sample

LP banner LP banner

掌握英文片語「No sooner than」!徹底解說它的用法

學習英文時,有時候會遇到一些沒辦法馬上理解的句型,no sooner than就是其中之一。

No sooner than 的意思是「一~就~」,不過可能有很多人不能理解為什麼這個片語的中文翻譯是這樣。

再加上這個片語經常與過去完成式倒裝句一起使用,很容易使人混淆。

光是要理解例句就讓人頭痛,更何況是要實際使用。即使思考了一番,仍覺得難以理解,因此很多人選擇將其死記硬背。

但是這種句型比起死記硬背,理解它會更容易在實際應用中使用。

這篇文章會幫助大家理解 no sooner than 的意思和結構,並能夠正確使用這個句型。

 

Contents

「No sooner than」的基本理解

 

首先,我們來整理一下 no sooner than的意思。

基本的意思是「一~就~」

I had no sooner laid down on the bed than someone knocked on the door.
我剛躺在床上,就有人敲門。

這個句型是這樣使用的。

要一次性解釋整個結構可能有點困難,所以讓我們逐一拆解來看。

 

No+比較級+than的意思和用法

 

首先是以「no+比較級+than」為核心的句型。

它用來表示「和~一樣」的意思,在日常會話中也很常見。

先來看一個例句:

She is no taller than I am.
她和我一樣高。

在這句話中比較「她」和「我」。 

首先,我們來注意一下這裡的no在否定什麼。

這裡的no是在否定緊接著的taller。 

因為否定了比較級形容詞taller,所以同時否定了「比較高」「比我高」這兩個概念。 

同時,它只否定了「她比我高」這個概念,所以並沒有說「她比我矮」

換句話說,就是「她不比我高」

因此,強調的是「兩個對象之間沒有差距」。 

所以意思是「她和我一樣高,我們都不高」。 

另外,有一個類似的表達是not+比較級+than,但在這種情況下會否定taller以後的所有內容,意思會變成「她不比我高」,在這裡得到的資訊就只有「她比我矮」

Emi is no taller than Junko.
→Emi和Junko一樣高,兩個都不高。
Emi is not taller than Junko.
→Emi可能比Junko矮20cm,也可能只矮2~3cm。可以確定的是,Emi比Junko矮。

 

過去完成式及過去式的時間軸


接下來,我們來談談「過去完成式和過去式」這一文法概念,它與「no sooner than」經常一起使用。 

由於使用了表示時間軸的形容詞「sooner」,時態變得複雜,這是不可避免的問題。 

首先,什麼是過去完成式呢? 過去完成式用於談論「在過去更早之前發生」的事件。

I heard Mike had moved to a new apartment.
我聽說Mike搬到了新公寓。

在這個例子中,had moved 過去完成式。 

Heard 則是普通的過去式。Mike的搬家是在「我聽說他搬家」這個過去事件的更早之前發生的。 

時間軸是這樣的:Mike搬家(過去完成式)→我聽說Mike搬家(過去)→現在。 這是英文特有的表達方式,精確地表達時態。 

那麼,過去完成式在使用 no sooner than的句子中如何運用呢?

I had no sooner laid down on the bed than someone knocked on the door.
我一躺到床上,就有人敲門。

最一開始的這個例句中,I had no sooner laid down on the bed過去完成式Someone knocked on the door過去式

因此時間軸是這樣的:我躺下(過去完成式)→有人敲門(過去)→現在

記住之前提到的no+比較級+than的規則,其主要特徵是「兩個對象之間沒有差異」。 

在這個例子中,由於使用了時間副詞「soon」,意味著「兩個事件之間沒有時間差」

也就是「我躺到床上,過去完成式的事件」「有人敲門,過去式的事件」之間沒有時間差 

但從文法上來看,過去完成式的事件確實是先發生的。 因此,

I had no sooner laid down on the bed than someone knocked on the door.
我一剛躺到床上,就有人敲門。

這可以翻譯為「一~就~」

 另外,如果不使用「no sooner than」,句子會變成:

I had laid down on the bed before someone knocked on the door.
在有人敲門之前,我已經躺在床上了。

變成這樣的句子的話,躺在床上後到敲門之間過了多久就會變得不明確。

 

 

理解倒裝

 

最後,「no sooner than」常與「倒裝句」一起使用,這是一種透過改變單字順序來使句子更具印象的技巧。 

如果將剛才的例句用同樣的方式表達,就會是:

No sooner had I laid down on the bed than someone knocked on the door. 

意思沒有改變。 

英文倒裝的規則是「將否定詞放在句首+疑問句形式」

讓我們看幾個例子: 

普通句:I have never had such a tasty steak.
我從未吃過這麼美味的牛排。
倒裝句:Never had I had such a tasty steak. 
普通句:They not only play music but they also dance.
他們不僅演奏音樂,還跳舞。
倒裝句:Not only do they play music but they also dance. 

No sooner本身就是一個否定詞。雖然形式上是疑問句,但完全沒有疑問的意味。 

只要記住句子的構造,這個文法就不會太困難。

 

「No sooner than」的實際用法

 

接下來讓我們來看看如何在實際中使用「no sooner than」。 

這個句型常被認為是高級文法,但在母語人士之間的對話、電影、小說等場合中,它其實是非常普遍的。 

請確保你能在有人使用這個句型時能夠立刻理解,而且自己也能輕鬆自如地使用。

 

日常情境的使用例子

 

I had no sooner come back home than it started raining.
我剛回到家,天就開始下雨了。
You will no sooner finish this homework than I will.
你這份作業完成的時間將與我幾乎同時。(你不會比我先完成這份作業。)
No sooner had I heard her singing than I fell in love with her voice.
我剛聽到她的歌聲,就立刻愛上了她的聲音。
I had no sooner realized what he was trying to do than I started panicking.
我剛意識到他打算做什麼,就開始慌了。

在日常生活中,這種用法似乎也很常見。

 

在書面語或小說中的使用方式


No sooner than 是一個可以在口語和書面語中使用的片語。 

讓我們看看一些書面語的例句: 

No sooner had Maimie spoken than it began to grow smaller.
美咪一說話,那房子就開始變小了。 

—來自詹姆斯·馬修·巴里的《肯辛頓花園的彼得潘》 

No sooner did Peter remember it than he heard the ticking.
彼得一想起來,就聽到了滴答聲。

—來自詹姆斯·馬修·巴里的《彼得潘與溫蒂》 

No sooner had he spoken than two of the Monkeys caught Dorothy in their arms and flew away with her.
國王剛說完話,兩隻猴子就把桃樂絲抱起來飛走了。

—來自李曼·法蘭克·鮑姆的《奧茲魔法師》

He had no sooner seen it, and been told the circumstances, than he shot out a solemn lip.
他剛看到信件,並被告知情況,便嚴肅地撇了撇嘴。

—來自羅伯特·路易斯·史蒂文森的《化身博士》 

這些世界名著中都使用了no sooner than 的句型,這也許會激發你學習這個文法的動力。

 

「No sooner than」的替換表達

 

你可能已經注意到了,no sooner than可以用多種說法進行替換。 

這種替換對於理解文法和單字非常有幫助。讓我們一起學習一些可以替換no sooner than的片語吧。

 

As soon as

 

第一個是「as soon as」,這是國中英文會學到的,所以很多人應該都很熟悉。 

我們用as soon as來替換最初的例句看看: 

I had no sooner laid down on the bed than someone knocked on the door.
我一躺到床上,就有人敲門。
Someone knocked on the door as soon as I laid down on the bed.
我一躺到床上,就有人敲門。

As soon as本身帶有表達時間前後的意義,因此可以表達「我一躺下,就有人敲門」這樣的時間差。

此外,因為這種結構只使用過去式動詞,所以較少出錯。

 

Hardly… when

 

Hardly when是與no sooner than非常相似的片語。

它與no sooner than相同,使用過去完成式時來清楚地表達時間的前後關係,且使用倒裝結構。

I had no sooner laid down on the bed than someone knocked on the door.
我一躺到床上,就有人敲門。
I had hardly laid down on the bed when someone knocked on the door.
Hardly had I laid down on the bed when someone knocked on the door.
我一躺到床上,就有人敲門。

Hardly的意思是「幾乎沒有」

所以這句話的直譯是「當有人敲門時,我幾乎還沒躺在床上」,從而表達了「我一躺下就有人來敲門」的意思。

 

The moment


「The moment是一個表示「一~就~」的片語。它的用法是「The moment + 主語 + 動詞」

I had no sooner laid down on the bed than someone knocked on the door.
我一躺到床上,就有人敲門。
The moment I laid down on the bed, someone knocked on the door.
Someone knocked on the door the moment I laid down on the bed.

我一躺到床上,就有人敲門。

「The moment」的用法類似於「When」,它簡單易懂,可以立即運用起來。

 

總結


「No sooner than」這種容易混淆的結構,訣竅是先分解它,再理解其含義。

接著,多閱讀例句,不論句型或使用的詞語如何變化,練習能夠在各種情況下理解這個結構。

然後根據例句,試著自己創造一些句子。

這樣一來,即使無法死記下這個句型結構,也能在實際運用中掌握它。

如果你想以實戰形式練習這種句型結構,我推薦你使用 Native Camp

Native Camp 提供 24 小時 365 天全天候的線上課程,可與母語者或厲害的台灣老師進行一對一的線上課程

你可以選擇在自由對話中悄悄使用「No sooner than」,或者直接請求老師教授「No sooner than」的使用方式,採用最適合自己的學習方法。

Native Camp 也有提供免費試聽課程,務必要去看看!

 



LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導