在說英文時,你是否曾經因為不知道應該使用哪個單字而猶豫不決?為了讓談話順利進行,猶豫的當下直接隨便選一個用呢?如此一來,再遇到相同狀況時,又後悔為什麼之前沒好好確認清楚呢。像這樣的經驗,可能會讓我們變得不喜歡學英語。
話說回來,你真的知道 cook 和 make 的正確使用方式嗎?若感覺「好像有點模糊」,那這是徹底理解它的大好機會。
本文將解釋如何區分使用 cook 和 make,並搭配例句來幫助你在未來的對話中不再感到迷茫。它們是日常生活中不可或缺的飲食相關單字,藉由這個機會學會正確的使用方式,讓你不再感到困混。
Contents
- cook和make的區分其實很簡單!
- 英式早餐要用cook還是make呢?
- 更深入了解 cook 的用法
- 更深入了解 make 的用法
- 延伸學習!製作冷熱飲所使用的單字是?
- 總結 cook vs make 的區別
cook和make的區分其實很簡單!
先讓我們來快速回顧一下,cook 和 make 這兩個單字都是動詞,也都有「做(料理)」的意思。是日常生活中飲食相關的常見單字。
接下來,讓我們透過例子來解釋它們的差別:
cook dinner
make dinner
這兩句都是正確的英文,是「做晚餐」的意思。但它們各自背後有著什麼樣的含義呢?只要知道背後的含義,我們就能區分 cook 和 make。
如下,區分的關鍵意外的簡單。
「cook」的定義是:基本上是指透過加熱的方式製作食物。
「make」的定義是:不使用火來製作食物。
讓我們用更多例句來分析它們的含義:
I will cook dinner tonight.
今晚我會煮晚餐。
這句話使用了 cook,因此我們可以推測他應該是透過火來烹飪食物,如燉牛肉或漢堡排等料理。
She made dinner last night.
昨晚她做了晚餐。
然而,這句話使用了 make 的過去式 made,因此我們可以推測她昨晚做的晚餐可能是不需要使用火加熱的。或許中午吃多了,只是準備了豐盛的沙拉也說不定。
當想到一日三餐時,和午餐、晚餐相比,我們通常有早餐簡單吃的印象。然而,和豐盛否與或卡路里多少無關,只要是加熱製作的食物,不論是早餐還是晚餐就是使用 cook;反之,即便是晚餐,只要沒有使用火來製作,就是使用 make。
英式早餐要用cook還是make呢?
筆者居住在英國,這裡有著名的英式早餐。來過倫敦出差旅行的人應該都體驗過這道傳統的早晨盛宴了吧?
這個英式早餐是傳統早餐,被稱為英國最美味的菜餚?是曾聽人這樣說的。整個盤子擺滿了各種食材,據說一份就超過 800 卡路里,甚至超過 1000 卡路里。
向你們介紹它所使用的材料吧。
培根
香腸
焗豆
血腸
蛋(煎蛋或炒蛋)
番茄
蘑菇
這麼豐盛的餐點再搭配吐司。也因使用了這麼豐盛的食材,而被稱為全套英式早餐(Full English Breakfast)。
正因如此,英國當地人有時晚餐也會吃三明治等輕食。從飲食文化來看,英語系國家與台灣的文化差異也很有趣呢。現在,讓我們來進行一個小測驗,看看以下句子應該填入 cook 還是 make 呢?
I ◯◯ a full breakfast.
我煮了一份全套早餐。
※答案:由於培根、香腸、番茄和蘑菇都需要加熱料理的,因此應該使用透過火加熱的 cook。
I ◯◯ sandwiches.
我做了三明治。
※答案:三明治的食材通常是起司和蔬菜,只需切片、放入即可,因此應該用 make。
如何呢?區分 cook 和 make 的使用其實很簡單吧?
接下來,讓我們進一步了解 cook 和 make 的用法吧。
更深入了解 cook 的用法
沒有什麼字比 cook 更能代表烹煮的含義了,它的基本定義是「通過加熱來製作食物」。
I cooked ramen for my Spanish friend.
我為我的西班牙朋友煮了拉麵。
和外國人一起吃在海外大受歡迎的拉麵真的很開心。這裡的「拉麵」是煮的目的語。然而,cook 的目的語不限於具體的烹煮食材。
讓我們深入探討 cook 的用法,cook 的目的語可以是:
1)料理的名稱(拉麵、烤魚等)
2)食材的名稱(雞肉、馬鈴薯等)
3)吃飯的總稱(午餐、晚餐等)
這三種。
下方從1照順序舉例。
1)We cooked lasagna for our dinner.
我們晚餐煮了千層麵。
2)He is going to cook chicken for the party.
他打算為派對煮雞肉料理。
3)Do you usually cook meals yourself?
你通常自己煮飯嗎?
關鍵是這些料理都需要使用火進行加熱烹煮,因此使用 cook。
另外,使用火的烹飪方法並不只有一個。實際在字典中查詢 cook 會看到「料理、烹煮、煮」等。可以透過瞭解其涵括的料理方法,來加深 cook 的印象。
fry(炒、煎)
deep fry(油炸)
grill(烤、燒烤)
boil(煮、燙)
stew(燉煮)
roast(烘烤)
bake(用火烤、用烤箱烘焙)
順帶一提,我想應該有很多人喜歡烤蛋糕,那應該會困惑,應該使用透過火加熱的 cook 還是用烤箱烤的 bake 呢?在這個情況,因為需要放進烤箱進行烘焙,所以應該用 bake。
可能一開始會覺得複雜,但只要多用就會習慣的。
更深入了解 make 的用法
接下來,make 的重點是「不使用火來製作食物」。例如混合、裝盤、夾起來等製作方法。
I usually make a bean salad for my packed lunch.
我通常做豆子沙拉當午餐的便當。
packed lunch=盒裝午餐、午餐便當
My mother is making a cheese and ham sandwich for me. I am bringing them to the picnic.
我媽媽在為我做起司和火腿三明治。我會把它們帶去野餐。
和 cook 相比,make 是一個多用途的單字。為了方便在腦中整理,這裡再告訴大家一個小訣竅,那就是「 make 和 prepare 這個單字的用法相似」。prepare 的意思是「準備」,和在料理的「備菜」相似。
我們一起看看例句吧。
I made a tuna salad.
I prepared a tuna salad.
這兩個句子都有「我做了鮪魚沙拉」的意思。在這種情況下,我們不能使用 cook,但利用 make 和 prepare 的用法接近的點應該會更好理解。
延伸學習!製作冷熱飲所使用的單字是?
到目前為止,我們解釋了和食物相關的 cook 和 make 的區分方法。那泡紅茶、製作冰咖啡這類的飲品製作怎麼說呢?
在這種情況下,在英文中是使用 cook 還是 make 呢?無論是熱飲還是冷飲,只需要一個字就能搞定囉。
Shall I cook coffee?
Shall I make coffee?
日常會話中我們常聽到「要泡杯咖啡嗎?」這句話,但哪一個才是正確的用法呢?
正確答案是「Shall I make coffee?」。在製作飲品時,無論是熱飲還是冷飲,都使用 make。是不是很簡單就記起來了呢!
I made a cup of tea for my colleague.
我為同事泡了一杯茶。
It is so hot today. I decided to make an iced-coffee.
今天太熱了,我決定做一杯冰咖啡。
此外,和料理是好麻吉的湯品呢?雖然湯需要透過加熱製作,但是其實還是使用 make 才是正確的。例如,Shall I cook vegetable soup?這句話並不正確,應該說 Shall I make vegetable soup? 才對,請一併記下來吧。
總結 cook vs make 的區別
cook:基本上是指透過加熱的方式製作食物。
make:不使用火來製作食物。
make 與 prepare 相似
飲品要用 make
湯品也用 make
閱讀完本文,是否覺得區分 cook 和 make 其實非常簡單呢?
雖然將 cook 和 make 混用,對方也能理解你的意思。
但是,若在每次使用時都能毫不猶豫地選擇正確的單字,將會提升你的英語能力,也會讓學習變得更有趣,讓你變得更有自信。
掌握食物和飲品相關的 cook 和 make 的正確用法,將有助於你在和對台灣料理感興趣的外國人交談時更自在喔。