看到assume這個單字,大家想到的是什麼意思呢?多數人應該都會歪頭想「咦,是什麼意思呢?」吧。
這是大概是因為assume有太多種意思了,非常難記住。
這次,我會介紹assume的4種意思,還有它們的用法給大家。另外,後半還會解說和assume有類似意思的單字,請大家也參考一下吧。
Contents
- assume的意思和用法
- 相似的表現
- guess
- take up
- He took up his position as a chairperson. 他擔任了社長。
- 董事長 Chairperson 代表董事 Representative Director 社長 President 副社長 Executive Vice President/Senior Vice President 專務董事 Senior Managing Director/Executive Managing Director/Senior Executive Director 常務董事 Managing Director/Junior Managing Director 外聘董事 Outside Director 顧問 Senior Adviser/Executive Adviser 組員 Director/Member of the Board/Executive Officer 總經理 General Manager/Vice President
- pretend
- 總結
assume的意思和用法
assume大致上可以分成4種解釋。
認為~
假設〜
承擔責任
假裝、裝出~
認為跟假設的意思很類似,可能會比較好記,不過和承擔責任、假裝&裝作的意思就差的比較遠,這部分必須要多花力氣來記住。
一下子全部記住的話可能有點難,所以下面就來看看個別的講解和例子吧。
認為~
Assume有「認為~」的意思。
這是它最有代表性的含義,首先就從這裡開始吧。動詞,它不具有根據科學或邏輯的證明,而是表達自己感受到的事情,覺得~的感覺。
它不僅僅是假設的想法,而是當自己不需要任何依據,認為某事是理所當然時用的。指雖然沒有明確的證據,但在自己心中已經被確定的事情。
那麼,一邊想著「認為~」這個含義,一邊來看一下例句吧。
She assumes that I can play the piano.
她認為我會彈鋼琴。
作為「認為~」意思時的assume用法如下,把這些記住吧。
・assume 〜
・assume that 〜
→ 認為〜、覺得〜
– it is assumed that 〜 (〜被認為)
・assume 〜 to be △△
・〜 is/are assumed to be △△
→ 〜被認為是△△
假設~
接著來看作為「假設~」意思的assume吧。
跟剛剛提過「認為~」的意思相近。
當它作為「認為~」的意思時,包含了那件事可能是錯的的含義,而如果是「假設~」的話,則強調了自己設定的條件、可以表達特定的情況。想成是和if有相同意思的話應該會比較好記。
Let’s assume that he killed Mr. Johnson.
假設他殺了強森先生吧。
這句可以說成「如果是他殺了強森先生的話~」,和if的意思相似。
當assume作為「假設~」的意思時,下面有一些很實用的說法可以記一下。
・assume that 〜
→ 假設~、以~為前提
・Let’s assume that 〜
→ 假設〜吧
・Assuming that 〜, △△
→ 假設~、△△
承擔責任
assume也有「承擔責任」的意思。用於當就任某職位或被交付任務的時候。
I was so busy last week because I assumed my subordinate’s work.
我上週很忙,因爲接下了下屬的工作。
在有assume的句子中,必須要常常確認上下文來確保它到底應該翻成哪種解釋才適合。
Assume作為「承擔責任」時,可以記住一下這些表現:
– assume control/power (掌握實權)
– assume responsibility (負起責任)
– assume the role of 〜 (接下〜的任務)
– assume office (就職)
– assume a debt (繼承債務)
– assume risk (背負風險)
假裝、裝出~
Assume還有「假裝、裝出~」的意思。
雖然是假裝,但並不是cosplay那種意思,而是偽裝自己來欺騙他人、隱藏自己的情緒等等。多用在說謊的時候。
I think it’s sometimes necessary to assume to be fine in front of everyone.
我覺得有時必須要在眾人面前裝作沒事的樣子。
當assume是表示「假裝、裝出~」時,以下的幾種表現學起來就會覺得很實用喔。
– assume an expression of 〜 (裝出〜的表情)
– assume an air of 〜 (裝出〜的氛圍)
– assume a look of 〜 (裝出〜的外表)
相似的表現
那麼,這邊將介紹和assume相似的表現
因為assume有很多種不同的意思,如果不熟悉的話可能就會覺得很難用,或是根本想不起來assume這個單字。
這種時候,如果記住了可以用來代替assume的說法,英文會話就能夠流暢地進行。一起來學它的同義詞吧。
guess
guess有「推測」的意思,可以用來代替assume。
不過, assume也可以翻成「相信、深信」,比起guess,確信度來得高很多。
雖然沒有根據,但總覺得就是這樣時,可以用guess。所以,如果過度使用guess的話,就會顯得你對自己很沒有自信。
I guess she likes Ronald. What do you think?
我猜她喜歡雷納德。你覺得呢?
其他常用在對話中的還有Guess what?「你猜怎麼樣?」。
因為它只包含了兩個單字而且非常實用,有機會的話就用用看吧。這是一個用於讓對方稍微想像一下的片語,提出一些小問題時,會有助於促進交流。
take up
take up翻譯成「負責」「承擔」。
因為用了兩個詞語,所以是片語動詞。想請大家記住的是take up one’s position as ~這個說法,它是「就任~」的意思。出社會後應該會蠻有機會用到,所以請學起來吧。
He took up his position as a chairperson.
他擔任了社長。
如果不能說出擔任了什麼職位,即使學會了 “take up”也無法使用,因此下面我列出了幾個代表性的職位英文。請從感興趣的或可能會遇到的開始學習吧。
董事長 Chairperson
代表董事 Representative Director
社長 President
副社長 Executive Vice President/Senior Vice President
專務董事 Senior Managing Director/Executive Managing Director/Senior Executive Director
常務董事 Managing Director/Junior Managing Director
外聘董事 Outside Director
顧問 Senior Adviser/Executive Adviser
組員 Director/Member of the Board/Executive Officer
總經理 General Manager/Vice President
pretend
pretend是「裝作~的樣子」的意思。
它用於想要欺騙或偽裝某事的時候。雖然聽起來好像有些負面,但有時候為了保護朋友或維持人際關係,就必須說一些善意的謊言,或者故意裝作不知道某事,所以這樣反而可能會被認為是一種顧慮他人的表現。
Although Mike saw the accident, he pretended not to know what.
雖然麥可看到了那場事故,但他假裝不知道。
如果沒辦法馬上想到assume,用pretend來代替也可以。
總結
讀完這篇之後,應該就了解assume的用法了吧。
因為它有很多種意思,所以很難運用自如,所以就先從各個意思開始慢慢理解,試著造句看看吧。
如果不熟悉的話可能很難用在句子中,首先就了解它的每個意思,透過反覆input和output來牢記它吧。有時候也可以和近似語一起記,按照它們各自的關聯性來記會比較容易喔。