在日常及工作場合中,經常會遇到跟某人在一起但想去洗手間的情況吧!如果是可以直接向對方說「我要去廁所!」的情況下,當然沒有問題。但也會遇到不好意跟對方說要去洗手間的情況,對吧!
因此,這次在文章中,我們將介紹一些實際外國人在表達「我要去廁所」的英語,其中有許多便利的片語及各種表達方式,提供給您參考看看。此外,我們還會附上豐富的例句和解說,希望大家能多多發出聲音來練習這些句子喔!
Contents
「我要去廁所」的表達方式
英語中有很多種方式可以表達「我要去廁所」。在這篇文章中,我們將介紹五種表達方式(「I’ll be right back.」,「Excuse me」,「I gotta go to the bathroom.」,「May I be excused」,「I’ll dash to the bathroom」)。此外,在文章的後半段還會介紹一些兒童與非正式場合可以使用的俚語。
順便提醒一下,若在與對方交談的過程中突然說「我要去廁所」,可能會導致對話終止。因此,如果你想避免這種情況的話,可以在句首加上「One minute」、「One second」或者「One moment」等片語,向對方表示「請稍等一下」,會顯得更有禮貌。
I’ll be right back.
「I’ll be right back.」的意思是「我馬上回來」,但也可以用在想去洗手間的時候。此外,當吸菸、打電話或接電話等….需要暫時離開座位的情況,也可以使用這個句子。它除了使用的範圍相當廣泛外,也是外國人經常會使用的表達方式。
這是一句委婉的表達方式,沒有具體說明要前往「廁所」的去向,因此顯得更為文雅。不僅適用於工作場合,也適用於日常生活。而且,對於初次見面的人,也是一種不失禮貌的表達方式。
例句:
One minute, I’ll be right back.
稍等一下,我馬上回來(=去廁所)。
Excuse me
「不好意思」,「失陪一下」有表示歉意和打擾的含意,用於請求某件事的時刻。這個表達有傳達「失陪一下(離開這個場所)」的意思,因此可以用在「我要去廁所」的情況。您也可以將這個片語與之前的句子結合成「Excuse me, I’ll be right back.」。
例句:
Excuse me, I’ll be right back.
不好意思,稍等一下,我馬上回來。
Excuse me. Please continue without me.
不好意思,失陪一下(=去廁所)。請大家繼續不用等我。
I gotta go to the bathroom.
當與朋友一起,或者在沒有那麼正式的場合時,可以使用「I gotta go to the bathroom.」這種說法。「gotta」是「have got to」的縮寫,它用來表達「非做不可~」或「一定要~」的非正式表現。「I gotta go to the bathroom.」也就是說「我非去廁所不可!」的意思。
在台灣通常會說「我想去廁所」,而英語則是說「我非去廁所不可!」這一點讓人覺得非常有趣。
例句:
Sorry, I gotta go to the bathroom.
抱歉,我必須去廁所一下!
【在朋友家時】
A:I gotta go to the bathroom.
我非得去廁所一下!
B:It’s on the second floor.
廁所在二樓
May I be excused
「May I be excused」的意思是「稍微失禮一下」,「可以失陪一下嗎?」以及「可以暫時退出或離開嗎?」。它們是學校的課堂上,學生會用來詢問「可以去廁所嗎?」的句子。
「excuse」有「原諒」的意思,而使用「May I be excused?」這種被動態的疑問句時,可讓語氣顯得更加禮貌。而其中的「May」也可以替換成「Can」或者「Could」。
例句:
【在學校】
Student: Mr. Smith, may I be excused?
學生:史密斯老師,我可以去廁所嗎?
Teacher: Sure. Go ahead.
老師:可以,請便。
A: Can I be excused for a few minutes?
A:我可以暫時離開幾分鐘嗎?
B: No problem.
B:沒問題。
I’ll dash to the bathroom
「dash」是「急忙跑去~」的意思。用「I’ll dash to the bathroom」表示「我急著去廁所」的意思。中文中能比較讓人容易記住的話就是「飛奔」這個詞。
例句:
Sorry, I’ll dash to the bathroom.
對不起,我急著去一下廁所。
俚語
到目前為止,我們介紹了在工作場合,或者陌生人面前該如何禮貌地表達「我要去廁所」。接下來,我們將介紹一些兒童,以及適用於輕鬆場合時可以表達的「我要去廁所」的英語句子。
首先,兒童常用「I have to pee」來表達「我想要尿尿」。其中,「pee」作爲動詞時是「排尿」,作為名詞時是「尿」的意思。順便一提,「大號」則是「poo」。此外,還有幼兒時期會使用的詞「potty(便壺/小馬桶)」。例如,「potty training」意思就是指「如廁訓練」。
在英國口語中主要會使用「loo」表示「廁所」這個詞。法國則是使用原意為「沼澤」的「bog(廁所)」來表示。此外,還有一個「bogroll(衛生紙)」的俚語。
不過,「bog」是比粗糙的說法,所以在與陌生人和正式場合時不宜使用。
在美國英語中,有一個表示「廁所」的俚語是「the John」,據說是因為發明沖水馬桶的人「Sir John Harrington」而命名而來的。
最後,在澳大利亞和紐西蘭,有一個俚語「dunny(廁所)」是用來表示戶外活動場等,室外用的簡易廁所。
例句:
Mum, I have to pee!
媽媽,我想尿尿!
(在英式英語中,「媽媽」的拼寫是「Mum」)
Do you need to go potty?
你想去廁所嗎?
I just need to go to the loo.
我只是要去廁所一下。
He was gone to the bog.
他去廁所了。
I have to go to the dunny.
我得去廁所一下。
用來表示「廁所」的單字有很多,除了上面介紹之外,還有以下這些單字。如果有時間,不妨試著記住它們。
ladies(女性用廁所)
gents(男性用廁所,gentlemen的縮寫)
powder room(化妝室)
WC(Water Closet的縮寫,用於標示廁所)
總結
各位覺得如何呢?
這次,我們介紹了各種用來表達「我要去廁所」的英語片語和例句。意外地發現,中文其實在日常和工作場合中經常會使用到「我要去廁所」這句話,對吧!其實,英語也是一樣的。如果您能夠自然地使用這次介紹的片語,想必會讓您的英語說的更加順暢。請大家多次朗讀練習,並記住本文中介紹的例句來靈活使用它們吧!
如果能在不同的場合中恰當地使用這次介紹的英語表達,不僅能拓寬英語表達範圍,還會讓母語者覺得「哦,這個人懂很多單字和片語」呢!。
此外,對於想要更深入學習「我要去廁所」的英語表達,或者想問問更多外國人的感受的話,強烈建議您試試NativeCamp的線上英語課程!在課程中,可以與外國教師一對一交流,進一步練習這次「我要去廁所」的英語表達,或甚至是詢問其他的英語表達也沒問題。現在就讓我們充分利用課程來提升自己英語能力吧!