在學英文的時候,只要想表達「在……期間」,應該不少人會想到 while 和 during。
這兩個字中文意思很接近,但實際用法並不相同。即使用錯,對方通常還是聽得懂,只是語感上會顯得不太自然。
本篇文章將說明 while 和 during 的意思,並帶你看看兩者之間的差異,用起來會更有把握喔。
目次
while 和 during 最大的不同
while 和 during 兩者最大的差別在於:詞性不同。
while:連接詞/名詞
後面可以接「一句完整的句子」
during:介系詞
during 後面一定要接「名詞」
先掌握這個原則,再往下看兩者的實際用法,就會更容易理解。
while 的意思與用法
首先來看 while 當連接詞與名詞時的意思與用法。
while 當連接詞
while 當連接詞時,意思是:
在……的同時
當……的時候
它的作用是把兩個「主詞+動詞」的句子連起來。
I was doing the dishes while my husband was watching TV.
我在洗碗的時候,先生正在看電視。
She fell asleep while she was reading the book.
她看書看到一半時睡著了。
I listened carefully while the doctor was explaining.
醫生在說明時,我很專心地聽。
如果前後主詞相同,很常簡化成:while + V-ing
這是口語裡很自然的用法。
注意:while + V-ing 的前提是前後主詞必須相同。
I drank coffee while working at my desk.
我一邊工作,一邊喝咖啡。
She was smiling while talking on the phone.
她講電話時一直在微笑。
He hurt his back while lifting the box.
他搬箱子時閃到腰。
while 當名詞
while 也可以當名詞,表示「一段時間」。
這個用法通常會出現在固定搭配中,下面是幾個常見的例子。
for a while(一陣子)
Sit down and rest for a while.
坐下來休息一下吧。
We talked for a while after dinner.
我們晚餐後聊了一陣子。
He stayed quiet for a while.
他安靜了一段時間。
once in a while(偶爾)
I eat fried food once in a while.
我偶爾會吃炸物。
She calls me once in a while.
她偶爾會打電話給我。
We go hiking once in a while.
我們偶爾會去爬山。
for the first time in a while(隔了一段時間後第一次/久違地)
I cooked at home for the first time in a while.
我久違地在家做飯。
during 的意思與用法
我在台北期間
× during I was in Taipei
○ during my stay in Taipei
夏天期間
× during it was summer
○ during the summer
I met many new friends during the trip.
我在那趟旅行期間認識了很多新朋友。
He fell asleep during the movie.
他在電影播放期間睡著了。
Please don’t talk during the meeting.
開會期間請不要說話。
She got a call during dinner.
她吃晚餐時接到一通電話。
during 和 among 有什麼不同
例句比較
The phone rang during the meeting.
電話在會議期間響起。
The phone was passed among the staff.
電話在員工之間傳遞。
He felt sleepy during the class.
他上課期間很想睡。
She is popular among young people.
她在年輕人之間很受歡迎。
其他常見的「時間表達」
最後也一起介紹幾個實用的時間表達。
for(強調持續多久)
使用 for + 期間 的句型,可以表達一段時間的長度。
有時會搭配具體的時間,例如:for 3 years、for 5 hours
也可以使用較為概括的時間,例如:for many years、for a while
根據句子的語境不同,後面的期間長短可以是具體的,也可以是較模糊的時間。
I have lived in Taichung for ten years.
我在台中住了十年。
We waited for two hours.
我們等了兩個小時。
until(直到……為止)
until 用來表示「直到……為止」的時間。重點是「持續到那一刻」。
它的特點是既可以當介系詞,也可以當連接詞使用。
例如:until + 名詞 或 until + 主詞 + 動詞
這兩種句型結構都很常見。
I stayed up until midnight.
我熬夜到半夜。
Keep walking until you see the bank.
一直走到你看到銀行為止。
by(在……之前完成)
by + 時間點 可以用來表示「在……之前/……之前完成」。
雖然和 until 看起來很像,但兩者意思不同。
until 表示的是「一直持續到某個時間為止」。
而 by 則表示「在某個時間點之前完成」,也就是截止期限。
使用時要特別注意兩者的差別。
I will finish the report by Friday.
我會在星期五前完成報告。
Please be here by 9 a.m.
請在早上九點前到這裡。
總結
整理本篇文章的要點:
while
可以接完整句子,表示「同時做兩件事」
也可以當名詞,表示「一段時間」
during
後面一定接名詞或名詞片語
用來表示某段期間之內
如果猶豫該用 while 還是 during,可以想想:後面接的是「一句話」,還是「名詞」?
答案就會很清楚了。
如果想把這類時間用法練到變成直覺反應,多開口練習會很有幫助。
像是在 NativeCamp 跟講師反覆練習對話,實際用幾次之後,口說一定會進步得很快!
















