sample

LP banner LP banner

精選13個台灣人容易搞錯的英語文法!初學者容易搞錯的用法有哪些?

為了能夠開口說英語,基礎的英語文法是必要的。其中一些用法容易因為中文母語的習慣,導致在學習英語文法的過程中會搞錯文型的使用。

因此,這次我想要跟各位介紹我精選出台灣人容易搞錯的13個英語文法

其中會提及一些初學者容易犯的錯誤,請各位閱讀到最後並參考看看喔!

 

Contents

台灣人容易搞錯的英語文法是?為什麼容易搞錯呢?

 

接下來我要來解說台灣人容易搞錯的英語文法,以及為什麼我們容易搞錯呢?

 

「meet」與「see」

 

「meet」與「see」翻譯成中文都是「見到」的意思。但是,它們各自的語意有些微差異。

meet:針對初次見面的人使用
see:針對有見過面的人使用

因此,對初次見面的人我們會用「Nice to meet you.」

已經見過面的人我們會用「Nice to see you again.」來打招呼。

 

「see」與「look at」與「watch」

 

雖然「see」與「look at」與「watch」都是「看見」的意思,但它們各自的意思都有所差異。

see:即使沒有下意識去看,也會映入眼簾。
look at:集中看某一個點。
watch:下意識去看移動中的物體。

 

常見的錯誤

 

我看不見那個。
X I can’t look at it.
I can’t see it.
我看見他的家。
× I’m watching his house.
 I’m looking at his house.
我看了電影。
× I was looking at a movie.
 I was watching a movie.

 

「hear」與「listen to」

 

雖然「hear」與「listen to」都是「聽」的意思,但兩者有以下的差異。

hear:沒有意識聲音也會進到耳朵。
listen to:自己下意識去聽。

 

常見的錯誤

 

我在聽音樂。
× I’m hearing music.
 I’m listening to music.
我剛聽到關於那些的事情。
× I listened about that.
 I heard about that.

 

「rent」與「borrow」

 

雖然「rent」與「borrow」都是「借」的意思,但是用在借錢的時候意思會有所變化。

rent:有償的借
borrow:免費的借

 

常見的錯誤

 

在圖書館借一本書。
× I rented a book from the library.
 I borrowed a book from the library.
在TSUTAYA借DVD。
× I borrowed a DVD from TSUTAYA.
 I rented a DVD from TSUTAYA.

 

「almost」與「most」

 

「almost」與「most」翻成中文都是「幾乎」的意思,實際上各自的意思有所差異。

almost:「差一點點」
most:「大部分」

 

常見的錯誤

 

大部分的人們並不知道那些。
× Almost people don’t know about it.
 Most people don’t know about it.
 Almost all people don’t know about it.

 

「-ed」和「-ing」

 

例如,可以看見以下的單字使用了「-ed」和「-ing」兩種差異用法。

bored / boring
excited / exciting
surprised / surprising
confused / confusing

而這些單字大致可歸類為:

「-ed」:「感到~」
「-ing」:「令人感到~」

 

常見的錯誤

 

bored:感到無聊
boring:令人感到無聊

我很無聊。
I’m bored.
我是個無趣的人。
I’m boring.
※雖然文法上沒有錯誤,但這不代表自己感到無聊。
那部電影很無聊。
× That movie is bored.
 That movie is boring.

excited:感到興奮。
exciting:令人興奮。

我感到很興奮。
 I’m excited.
我是個讓人感到興奮的人。
I’m exciting.
※※雖然文法上沒有錯誤,但這不代表自己感到興奮。
這個活動讓人感到興奮。
× That event was so excited.
 That event was so exciting.

 

否定疑問句的「Yes」與「No」

 

「沒有~~嗎?」是將否定加入疑問句的用法,通稱為否定疑問句。

當我們聽到「沒有~~嗎?」的時候,中文跟英文的回答方式會有所差異。

 

中文:對,我沒有~~

英文:不,我沒有~~

 

在英文中不論是用怎樣的句型,遇到任何不對的東西都會回答「NO」。

 

常見的錯誤

 

今天沒有去工作嗎?
You didn’t go to work today, right?
沒有去喔。
× Yes, I didn’t.
 No, I didn’t.
你沒有注意到嗎?
Didn’t you notice that?
沒有注意到。
× Yes, I didn’t.
 No, I didn’t.

 

「Do you mind 〜?」的「Yes」與「No」

 

對於「Do you mind 〜?」的疑問句,回答「Yes」或「No」會有不同的答案,請各位注意。

「Do you mind 〜?」在中文裡是「做~~可以嗎?」的意思,直譯的意思是「你介意我~~嗎?」

(「mind」這個動詞是「在意」的意思。)

「可以做~~」=「不介意」的意思,所以你想要回答對方「可以喔」的時候可以用「NO」。

有很多人會用「Yes」來回答,但這樣意思就完全相反了,所以請各位注意。

 

情境例句

 

你介意我在這裡吸菸嗎?
Do you mind if I smoke here?
沒關係。
No, I don’t.
你介意我坐這裡嗎?
Do you mind if I sit here?
不介意。
No, I don’t.

 

「What do you think?」與「How do you think?」

 

當你聽到「你是怎麼想的?」時候,可以使用「What do you think?」

我們學過「如何/怎麼樣」的英文是「how」,所以有很多人會用「How do you think?」,但事實上沒有這樣的說法。

請各位記得我們基本上是使用「what」。

 

many informations

 

「information」是不可數名詞,想要表達「很多的情報」時會說a lot of / much information」

有很多人會用「many informations」這樣的複數型來回答。

 

常見的錯誤

 

那個網站上有很多資訊。
× There are so many informations on the website.
 There is a lot of information on the website.
我蒐集很多關於那個服務的資訊。
× I’ve gathered so many informations about the service.
 I’ve gathered a lot of information about the service.

 

「it takes」與「it takes for」

 

「It takes 花費的時間」能表達「耗費~~時間」的意思。「take」的後面不加任何介係詞,直接填入花費的時間。

但是,在表達期間的時候我們學過「for 時間」,所以有很多人會用「It takes for 花費的時間」,這點請各位多注意。

 

常見的錯誤

 

徒步約10分鐘。
× It takes for about 10 minutes on foot.
 It takes about 10 minutes on foot.
花費1個小時以上。
× It took for over an hour.
 It took over an hour.

 

「I like it here」與「I like here」

 

當你想要說「我喜歡這裡。」的時候,我們可以說「I like it here」。

雖然也有人會去掉「it」直接說「I like here」,但正確來說這文法是錯誤的,所以請各位記住。

 

常見的錯誤

 

我大約在一年前搬到這個區域。我很喜歡這裡。
× I moved to this area about a year ago. I like here so much.
 I moved to this area about a year ago. I like it here so much.

 

「discuss」與「discuss about」

 

「discuss」這個動詞有「討論~~」的意思。這一個單字已經包含「關於~~」的意思,所以後面加上「about」在文法上是錯誤的。

 

常見的錯誤

今天我們要來討論新的策略。
× We are going to discuss about our new strategy today.
 We are going to discuss our new strategy today.
我們針對今天早上的工作時發生的重大問題進行討論。
× We discussed about the big issue that we are working on this morning.
 We discussed the big issue that we are working on this morning.

 

記住容易搞錯的英語文法,脫離初學者的身分吧!

 

各位覺得如何?這次我精選台灣人容易搞錯的英語文法介紹給各位,實際上還有很多內容沒辦法仔細介紹給各位。

為了讓自身的英語文法程度能夠得到提升,讓別人在對話的過程中指出錯誤也是種很有效的方式。

請各位一定要活用NativeCamp上的英語課程,讓講師教你正確的文法,以脫離英語初學者為目標邁進吧!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導