sample

LP banner LP banner

學會區分「bring」和「take」!解說其差別與例句介紹。

當我們用英語交談時,也會遇到很多情況會需要說到「帶」這的說法。

正在學英文的你可能馬上會連想到「bring」和「take」這兩個詞,但對於到底該用哪一個才正確,可能許多人還不清楚。

因此,本次我們要討論的就是 「bring」和「take」用法與意義上區別,並列出許多呼應主題的實用例句,請務必讀到最後喔!

 

Contents

「bring」與「take」的區別

 

「bring」和「take」雖然意思相近,但核心意義卻不相同。

bring:將某物帶到對方所在之處 / 帶著某人一起前往
take:將某物帶到其他地方 / 帶著某人一同前往

讓我們更詳細探究這兩者之間的區別吧!

 

bring:將某物帶到對方所在之處 / 帶著某人一起前往

 

首先,為了了解母語人士對「bring」所持有的核心印象,

我們先來看看單字「bring」在「Dictionary.com」上所記載的意義為何?

“to carry, convey, conduct, or cause (someone or something) to come with, to, or toward the speaker:”
「攜帶、傳達、引導或導致(某人或某物)與說話者一起,或迎向、或去給說話者。”
英文出處:Dictionay.com

這裡的重點是「說話者」

當你使用單字「bring」時,表示將某物或某人帶往「對方所在之處」

例如

A、B兩人計畫著隔天要在A家的庭院烤肉,因此他們透過電話討論著要準備什麼食材。

在這前提之下,B說:「那我就帶一些酒過去喔!」

這麼說表示B要把酒帶往A所在之處,因此英文就應該用「bring」這個單字。

那麼B再問:「我能帶我們家的孩子們一起去嗎?」

因為他們要去的地方是A的家,一起帶往A所在之處,所以也應該使用「bring」

請記住,「bring」如同「come」一樣,有往~靠近的意思。

A: Are you coming to the party tonight?
B: Yes, I am. I’ll bring some snacks.
A: 你今天晚上會來派對嗎?
B: 對,我會去。我會帶一些零食過去。
⇨要把零食帶往與你談話的對方所在之處,所以要用「bring」。
A: If you finish the report, bring it to me.
如果你完成了報告,把它帶來給我。
⇨要某人把報告帶往說話者所在之處,因此用「bring」。

 

take:將某物帶到其他地方 / 帶著某人一同前往

 

接著,為了了解母語人士對「take」所持有的核心印象,我們再來看看單字「take」在「劍橋辭典」上所記載的意義。

“to move something or someone from one place to another:”
將某物或某人從一個地方移到另外一個地方
英文出處:劍橋辭典

與「bring」的主要區別在於,「take」是將某物或某人帶往非談話雙方所在之地,而是「帶往其他地方」。

意思就是說,即使你正在與某人交談,但如果要前往、帶往的地方不是談話者雙方的所在之處,就應該使用「take」

接著也用例子來說明吧!

假設有A、B和C三人。

A和B目前正在同一地點,兩人討論著要帶什麼東西去舉辦在C家的派對。

A:「你要帶什麼去?」
B:「我想說要帶一些零食。」

像這樣的對話情境,要把東西帶往非對話中A、B的所在地,而是要把東西帶往第三方C的家,所以使用「take」

派對結束後,A、B要離開C家返回自己下榻的飯店,雖然C家與飯店很近,但因為天黑了而搞不清楚方向。

這時候C說:「我帶你們到飯店吧!」

像這樣的情況是要帶往另一個場所,所以用「take」

也就是說,相對於「bring」有往~靠近的意思;「take」則有「往~遠離」的意思

A: She is super drunk. I don’t think that she can go back home by herself.
B: I’ll take her to her house.
A: 她喝得超醉,我不覺得她有辦法自己回家。
B: 我會帶她回她家。
⇨ 要帶往的另外一個的地方是跟正在談話的雙方都沒有關係,因此要用「take」。
A: You can take some of them back home.
B: Really? Thanks!
A: 你可以帶一些回家。
B: 真的嗎?謝謝!
⇨不是帶回正在說話方的所在地,而是要拿回自己家,所以用「take」。

 

更容易區分「bring」和「take」的例句

 

為了進一步理解「bring」和「take」的區別,接下來分別列出了使用「bring」和「take」的例句。

比起只是簡單的讀過去,更建議您一邊想像出例句的情境一邊朗讀出來練習。

 

「bring」的例句

 

I brought some drinks here. Take one if you want.
這裡,我帶了一些飲料來。 想要的話就拿一瓶吧!
Can I bring my kids there?
我可以帶我的小孩過去嗎?
You can bring your girlfriend to the party.
你可以帶你的女朋友來派對。
Why didn’t you bring your jacket? It’s going to get cold tonight.
你為什麼沒有帶你的外套?今天晚上會變冷耶!
If you find my son, could you bring him back here?
如果你找到我的兒子,你可以請你把他帶回來這裡嗎?
My husband was going to bring his boss a bottle of wine, but he lost it on the way.
我先生原本帶了一瓶酒要給他的老闆,但他在路上把它弄丟了。
I’m going to camp with my friends tomorrow. One of them asked me to bring some food.
明天我要和朋友們去露營。 其中一個人要我帶一些食物。

 

「take」的例句

 

Where did you take your dog today?
你今天帶你的狗去了哪裡?
Take your passport when you go to the airport.
去機場時請帶你的護照。
He took me to a Korean BBQ house first, and then a nice bar. I had a lot of fun with him.
他先帶我去了一家韓國燒烤店,然後又去了一家不錯的酒吧。我和他玩得很開心。
Are you going to take these chairs to the park?
你要把這些椅子帶去公園嗎?
I took him home after drinking last night, because he was really drunk.
昨天晚上喝完酒後,我帶他回了他家,因為他醉得厲害。
I wanted to take her to a nice restaurant, but she said that she wanted to have dinner at home.
我想帶她去一家很棒的餐廳,但她說她想在家吃晚餐。

 

跟「carry」的區別是?

 

還有一個很容易跟「bring」和「take」混淆的單字,就是「carry(運送)」。意思很像,所以很多人不知道到底該用哪一個。

在劍橋辭典上,「carry」被記載的意義如下:

“to hold something or someone with your hands, arms, or on your back and transport it, him, or her from one place to another:”
用手或手臂拿著某人或某物,或背在背上,並將其從一個地方運送到另一個地方”
英文出處:劍橋辭典

這個單字的重點在「運送」的部分。

「bring」有往~過來、「take」有往~離去的意象,而「carry」則聚焦在「帶著並移動」

Could you carry my bag?
你能幫我拿我的包包嗎?
This baggage is too heavy to carry.
這個行李太重了拿不動。

 

總結

 

最後做個總結。

bring:將某物帶到對方所在之處 / 帶著某人一起前往
take:將某物帶到其他地方 / 帶著某人一同前往

感想如何呢?如果看完這篇文章後能理解「bring」與「take」的區別的話就好了!

一開始要區分「bring」和「take」可能會感到有點困難,在能自然而然地正確使用之前,請有意識地練習吧!也可以考慮使用線上英語課程平台NativeCamp,與講師們進行一對一的對話練習。一定要試試看喔!

LP banner
本文作者

◇經歴 曾在觀光業和英語會話學校工作超過5年,也在社交媒體上發佈關於英語學習的內容。 ◇資格 ・TOEIC950 ◇海外經驗 曾有過美國地區的短期語言留學經驗,已經去過5個以上的國家旅行。 ◇自我介紹 通過電影和音樂了解了英語的樂趣,學生時期修過英語口譯課程!之後從新入職至今都從事與英語相關的工作。即使現在身處台灣,也在尋找提升英語能力的方法,每天都在努力學習。夢想是環遊世界遺產和電影取景地,以及在百老匯觀賞所有的音樂劇作品!

分享這篇報導