sample

LP banner LP banner

「刨冰」用英文怎麼說?一起來學習與「刨冰」相關的英文表達吧!

說到夏天,我們就會想到暑假、海灘音樂祭、海邊等等。對於此類活動,刨冰是不可或缺的!

讓我們來學習如何與外國人談論「你們國家有刨冰嗎」

 

Contents

「刨冰」的各種表達方式

 

「刨冰」主要有四種表達:

1. shaved ice: 普通刨冰
2. shave ice: 夏威夷流行的刨冰
3. snow cone: 甜筒杯中的刨冰
4. snow ice: 蓬鬆的刨冰

看起來可能有點花時間,但是讓我們看看如何使用和表達它們。

 

shaved ice : 普通刨冰

 

這是「刨冰」的常見表達方式

我們引用維基百科中編寫的條目「刨冰」並添加翻譯。

https://en.wikipedia.org/wiki/Shaved_ice

「Shaved ice is a large family of ice-based desserts made of fine shavings of ice or finely crushed ice and sweet condiments or syrups.」
「刨冰」是以冰為基礎的甜點,由刨冰或細碎冰,以及甜味調味品或糖漿製成。

讓我們回到「shaved ice」來仔細看看。

首先,「ice」就是「冰」的意思。 「shaved」是動詞「shave」的過去式和過去分詞,用於「剪、刮」。我們可以於字典進行確認。

 

Shave

 

[他動詞]
① 刮鬍子(臉部/鬍鬚)
② 割草(草坪等);用刨子刨~
③【口語】路過
④【口語】折扣~
[自動詞]
刮鬍子用剃刀
【名詞】
① 刮鬍子
② 薄片、刨花
③ [a close shave] 勉強逃脫,千鈞一髮

在中文裡,刮鬍刀、刮鬍泡這兩個字都有「shave」一詞。

「刨冰」是用像刨子這樣的工具所製作,所以叫做「刨冰」。

順帶一提,「ice」是一個不可數名詞,因此將「三塊冰塊」說成「three ice」是不正確的。

*本例的正確答案是「three pieces of ice」

然而,如果加上過去分詞「shaved」,它就變成了可以計數的產品/商品。

Can I have two shaved ices?
請來兩份刨冰。

「Can I have ~?」:「請給我~」
「May I have ~?」:給人稍微禮貌一些的印象。

 

shave ice:夏威夷流行的刨冰

 

在這裡也引用維基百科上寫的「刨冰」條目。

https://en.wikipedia.org/wiki/Shave_ice

「Not to be confused with shaved ice.
Shave ice or Hawaiian shave ice is an ice-based dessert made by shaving a block of ice and flavoring it with syrup and other sweet ingredients. On the Big Island of Hawaii, it is also referred to as “ice shave.”」

請勿與「Shaved ice」混淆。

「Shave ice」或「Hawaiian shave ice」是一種冰甜點,由刨冰塊並用糖漿或其他成分調味製成,在夏威夷島上,它也被稱為「ice shave」

對於去過夏威夷的人來說,這是一道熟悉的甜點。

If I have a chance to visit Hawaii, I’d love to try Hawaiian shave ice!
如果有機會去夏威夷,我很想嚐嚐夏威夷刨冰!

Have a chance to do:有機會做某件事
I’d love to do= I would love to de:我想要~

 

snow cone:甜筒杯中的刨冰

 

「甜筒杯」是一種錐形的一次性紙杯。

「snow cone」指的是這種杯子裡的球形刨冰,但冰的細度因地區而異。

A: Mom, look, there is a snow cone stand!
B: So …?
A: Buy me a snow cone, please!
B: No, you ate too much ice cream last night.
A:媽媽,你看,有個雪筒架!
B:所以呢..?
A:拜託買一個雪筒給我吧!
B:不,你昨晚吃太多冰淇淋了。

「stand」用於流動銷售的小食品攤。
「Buy me ~ please」:請求「買~給我」的片語。
「too much ~」意思是「太多」,與不可數名詞連用。

 

snow ice:蓬鬆的刨冰

 

與刨冰一樣,這是將冷凍果汁等削成薄片,裝在碗中製成的甜點。

它的特徵是蓬鬆,就像「snow=雪」「ice=冰」一樣。在亞洲,大家也很常使用「ice floss」這個詞。

A: Can you tell me what a snow ice looks like?
B: It looks like shaved ice, but melts very quickly in your mouth.
A:你能告訴我雪花冰是什麼樣子嗎?
B:看起來像刨冰,但在嘴裡很快就融化了。

「Can you tell me what ~ looks like?」這句直譯上是「你能告訴我~看起來像什麼嗎?」但也可以用來問「是什麼感覺?」或「它是怎樣的東西?」。
「melt」冰或雪的融化。

 

有趣的「糖漿」選擇

 

很多人認為糖漿是刨冰必備的。

糖漿拼寫為「syrup」,起源於阿拉伯語。當我們要說「○○味道」時,使用「flavor」(英國是「flavour」)。

當筆者搜尋在美國郵購網站上推出的「snow cone」的主要口味時,可以發現套裝中包含以下六種口味。

Cherry(櫻桃)/Raspberry(覆盆子)/Orange(柳橙)/Lemon-lime(檸檬萊姆)/Strawberry (草莓)/Grape (葡萄)

其他還包括西瓜芒果

當您想說「刨冰加糖漿」時,可以用「shaved ice with syrup」和「with」來表達。

如果你想說「西瓜糖漿刨冰」,「shaved ice with watermelon」就可以了。

A: Hi. May I have two snow cones, please?
B: What flavor do you want?
A: What flavors do you offer?
B: We have cherry, raspberry, and orange.
A: Cherry and raspberry, please.
A:嗨,可以給我兩個雪糕嗎?
B:你想要什麼口味的?
A:   你們有什麼口味的?
B:我們有櫻桃、覆盆子和橘子。
A:請給我櫻桃和覆盆子。

「What flavors do you offer?」直譯是「你們提供什麼口味?」,但表示為「你們有什麼口味?」在日本,還有「宇治金時」,是一種用紅豆和抹茶製成的刨冰。

https://www.justonecookbook.com/ujikintoki-green-tea-shaved-ice/

Ujikintoki is a Japanese shaved ice dessert, made with shaved ice on the bottom, drizzled with green tea syrup, and topped with red bean paste.

宇治金時是一種日式刨冰甜點,底部舖有刨冰,淋上綠茶糖漿,上面鋪上紅豆沙。

「dessert」:刨冰之所以包含在甜點這個詞中,是因為用英語解釋刨冰時更容易理解。
「drizzled」:動詞「drizzle」指的是細雨,表示綠色糖漿淋在白冰上。
「topped」:用動詞「top」表示將某物放在上面。
「red bean paste」:「red was=紅豆,paste=糊狀物」描述煮沸並搗碎的紅豆。

 

「藍色夏威夷」怎麼說?

 

當講到刨冰時,您會想到草莓口味的亮粉色或清爽的藍色吧?

其中一個經典之作「藍色夏威夷」似乎起源於雞尾酒。如果在海外有藍色夏威夷口味的刨冰,您點餐時可以說「Blue Hawaii please」。

Blue Hawaii is famous for shaved ice syrup.
藍色夏威夷以刨冰糖漿聞名。

當筆者再次在郵購網站上尋找「藍色夏威夷」時,發現了以下產品。

Premium Blue Hawaii Flavored Snow Cone Syrup, 1 Gallon, Ready to Use
優質藍色夏威夷風味雪筒糖漿,1 加侖,即用型

大家應該會好奇藍色夏威夷是什麼味道,如果您有機會與母語人士交談,請跟他們聊聊!

Have you ever tried the “Blue Hawaii flavor snow cone”?
How does it taste?
What does it taste like?
你嚐過「藍色夏威夷風味雪糕」嗎?
味道如何?
嘗起來怎麼樣?

第二和第三個動詞「taste」是表達五感的動詞。最後我們來問看看「你們國家有刨冰嗎?」。

Do people in your country eat shaved ice?
你們國家的人吃刨冰嗎?
Are you familiar with shaved ice?
你熟悉刨冰嗎?
Is shaved ice popular in your country?
刨冰在你們國家流行嗎?

每年夏天都會到來,每個國家度過夏天的方式也有很大差異。讓我們向外國朋友們介紹台灣的夏季活動和慶祝方式吧!讓談話變得活躍起來。

 

總結

 

shaved ice : 普通刨冰
shave ice:夏威夷流行的刨冰
snow cone:甜筒杯中的刨冰
snow ice:蓬鬆的刨冰
flavor:~味道
What flavors do you offer?:你們有什麼口味?
green tea syrup:綠茶(味)糖漿
red bean paste:紅豆泥
Blue Hawaii: 藍色夏威夷
How does it taste?:味道如何?
What does it taste like?:是怎樣的口味?

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導