各位在學習英文的過程中,是否有過「明明懂得單字的意思,但當自己要使用的時候卻覺得好困難」的經驗呢?
這次我要來跟各位解說很難用中文直接解釋的「thrive」的用法,以及跟「prosper」和「flourish」之類的同義詞做比較!另外我也會介紹使用了thrive的慣用語「thrive on」的用法。
Contents
thrive的意思與用法
那我們直奔主題,我想各位只要在字典上查詢thrive的意思,就會出現「繁榮、成功、生長、成長」等意思。
就連市售的單字書也會記載同樣的解釋。但是,不僅僅只是thrive而已,英文在翻譯成中文的時候,並不代表所有單字都能按字面翻譯表達其含意。
為了成為更厲害的英語使用者,掌握那些難以用中文解釋的英文本質上的含意是非常重要的。那麼就讓我們一起透過例句,來仔細了解thrive的意思與使用方法吧!
活用thrive
首先雖然是件微不足道的小事,但先讓我們來確認一下它的型態吧!thrive的動詞型態有固定與非固定的形式。
現在式 / 過去式 / 完成式
thrive / thrived / thrived (UK)
thrive / throve / thriven (US)
接下來,讓我們趕快看到thrive的例句,一邊確認其意思吧!
主語是與「商業」相關,但不是生物的情況
New businesses thrive in this area.
新企業在這附近蓬勃發展。
這種場合只要主語是像「商業」這樣的非生物,thrive就會是「繁榮」的意思。
另外,同樣地──
Today, his company continues to thrive.
今天,他的公司(的業績)仍持續表現得很好。
由於公司「生意興隆」,所以這裡的thrive可以翻譯成「業績很好」。
主語是與「植物」相關的生物的情況
另一方面,主語如果是植物之類的生物時,會變成「生長、成長」的意思。
Lavender thrives in poor soil.
薰衣草就算在貧脊的土地上也會生長。
Most herbs need direct sun all day in order to thrive.
大部分的藥草需要一整天接受陽光直射才會生長。
thrive本質上的意思
不論主語是生物還是非生物,基本上thrive的意思從字面上來看都是「成長」的意思。
或許有些語感很好的人會想到「那麼跟“grow”的差異是什麼?」。
Thrive本質上的意思簡單一句話就是「以良好的感覺生長」。接下來的例句會更清楚的表示意思。
The plants can thrive with less than four hours of sun and survive in most garden soils.
那個植物就算是低於4個小時的日照時間也可以生長,也可以存活於大部分花園的土壤。
這個例句使用 “survive”這個詞來表達獲取最低限度的營養素生長的意思。
雖然在這裡也可以使用grow來替代thrive的位置,但是在這種情況下只會得到「生長」這個資訊而已,這會讓你很難知道這個植物應該要曬多久的太陽才行。相對的,使用thrive的話你就能很清楚地知道就算日照時間只有4個小時也能夠「很好地生長」。
【應用篇】試著使用形容詞thriving
到目前為止都是以作為動詞使用的thrive來進行解說,但其實還能以形容詞形式thriving來使用。
需要注意的一點是,在大部分的情況下,修飾像商業、公司等非生物名詞時會變成「成長中的~~」的意思。
The country has a thriving economy.
那個國家的經濟正在蓬勃發展。
除此之外,thriving通常也會加在business, city, culture, economy, industry, population等單字前面。
例如,直接將population跟上面的例句中的economy的位置做替換。
The country has a thriving population.
那個國家的人口正逐漸增加。
其他還有──
London quickly became a thriving city.
倫敦很快速地成為繁榮的城市。
thrive on的意思與用法
到目前為止都是以“thrive”這個單字為中心來解說其意思和用法。
這一章將會帶領各位一步步了解 “thrive on”這個成語的意思。
thrive on 的意思
雖然要直接用中文來解釋thrive on的意思有些困難,但直接解釋的話是「以~~為基礎成長茁壯」的意思。
稍微轉換一下的話,就會變成大部分場合會說的「(就連別人討厭的困難也能夠)享受~~~」。比起用文字說明,各位實際來看例句可能會學得更快。
Creative people usually thrive on overcoming obstacles.
具有創造力的人通常傾向於享受克服障礙時的喜悅。
*overcome: 克服
*obstacle(s):障礙
這裡就算直接翻譯成以克服障礙為基礎成長茁壯意思也可以通。而且也能夠表達出具有創造力類型的人就算遇到困難也能樂在其中的意思。
thrive on 的用法
thrive on跟 “pressure”和 “stress”之類的詞語非常搭,另外也經常會跟 ”seem(s) to”一起做使用。
*seem(s) to~:看起來像是~
I wouldn’t want that much pressure, but she seems to thrive on it.
我絕對不會想要處在那樣的壓力,但是她看起來可以樂在其中。
He seems to thrive on such adversity.
他似乎能夠在這樣的逆境中成長茁壯。
*adversity: 逆境
Some couples thrive on conflicts.
一些情侶 / 夫婦喜歡起衝突。
與同義詞的比較
到目前為止解說了thrive的英語表現。
但是,如果聽到「繁榮」這個中文的時候,也許很多人會直覺說出 “prosper”這個英文單字。藉由跟那些同義詞互相比較,我們能夠更進一步地接觸到thrive的本質。
Prosper的意思與用法
首先來比較的同義詞是prosper。
剛才有提過大多的字典都是記載「繁榮」這個意思。讓我們一起來看例句吧!
If you repeat the basics faithfully, your business will prosper.
如果你重複保持基本的誠信,你的生意自然會興盛。
*basic(s): 基礎、基本
*faithfully:忠實的
與thrive的差異
與thrive之間的差異有2大點。
第一點,thrive有一點點隨便的感覺。所以在商業等場合使用prosper會比較恰當。
第二點,prosper通常不會用於描述植物之類的東西「生長」。
例如:
Manufacturing industry prospered at that time.
當時的製造業很興盛。
That team has always prospered in cup competitions.
那個隊伍總是在盃賽中獲得好成績。
像這樣的句子就可以用prospered跟thrived替換。
但是另一方面──
Lavender thrives in poor soil.
薰衣草即使在貧脊的土地也能夠生長。
這裡的thrives無法跟prospers替換。這是因為prosper大多時候會是「金錢或經濟上的」、「成功」的意思。
特別是prosper的名詞型態”prosperity”是表示「成功、富裕的狀態」,”live in prosperity”能夠表達「過得很富裕」的意思。
flourish的意思與用法
flourish也跟thrive和prosper一樣都是「繁榮、成長」等意思。
The economy is booming and small businesses are flourishing.
景氣正好,中小企業的業績也欣欣向榮。
Most plants will flourish in the rich soils here.
這裡豐饒的土壤孕育許多植物。
使用方法跟thrive幾乎相同。
與thrive的差異
那麼thrive跟flourish的差別在哪呢?
那就是prosper跟flourish同樣都能在稍微正式的場合適用。換句話說就是幾乎沒有什麼差別。
總結
文章到這裡,各位覺得如何呢?這次跟各位解說了 “thrive”這個稍微有些困難的單字。
由於單字本身的難易度很高,所以稍微仔細說明了一番,如果閱讀本篇文章能夠更深入理解到
「thrive的意思和用法」和「thirve on的意思和用法」
的話會是我的榮幸。