sample

LP banner LP banner

介紹日常對話中可以使用的「正因為如此」的英語短句!

這次要來特別介紹的是「正因為如此」的英語表達以及幾個英語單字。「正因為如此」是在日常生活中會被大量使用的表達之一。

例如:

Contents

・雖然有很多辛苦的事情,但這是我一直以來想要做的工作。正因為如此,我才想要繼續努力!
・人生有起有落。正因為如此,才顯得有趣。

如同例句所表達的,「正因為如此」的前後句子會互相對比,其特徵是前半的句子會附加條件,而後半的句子會是呈現出其結果的句型。

雖然英語的「正因為如此」也是以同樣的方式使用,但在英語中有存在著好幾種表達方式,所以根據狀況或情境去選擇適當的表達是很重要的。

接下來,讓我們一個一個來看「正因為如此」的英語短句,並透過例句來一覽各自的基本意思,以及如何在對話和句子中使用它們吧!

 

「正因為如此」的英語表達

 

用英語來說「正因為如此」的時候,主要有3種表達方式。分別是:

「that’s why」
「therefore / hence」
 「all the more reason」

由於各自需要使用的場景或狀況都不同,首先我們從「that’s why」開始一個一個看下去。

 

that’s why

 

「that’s why」是「正因為~~」、「這就是為什麼」的意思。

使用「that’s why」可以向對方表達之前你提過或說過的事情的理由或明確結論。

例如「因為昨天偶然與他相遇,所以才知道昨天你的男朋友剪頭髮了」,在這個句子中可以用「that’s why」來表達「知道你的男朋友剪頭髮了」的「理由」。讓我們來看一下例句吧。

I met your boyfriend by chance yesterday. That’s why I know that your boyfriend had a haircut.
我昨天碰巧遇見你的男朋友。所以我才知道他剪頭髮了。
You left your home without locking the door. That’s why the key was on the desk when I came back home.
昨天你離開家裡的時候忘記鎖門。這就是為什麼我回到家裡發現鑰匙在桌子上。

 

therefore / hence

 

「正因為如此」意思的英語短句還有其他種表達方式。

例如「therefore」或「hence」也是其中一部分。這2種英語表達都給人一種正式的印象,所以在口語表達上幾乎不會使用。

反而大多是在英語的散文或論文、雜誌等書籍刊物或非常正式的會議、研討會、討論中被使用。

如果在與朋友閒聊中使用的話,除非你是刻意去使用,否則它們會顯得有些過於生硬,甚至有點好笑。另外,它也能在你用英語展示或發表的時候使用。

正確來說,大多會翻譯成「因此」或「所以」。另外,因為「therefore」並不是連接詞,所以無法用來連結2個句子。

因此,在使用Therefore之前,我們必須在前面的句子結尾打上句號來完結才行。請各位看一下例句。

My boss was not able to come to the office due to the traffic jam. Therefore, I will substitute for him in this discussion today.
我的上司因為塞車無法來公司。因此,我今天會代表他出席這場討論。
The amount of people who constantly buy sweets at the supermarket is decreasing. Therefore, it will be a serious issue for companies to reduce the budget.
在超市買甜點的人減少了。因此,這會成為公司減少預算的問題。

再來,讓我們也來看到「hence」這個表達吧。「hence」有「所以」的意思,這是比「therefire」要來得更加生硬的表達。在日常對話或閒聊的場景幾乎不會使用,幾乎只會在文件上使用。

The number of smokers has been decreasing over the past few years. Hence, the number of smoking areas in public spaces is also dropping rapidly.
由於在過去數年之間吸菸人數減少了,在公共場所設立的吸菸區也急速地減少。

 

all the more reason

 

第3種表達是「all the more reason」

這通常會被翻譯成「為了這個而存在」或「~~的存在是合理的」,所以也會用來表達相近意思的「正因為如此」。

I think that’s all the more reason to have sisters, don’t you think?
我想是因為如此,才有姊妹這個存在吧,你不這麼覺得嗎?
That is all the more reason to go and tell him that you love him.
正因為如此,你才應該去他那跟他說你愛他。
He might be suspicious of us. That’s all the more reason not to tell him.
他可能會覺得我們很可疑吧。所以最好不要找他講話比較好。

 

其他相關的表達

 

thus

 

「正因為如此」相關的表達,可能就會提到「因此」吧。

英語中的「因此」我們會說「thus」。這比起上述介紹的正式表達「therefore」使用頻率還要更低,所以一樣都是在正式場合使用。

The forecast reported that it is going to be a cold morning. Thus, many tourists canceled tomorrow’s plans.
天氣預報說明天早上會開始變冷。因此,很多遊客取消了明天的行程。
People cannot stay in the U.S. unless they extend their visas at the immigration center. Thus, we need to inform international students as soon as possible.
如果沒有去移民中心延長簽證時間的話,就無法繼續在美國境內滯留。因此,我們必須盡快告知留學生們這個資訊。

 

consequently

 

「consequently」是被當作「因此」或「所以」意思使用的表達方式。

雖然是在句首或句中都能夠使用的方便表達,但因為是有些生硬的表達,所以大多是在句中做使用。

Since the typhoon is coming, all the flights might be canceled, and consequently, many airlines have to incur a huge loss.
因為颱風正在接近,導致全部的航班有可能面臨取消。因此,航空公司將必須承擔很大的損失。

 

總結

 

這篇專欄到目前為止,講解了關於「正因為如此」的3種英語表達「that’s why」、「therefore/ hence」、「all the more reason」各自的語意,以及透過例句了解在句中和對話中的使用方法。各位覺得如何呢?

再來,我也介紹了與「正因為如此」的英語短句相關的方便表達「thus」與「consequently」

這次介紹的短句和表達必須根據休閒與正式的場合來去區分,確認自身所處的狀況或情境後,進一步去判斷該使用書面詞語還是口語吧!

如果剛好你正在學習商業英語,可以透過學習如何正確使用這些詞語來讓你的英語變得更加幹練喔。

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導