方面遠遠落後於其他國家。

⑥ 經濟的富裕

I’m sure they live well in Australia.
我確信他們在澳洲生活得很好。

⑦ 水井

Go and draw water from the well.
去井邊取水。

「well」還有感嘆詞的意思。就是表達驚訝或喜悅等情緒的詞,中文是「恩..」和「喔!」等詞。

「well」用作感嘆詞時,通常用來表示對某事猶豫不決的狀況,例如當某件事很難表達。

<例句>

Well, I wouldn’t think of it that way.
恩…我不會那樣想。

我們也可以看看使用「well」的慣用語表達。這些表達簡單而實用,是母語人士在日常英語會話中經常使用的,所以一定要掌握它們。

・as well
〜也 ※與「too」同義。用在句尾。不用於否定句中。

Hanna usually speaks Spanish, but she can speak Chinese as well.
漢娜通常說西班牙語,但她也會說中文。
I think we should order plastic bags as well.
我認為我們也應該訂購塑膠袋。

・may well~
可以理解的~,合理的~

You may well think so.
你這樣想是對的。
You may well be surprised at what she said.
難怪你對她的話感到驚訝。

 

good和well之間的差別 總結

 

「good」和「well」兩個詞往往與「好」的含義混為一談,但我們已經看到,它們實際在文法上具有不同屬性。

不過,兩者都是基礎且實用的詞彙,因此有很多衍生而出的表達和特殊用法,您可能會覺得理解它們有困難。

在這種情況下,請回到基本知識:「good」是表達「品質良好」的形容詞,「well」是表達「程度優良」的副詞

此外,如果您透過日常英語的會話學習和Native Camp線上課程,接觸到英語真正的細節差異,自然就能使用更多不同的單字。請多多練習並實際運用吧!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導