「每天都能吃飽並不是理所當然的!」
「學英語會覺得辛苦那是當然的啊!」
「會很在乎家人是當然的。」
很多情況下我們會用到的「當然」,你知道用英語應該怎麼說呢?
其實,在英語中,並沒有一個能夠和中文的「當然」完全相對應的詞語,取而代之的是,英文裡有多種用來表達「當然」的說法。
今天這篇文章,要介紹不同情況下所說的「當然」的英文與用法。這些說法全都是英文母語者們在日常中經常會使用到的,如果想要有自然的口語表達能力,千萬不要錯過這篇文章,對學習英語會話絕對有幫助!
「當然」的英語?
中文所說的「當然」其實可以理解為不只一種意義,根據對話內容的不同表達的意思包含 「那是常識」「理所當然的」「一般就是這樣」「沒有什麼特別理由」等。
當我們說「當然」時,使用的語氣不同,會向對方傳達出不同的意思。如,當我們不耐煩的說「那是當然的啊!」會傳達出負面的情緒;但當我們說「助朋友一臂之力是當然的!」並不會帶有負面情緒。
因此,當我們想用英語表達「當然」時,必須要考慮到當下的情境。根據情況選用不同的詞語,就可以適當地表達出「當然」。
此外,說話時的語氣、說話方式、臉部表情也至關重要。 譬如,面無表情的說「那是當然的!」跟微笑直率地說「那是當然的!」在傳達訊息上也是完全不同的。因此,在對話中使用時,請注意表達方式。
那麼,以下介紹英文母語者們日常常用的5種說法:
Expected :(在預期中的、意料之中的)當然
Take it for granted:視其為理所當然而忽略感激
Obvious :(很明顯的)當然
Natural:(自然形成的)當然
It goes without saying:(不用說也知道的)當然
Expected
第一個要介紹的是 ”Expected”,屬於基礎單字,是經常被使用的說法。Expect在字典上的解釋如下:
<Expected的意思>
・動詞Expect(預料、預期;期待)的過去式
・形容詞:意料之中的;預期的
引用:劍橋辭典
https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/expected
當我們想說「當然」時,要用被動式 ”It was expected.” 也可以加上 ”very much” 或 ”pretty much”加強語氣。
用不同的表情和語調說 “Expected” 可表達出正面或負面的語氣,因此使用時請留意語氣。
It was expected that he would not win the competition.
他贏不了比賽是當然的。
It was very much expected that she could succeed as a fashion model.
她以一名時裝模特兒的身份獲得成功是必然的。
It was pretty much expected you would be chosen to be the team captain.
你會被選為球隊隊長是當然的啊!
Take it for granted
“Take it for granted”為表示「當然」的英文熟語。
用於「視其為理所當然而忘記或忽略感激」的情況下使用的表達。常用於親近的人或身邊的事物。
可以將“it”替換為其他目標字來將其應用於各種情況。
Don’t take it for granted.
不要認為這是理所當然的。
My husband takes for granted that I’ll always be able to take care of the kids.
我先生理所當然地認為我會每天照顧孩子。
Your boss takes for granted that you can work overtime.
你的老闆認為你可以加班是理所當然的。
I took my health for granted until I got ill.
直到我生病之前,我都將自己的身體健康視為理所當然。
Obvious
“Obvious ”也是表示「當然」的常用說法。”Obvious” 在字典上的解釋如下:
<Obvious的意思>
・形容詞:清楚的;顯然的,明顯的;明白的
引用:劍橋辭典
https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/obvious
如字典上所示,”Obvious” 表示「明顯的」,其表達出的語意就像「當然的啊!這不是很明顯嗎?」 可以說 ”It’s obvious.”或”That’s obvious.” 來表達「那是當然的啊!」
Don’t you think it was obvious that they got divorced?
你不覺得他們離婚是當然的事嗎?
A: Did you know that she likes him?
B: It’s obvious.
A: 你知道她喜歡他嗎?
B: 當然!
natural
單字 “Natural”也有「當然」的意思。”natural”在字典上的意義如下:
<natural的意義>
・形容詞:天然的,天生的,正常的
引用:劍橋辭典
https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94/natural
用來表達自然的過程、自然形成的「當然」;也很適合用來表達某些事物沒有什麼特別之處,是很普通的「當然」。
可以說 “It’s natural to~” 來表示「~是當然的(是很正常的)」,這是一句很簡單的用法,也是英文母語人士們日常常用的句型。
It’s natural that you get angry.
你會生氣是當然的。
It’s natural for mothers to love their own babies.
母親愛他們自己的孩子是當然的。
It goes without saying.
“It goes without saying.” 也是用來指「當然」的片語。
表示「根本不需要說」的「當然」。最適合用於想表達對某事確信不已不需言喻的「當然」。
把 “It”用“That”取代也可以。另外,也可以在 ”it goes without saying”之後接”that 主詞+動詞” 以表示「~是當然的。」
The Lakers will win tonight’s game, it goes without saying.
湖人隊將贏得今晚的比賽,毫無疑問是當然的!
It goes without saying that health is above wealth.
健康勝過財富,這話不用說也知道。
It goes without saying that I’ll help you.
不用說我也會幫忙你。
Duh!
“Duh!(發音:ㄉㄜ痾ー)”是用來表示「當然」的俚語用法。為應答語,表現出「這種事情根本不用說也知道啊!」的態度。
請記住,”Duh” 是比 ”obvious” 更隨性、更輕鬆的說法,在電影或美劇中經常出現。
但 ”Duh” 屬於朋友之間使用的話語,根據對象不同,這個說法也可能會顯得失禮,請不要對上司或工作夥伴使用。
A: Will you be going to the concert tomorrow?
B: Duh!
A: 你明天會去聽音樂會嗎?
B: 當然!
A :Are you coming to my birthday party tonight?
B: Duh, of course!
A: 你今天晚上會來我的生日派對嗎?
B: 當然啊!
A: Thank you!
B: Duh!
A: 謝謝!
B: 普通的小事,免客氣。
總結
今天我們學習了可以用來表達「當然」的6種英文說法。
學會多種不同的表達方式,就可以根據情況的不同而選用最適合的說法作表達。
我們首先可以從最簡單的 Expected 和 Natural 等用法開始,積極的練習使用這些說法看看!
就像中文說的「當然」其實可以包含多種意義一樣,用英語表達時,訣竅是要考慮到使用當下的情況來選擇最合適的表達方式。
如果你已經迫不及待想透過日常會話來練習這些新學到的英語,務必使用看看 NativeCamp 的線上英語會話課程!!