sample

LP banner LP banner

英語的直接引述句和間接引述句是什麼?解說基本的使用方法

雖然很突然,但我想問各位接下來的句子要如何用英文表達呢?

Contents

約翰說你很美麗。

在進入下個階段前,各位只要花3秒就好,請務必思考看看。

 

引述句是什麼?

 

那麼,前面提到的「約翰說你很美麗。」翻譯成英文,實際上會出現一個問題。

那就是我們並不知道句中出現的「你」是指誰

在登場的人物只有2個人的狀況下,句子會變成「約翰(跟我)說『你很美麗』。」。

但是,如果登場人物有3個人以上的場合該怎麼辦?例如,各位可以思考看看約翰和你和瑪莉同時在場的話呢。

各位可以想像一下傳話遊戲,由A傳給B,再由B傳給A的流程。

首先,一開始由約翰跟你說「瑪莉很美麗」

在那之後,你跟瑪莉本人傳達訊息的時候,你可能會考慮用「約翰說你很美」的形式來表達。

為了避免這樣混亂的情況,所以才存在「引述句」的用法。

 

直接引述句和間接引述句的差異是?

 

引述句一般分為2種:

直接引述句
間接引述句

簡潔來說,直接引述句是「引用」,而間接引述句是「傳達內容」。

例如:

「約翰說過『瑪莉就像一朵玫瑰一樣美麗』。」

像這樣直接引用約翰說過的台詞,透過生動的表達來傳達給對方。

另一方面,

「約翰說過你很美麗。」

像這樣就是透過間接的方式來傳達內容,我們稱呼這為間接引述句。

間接引述句簡單來說是適合傳達事實的用法。例如,「誰跟誰說了什麼」。

 

直接引述句的基本規則

 

在理解直接引述句和間接引述句的差異後,接下來我們要來看各個引述句的英語基本規則。

他說「我對英語有興趣」。
He said, “I’m interested in English.”

我們以這句話為例來看。

 

使用逗號(或冒號)

 

例句中的He said的後面使用 , (逗號)。

雖然用:(冒號)也沒關係,但一般都會用逗號。

 

使用引號

 

中文的引號(「」)在英文裡就是quotation mark(“),或是單純說quotation。

在英文裡也有雙引號(『』)的存在,我們稱為double quotation(””)。

在美式英語中比較常用雙引號,在英國反而是單引號才是主流。

.(逗點)的位置只要在整個句子一致的情況下,不管是在引號前面還是後面都沒關係

也就是說,

He said, ‘I’m interested in English.’
He said, “I’m interested in English.”
He said, ‘I’m interested in English’.
He said, “I’m interested in English”.

雖然任何一個用法都沒問題,但有必要收縮成一種形式就好。

 

間接引述句的基本規則

 

在直接引述句使用引號有規則,但在實際對話中我們是看不到引號的。

因此,口語上通常會採用間接引述句。

雖然間接引述句為了避免聽者感到混亂,所以有各式各樣的規則,這篇文章會跟各位傳達它的基本規則。

再來,這個章節會解說間接引述句基礎中的基礎。

 

使用接續詞that

 

間接引述句會用接続詞’that’來連結句子與句子。

如果只有詞語的話可能會有點難理解,就讓我們一起用先前的例句來看吧!

他說「我對英語有興趣。」。

這個句子用直接引述句來表達的話:

He said, ‘I’m interested in English.’

另一方面,用間接引述句的話會變成以下的句子。

He said that he was interested in English.

但是,如果say (said)與tell (told)後面接續的是簡單的內容的話,that就會像以下的例句經常被省略。

He said he was interested in English.
He told me he was interested in English.

另外,像以上例句使用tell (told)的情況,與使用say(said)時不同,我們有必要指出是「誰說的」。

 

時態和人稱一致

 

時態一致意味著按照句中的時間順序來排列。

在中文裡我們也可以用現在式來敘述「有興趣」和「說過」等過去的事實。

但是在英文裡,間接引述句的時態必須要一致

上述的例子’I’m interested in English’的Be動詞 ’am’會變成過去式’was’,整個句子會變成’He was interested in English’。

這是因為英語有一個基本規則是,在講述過去說過的話時動詞會統一變成過去式。

另外,時態和人稱也同樣有必要統一。

人稱簡單來說就是’I’、’You’、’He’、’She’等。

在英語的間接引述句中,為了明確知道「是誰說過的」,所以有必要改變人稱。

接下來的章節,我會解說從直接引述句替換成間接引述句時,時態、人稱等相關的細微規則。

 

時態的替換

 

She said, ‘I’ll come back by seven.’
她說過「我會在7點前回來。」。

直接引述句換成間接引述句的話,有必要將’will’變成過去式’would’。

像這樣關於時態的替換,比起遵守「間接引述句的規則」,更有必要遵從「時態」的規則。

由於這篇文章並不是在講述時態,而是在討論直接引述句與間接引述句,但我還是會介紹2個與時態規則不相關的例外給各位。

 

敘述對於性格或一般事實等到現在也維持不變的事實

 

我的父親是很隨和的人。

My father is an easy-going person.

這句話就當作是約翰說的吧。

中文的句子接下來會變成這樣。

約翰說過「我的父親是隨和的人。」。

將這個配合現在的時態規則就會變成:

John said that his father was an easy-going person.

但是,像人的性格等都是至今仍不會改變的事實,所以可以不用改成過去式,直接用現在式就可以了。

因此,「約翰說過『我的父親是隨和的人。』。」翻成英文就是──

John said that his father is an easy-going person.

同樣地,「新聞說納豆對健康很好。」這句可以說:

The news said that bananas are good for health.

 

含有助動詞的過去式的句子

 

含有would、 could、 might、 should等助動詞過去式的直接引述句,在以下的間接引述句中也會變成相同時態。

‘I would buy a new car’, she said.
She said she would buy a new car.

 

替換人稱或指示詞等

 

現在想像一下約翰、你和瑪莉一起登場的情況吧。

約翰向你說「她(瑪莉)是個好人呢。」

你將這件事情傳達給瑪莉時,會說「約翰說過你是個好人喔。」。

英語和中文相同都會以說話者的視角將人稱「她」替換成「你」

這與’this’之類的指示語相同。

例如,當你發現約翰戴著新的手錶,於是向他詢問詳細狀況時,約翰回答你那並非是他自己買的,而是從他父親那邊得到的。

這個狀況用直接引述句的話會這樣表達:

John said, ‘My father gave this to me.’

但是,這段對話如果是向瑪莉傳達的話,對方就會不知道句中的’this’是指什麼。

由此可見,這種狀態下有必要加上’the’稍微做詳細的說明

John said that his father gave him the watch.

 

替換表達時間或場所的詞語

 

到目前為止,我們可以發現,只要說話者改變就會造成視角產生變化,時態和人稱也會跟著改變。

再來是有必要隨著視角的變化而改變表達時間和場所的詞語。

表達時間和場所的詞語有像是’now’、’today’、’last year’或’here’等。

讓我們交錯著例句來看吧! 

John said, ‘I’m very busy today.’
約翰說過「我今天很忙。」

我們試著將這句替換成間接引述句吧。

John said that he was very busy that day.
約翰說過那天他很忙。

將‘today’替換成’that day’。

但是,如果John說他很忙的時間點是昨天的話,當然也可以用’yesterday’表達。

John said that he was very busy yesterday.
約翰說他「昨天」很忙。

另外,如果約翰說他很忙的時間是今天的中午,在吃午餐的時候跟同事說到這件事情的話,我們也可以直接使用today。

John said that he was very busy today.

像這樣,我們有必要考慮說話的時機和場所來選擇詞語。

例如,你的老師跟你說8點的時候要離開學校去郊遊。

剛好你的朋友沒有聽到老師說什麼,於是向你詢問「剛剛老師說了什麼?」。

我們可以這樣回答:

The teacher said we would leave here at eight.
老師說我們會在8點的時候離開這裡。

另一方面,回到家後跟母親傳達這件事情時,此時的’here’已經是指「家裡」,所以我們必須改變指示場所的用詞。

The teacher said we would leave the school at eight.

 

表達時間或場所的代表性替換短句

 

以下是從直接引述句替換成間接引述句的代表性單字、短語。

now→then
this/these→that/those
today→that day
yesterday→the day before / the previous day
tonight→that night
tomorrow→the next day / the following day
Last night→the night before / the previous night
The day before yesterday→two days before
The day after tomorrow→in two day’s time
ago→before
here→there

 

總結

 

這次我解說了「直接引述句」與「間接引述句」的用法和差異。

這次介紹的只是基礎中的基礎部分,所以我希望各位是「比起去學習它,更重要的是習慣它」,我想在實際的日常英語對話中使用的話,就能夠培養出對英語的語感。

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導