世界上存在著各式各樣不同的英語學習法,但最好的學習法取決於學員的英語程度和個性。
但以「自己感興趣的事物」為中心來擴充英語詞彙的方法,是一種對任何人來說都能夠很享受並能持之以恆學習的萬全學習法。
一定有不少人是喜歡看美劇或聽西洋流行音樂等等的。
但這次,我要特別專門為熱愛體育賽事的朋友們,整理一篇觀看體育賽事加油應援時實用的英語歡呼與加油說法!
Contents
你知道哪些可以用來替體育選手加油的英語呢?
會收錄進課本中的單字和片語主要用於應付考試,與現實生活息息相關的英語表達反而很少被記錄進去。
本文所精選的可用來幫體育選手加油的英文說法,應該也屬於比較少人知道吧?
介紹這些英語說法之前,先一邊參考例句一邊看一下與「加油」有關的幾個英文單字吧!
「支持~」的英文單字
學習英語時,你會發現表達一件事能有很多不同的方式。
用來幫人加油打氣的「加油!」用英語表達時,也有很多不同的說法。
support
首先介紹跟「加油」相關的英語表達是 ”support”。
中文也用「支持」這個說法,大家應該都很熟悉。
Which team do you support?
你支持哪一隊?
Who do you support?
你支持誰?
多用於英式英語圈。
root for
接著是 ”root for”,
意思與剛剛的 ”support” 幾乎相同,
差別在於 root for 基本多用於美國地區。
Who do you root for in the Super Bowl?
你支持超級盃中的誰?
順帶一提,超級盃是美式橄欖球的冠軍賽,在美國甚至比籃球或棒球更受歡迎。
root for 使用時大多跟 ing 一起以進行式的形式使用。
Good luck! I’m rooting for you!
加油啊!!我為你加油!
cheer for
“cheer for” 也是一種「加油」的英文說法。
也就是「啦啦隊隊長(cheerleader)」「啦啦隊(cheerleading)」中的「cheer」,正如球場上賣力聲援的啦啦隊的加油聲一樣。
cheer for 是在球場上經常用來聲援、加油的用語。
Most of the people in the stadium cheered for the team.
體育場內的大部分人都為球隊加油。
I’m a fan of ~.
我想介紹的最後一個表達方式是 ”I’m a fan of ~.”。
I’m a big fan of Warriors!
我是勇士隊的忠實粉絲!
就像中文會說我是誰誰誰的「忠實」粉絲一樣,英語則說 a ”big/great/huge” fan 。
另外也跟中文表達相同,當人們這麼說的時候,也同樣可以表達出「我喜歡~」,不限於運動項目。
I’m a huge fan of Haruki Murakami.
我是村上春樹的忠實粉絲。
到目前為止,我們解說了與「加油」有關的英語單字和表達方式。
在接下來的文章中,將介紹觀看體育賽事時實際可以使用上的英文短語!
加油句1:「衝啊!」
觀看體育賽事時,最簡單、最通用的一句話是 ”Go!” 。
Go 的用法有好幾種。
Go!/Go, ~!/Let’s go, ~!/Go for it!
可以直接說 ”Go, go, go, go, go!”,也可以在go之後加上人名或隊名,如”Go, Tai Tzu-ying”。
又,可同 ”Let’s go” 的句型使用。
Let’s go, Angels!
衝啊!天使隊!
”Go for it!” 跟 ”Go!” 的意思是大致相同的。
加油句2:「加油!」
「加油!」很難直接翻譯成英語,但可以其他不同的方式來表達。
Come on!
這句話很難直接翻譯成中文,但在觀看比賽時很常使用。
Go和Come是表達了完全相反意思的兩個英文單字,但在意思上卻可以理解為「上啊!」和「加油!」。
Hang in there!
“Hang”是「懸掛」的意思,衣架的英文hanger 也是這個單字的衍生。
只是一個比喻,但這個說法所表達出的意思是「加油啊!撐住啊!」像一個人快要從懸崖上掉下來,拼命抓住某樣東西一樣。
「加油!加油!」”Go for it!”
”Go for it!” 不只有「衝啊!」的意思,也有「加油!」的意思。
Go for it 常用於觀看比賽時,但不限於運動賽事,你可以試著向任何正準備著要挑戰某項事物的人說「Go for it!」表示「加油!」
A – I’m going to participate in a big match tomorrow.
A – 明天我要參加一場重要的比賽。
B – Go for it!
B – 加油!
其他「加油!」說法
上一段介紹到 ”Go for it!” 可以用來對未來或即將發生的事項表達「加油!」,除此之外呢!也還有一些其他的說法:
・You can do it!
・Do your best!
・I wish you all the best!
・I’ll be there for you!
・I’m behind you!
單純只看字面上的意思的話,“I’ll be there for you!”、”I’m behind you!” 好像會讓人聯想到鬼故事中的經典台詞,但實際表達的意思是「我心與你同在。」
加油句3:「做得好!」
雖然這說不上是「加油」,但除了對正在為什麼而努力、或即將為什麼而努力的人加油鼓勵之外,對已經對什麼付出努力的人說一聲「做得好!」也是一種支持。
以下解說可以用來表達「做得好!」的英文說法。
Good job!
”Good job!”是最常最常用來表達「做得好」的英文說法!
雖然並非真的在工作,但能用來稱讚他人在比賽中活躍的表現。
同樣的用法還有 “Great job!”
There you go! / You did it!
”There you go!”、”You did it!”跟中文所表達的「做得好!」表達很相似的意思。
只不過,這兩個說法也都可以用於偏負面或消極的意義上,如「看看你做的好事!」,如果有人跟你說「There you go/You did it!」可能需要觀察一下對方說話時的表情。
Keep it up!
最後一個要介紹的說法是 ”Keep it up!”。
“Keep it up!” 經常被翻譯為「加油!」
翻譯成「加油」絕對沒有錯,但與前面所介紹到的「加油」說法不同的點在於,「keep it up」的使用對象是已經正在做某事的人,表示「做得好!繼續保持!」
硬翻成中文的話,可以說成「保持現在這個狀態繼續加油!」重點在於保持當前良好的狀態,像是在說「加油!加油!繼續保持!」
You’re doing very well everybody. Keep it up!
大家都做得很好,繼續保持!
相似的說法有 “Keep up the good work!”、”Keep it going!”
其他的應援和歡呼用語
想要把以上這些觀看比賽時用來加油、歡呼的英文用語一次通通記起來,是很困難的。
但接下來要介紹的這些英文說法,請你務必優先記起來並嘗試使用看看!
「太可惜了!」
觀看比賽時總會情不自禁的越看越投入。
最興奮的時刻肯定是獲勝的那一刻!但只要是比賽,總有輸的時候,這時會不禁喊出「啊啊~好可惜!」
有2個英文說法可以用來表達這個「好可惜!」
So close!
中文可以翻譯為「差一點點」,在體育賽事中 ”So close!” 除了有「差一點」的意思之外,也表示「太可惜了!」
So close!
可惜!
如果想說「這一球太可惜了!」可以這麼說:
That was so close to the goal!
這球太可惜了!差一點就進了!(離球門很近了=太可惜了!)
Almost!
應該不需要說明,”Almost!” 可以用來表達「太可惜了!」
You are almost there!
啊啊!你只差一點點!(太可惜了!)
「太棒了!」
嚴格來說,以下列出的單字部份的意思為「太棒」,部分是「難以置信的」,但通通都可以用來表達「太棒了!」
・Amazing!
・Awesome!
・Brilliant!
・Fantastic!
・Wonderful!
・Incredible!
・Unbelievable!
活用今天學到的英文加油與歡呼用語吧!
看完今天的這篇文章後,有沒有哪些用語是可以現學現賣的呢?
對應「支持」和「加油!」的英語說法能有多種不同的表達方式。
想要一次全部學會可能不容易,但下次看比賽時,可以先試著喊看看 ”Go for it!” 或 ”Come on!”
You can do it!