sample

LP banner LP banner

表示「結果」的result・outcome・consequence,其之間的差異!

「產生結果」這個短語經常在商業環境中使用。那麼「結果」用英文怎麼說呢?

當提到「結果」的英文翻譯時,很多人會想到「result」,但您也可能會聽到「outcome」或「consequence」等詞。

因此,在本文中,我們來說明表達「結果」的英文單字、其之間的差異和用法,以及例句

請務必收藏起來!

 

Contents

result・outcome・consequence之間的區別

 

表示「結果」最常用的英文單字是「result」。尤其廣泛用於「測試結果」和「實驗結果」

「outcome」是比較正式的表達,用來表示「經歷各種過程後的最終結果」

「comsequence」是指「繼之前的事件之後,所發生的事」,是一個經常表達負面含義的「結果」的詞

 

result的含義及用法

 

「result」是一個詞,描述因過去發生的動作或事件,所引起的狀態。

其廣泛用於測試結果、比賽結果、調查結果等「最終確定的具體結果」。

We used to wait in front of the admissions board for the results of the entrance exam.
我們曾經在招生委員會前等待入學考試的結果。
If the experimental results are different from what we expected, we should revise our assumptions.
如果實驗結果與我們的預期不同,我們應該修改假設。
As a result, the number of patients with lifestyle diseases increased.
結果,與生活方式相關的疾病患者數量增加。

「as a result(以結果論)」是一個經常使用的短語,所以請一定要記住它。

順帶一提,在商業和體育領域,一般也用「result」來表示,其積極意義上的「產生結果」

We will get results for launching a project.
我們將獲得啟動專案的結果。

像這樣,當您想表達「透過自己的努力帶來好結果」時,基本上可以使用「get (a) result」。

但是,根據上下文,它可能也意味著「了解自己考試的結果」,因此如果您想進行區分,請使用「acheive (a) result」之類的表達。

 

outcome的含義和用法

 

「outcome」是一個動詞,與「result」具有相似含義,但它更正式一些,並且有細微的差別。

在本節中,我們將介紹outcome的基本含義和用法,然後解釋它與result的區別。

 

  outcome的基本意思和用法

 

outcome是名詞,由「out」和「come」所組成,意思是「出來的東西」,指的是「經歷各種過程後,最終的結果/成果」

No one could have imagined this outcome.
誰都沒有想到會有這樣的結果。
This article is the outcome of our research.
這篇論文是我們的研究成果。

這樣的outcome,就是「經歷各種過程後得到的結果」。

 

outcome和result之間的差異

 

跟result相比,outcome是一個形象稍微正式一點的詞。但從意義上來說,它和result沒有太大區別。

硬要說的話,outcome的細微差別在於「在看到結果之前,我們無法確定」

有人認為result的形象,是因果關係上更直接的聯繫,也有人認為「result是用於運動成果,而不使用outcome」。

因此,它們可以依以下場合使用。

What was the result of the game?
比賽結果如何?
What was the outcome of the election?
選舉結果如何?

 

consequence的含義和用法

 

「consequence」也是表達「結果」的詞,但它與「result」等詞有非常不同的差異。

在本節中,我們將介紹consequence的基本意思和用法,然後解釋 result 和 consequece 之間的不同之處。

 

  consequence的基本意思和用法

 

「 consequence」可以分為兩部分:「con-(連著~)」和「sequence(持續的事物)」。

所以「consequence」具有「繼某事件之後所發生的事」的差別

「outcome」指的是「在得到結果之前,你不知道會發生何事」,而「consequence」指的是「因行動 / 情況產生的自然結果」,尤其指特別不利的「結果」。

另外,consequence的發音在美式英語中是 [kɑ́nsəkwèns],在英式英語中是 [kɔ́nsəkwèns]。您必須非常仔細地閱讀每個單字的開頭,請務必小心。

Her illness was the consequence of overwork.
她的病是過度勞累的結果。
As a result of that policy, the economy has deteriorated.
由於該政策,經濟惡化了。

像這樣的consequence指的就是「繼先前事件之後,所發生的自然結果」,尤其是糟糕的結果。

 

consequence和result之間的區別

 

consequence一詞表示「某種行為 / 情況產生的自然結果」,通常用來表達因果關係

另一方面,「result」則有細微差別,即不存在直接的因果,而是「由多種因素共同作用 ,而得到的結果」

Global warming is the consequence of deforestation.
全球暖化是森林砍伐的結果。
There were times when the company was in debt, but as a result, it grew into a large company.
公司曾經負債累累,但最終成長為一間大公司。

 

其他類似的表達方式

 

除了 result、outcomes 和 result 之外,還有其他幾種表示「結果」的英文表達。

 

effect

 

「effect」這個詞的基本意思是「結果」,但正如「cause and effect(因果關係)」一詞所代表的那樣,有某種原因,且是直接造成、必定會引發某種結果,您可以使用「effect」

請參考以下內容:

Keep coming back to the hospital even if you don’t feel the effects of the treatment.
即使您沒有感受到治療的效果,也要繼續去醫院。
His actions caused that effect.
他的行為導致了結果

 

repercussion

 

「Repercussion」這個字的意思是「迴響」

在「percussion」加上表示「重複」的「re-」,代表迴響。這個詞不僅描述了實際聲音的回聲,也描述了某種行為或事件,其之後殘存的後果。

The scandal of its foreign minister will have no small repercussions on foreign affairs.
外交部長的醜聞將會對外交事務產生重大影響。

 

fruits

 

「Fruit」是不可數名詞,所以不是複數。

不過,如果以複數形式使用「fruit」一詞,則可以用稍微俚語的方式表達「結果」,例如「收穫」或「成果」

This new drug is the fruits of more than a decade of research.
這種新藥是十多年研究的成果。
His victory was the fruits of his daily training.
他的勝利是他日常訓練的結果。

 

總結

 

「result」是一個有用的詞,意思是廣義的「結果」。如果您有疑問,請使用「result」。

「Outcome」是一個與「result」類似的單字,但其形象稍顯生硬。 

「consequence」是一個微妙的詞,意思是「因某種情況導致不可避免的結果」。

其他表示「結果」的英文單字像是「fruits」「fruits」和「結果」乍看之下也許難以連結,但如果您仔細觀察結果這個漢字,會發現其含義,本就指植物長出果實(開花結果)。

在需要使用英文的工作場合,相信有許多人因為英文程度而無法做出成績,感到苦惱。

希望這篇文章,能幫助您在現實生活中取得「結果」有幫助!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導