LP banner LP banner

「Who cares?」是什麼意思?Who 開頭的常見英文表達

在日常英語裡,有很多教科書上不太會教,但卻實用又道地的說法。

像是 you know、I mean 等口語表達就很常見,其實還有一大類以 who 開頭的口語句型,也非常常用。

中最經典的一句,應該就是 Who cares? 了吧。

因此這次將以像 Who cares? 這樣使用 who 的日常會話常見表現為主題,介紹它們的意思與用法。

 一定要學起來實際用用看喔。

Who cares 的意思與用法

很多人第一次看到,會直覺翻成「誰在照顧?」。
因為我們熟悉 care 有「照顧、護理」的意思,例如:

skin care(皮膚保養)
day care(日間照護)

但在 Who cares 這句裡,care 指的是「在意、放在心上」

所以整句的語感應該是誰在乎啊!、管他的!、我才不在意

這句話通常帶一點不耐煩或不屑的語氣,和很熟的人說也許沒什麼問題,但對不熟的人,或在正式場合要小心使用。

來看看情境對話。

Amy: Mom said you couldn’t eat that cake.
(媽媽說你不能吃那塊蛋糕。)
Betty: Who cares? The cake looks so good!
(管他的!那蛋糕看起來超好吃!)
Amy: But it’s for dad’s birthday!
(但那是爸爸的生日蛋糕!)

★ 重點 ★

Betty 說 Who cares?,是在表達:「我根本不在乎能不能吃這件事。」
語氣裡有一點任性,也有一點不把規定當回事。

再看一組:

Crystal: Daniel, you shouldn’t use the towels in the cabinet.
(Daniel,你不應該用櫃子裡的毛巾。)
Daniel: Who cares? They’re just towels.
(誰在意啊?不就是毛巾嗎。)
Crystal: We do. They smell after you use them.
(我們在意。你用過之後會有味道。)
★ 重點 ★

這裡 Daniel 的語氣是:「這種小事沒人在乎啦。」「我不覺得重要。」

如果你真的很在意,可以直接回:I do!(我在意!)She does!(她很在意!)

另外要注意,Who cares? 雖然是問句,但通常不是在真的發問,而是一種「反問句」。

care 是可數名詞還是不可數名詞?

很多學習者都被可數、不可數搞得很頭痛。
其實 care 兩種都可以用,要看意思。

作為「可數名詞」的用法
當 care 表示「煩惱、憂慮」等具體事項時,可以作為可數名詞使用(較常見於書面語)。

She has many cares on her mind these days.
(她最近心裡有很多煩惱。)
Try to leave your cares outside the door.
(試著把你的煩心事留在門外。)

作為「不可數名詞」的用法
當 care 表示「注意、細心、照料」這種抽象概念時,通常為不可數名詞。

Please take care when you cross the street.
(過馬路時請多加小心。)
This plant needs proper care to grow well.
(這株植物需要適當照顧才會長得好。)
Handle the glass with care.
(請小心拿玻璃。)

這裡的 care 表示一種抽象的狀態或行為,而不是一件件可數的東西。

 

Who knows? 的意思與用法

另一句使用 Who 的常見表達,是:Who knows?

字面是「誰知道?」

但實際語感更接近:很難說、誰也說不準、說不定吧、沒人知道

通常用在「事情還不確定」的情況下。

對話範例 ①

Emma: Lily is moving to another city next month.
(Lily 下個月要搬去別的城市。)
Felix: Really? That’s fast.
(真的嗎?好快啊。)
Emma: Do you think she’ll like it there?
(你覺得她會喜歡那裡嗎?)
Felix: Who knows? She might love it.
(誰知道呢?說不定她會很喜歡。)

對話範例 ②

George: I’m not sure what job I should choose.
(我不確定該選什麼工作。)
Helen: Take your time. You don’t have to rush.
(慢慢來,你不用急。)
George: Yeah…but who knows? I might regret it later.
(是啊……但誰說得準呢?我之後可能會後悔。)
Helen: That’s life. Who knows what will happen?
(人生就是這樣。未來會發生什麼,誰也不知道。)

★ 重點 ★

在這個對話範例中,Who knows? 表示的是:未來不確定、沒人能保證、一切都有可能,這樣的語氣。

當有人講得太肯定時,用這句特別自然。

 

其他帶有 who 的英文表達

再補充兩個很實用、很口語的說法。

Says who?

這是相當口語、隨性的說法。

你可能會覺得文法好像不太正確,但在日常會話中,這樣的表達其實很常見。
意思是:Who says that/it?誰說的?那是誰規定的?)

A: You can’t finish this marathon.
(你不可能跑完這場馬拉松。)
B: Says who? I’m going to try.
(誰說的?我偏要試試。)

Who needs it?

字面意思是「誰需要那個?」
常帶一點嫌棄或不屑的語氣,表示:那種東西誰要啊?根本不需要!」這樣的意思。

Another long meeting? Who needs it?
(又要開那麼久的會?誰想要啊。)

 

關於反諷語氣的小提醒

在英文裡,諷刺或反諷其實很常見,也很自然,是日常對話的一部分。

關鍵不在於變得刻薄,而是懂得調整語氣

對熟人之間,可以自然使用;對不太熟的人,語氣保守一些;在正式場合,則盡量避免。

掌握好場合與對象,這類表達能讓你的英文更貼近真實語境。

 

總結

這次一起認識了幾句很常在口語裡出現的 who 表達:

Who cares? → 我才不在意!管他的!
Who knows? → 誰知道呢?
Says who? → 誰說的?
Who needs it? → 誰稀罕?

建議先慢慢練習,從聽得懂、說得出口開始,不用一次背很多。
逐漸累積,會明顯感覺到自己的口說越來越自然喔!

 

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導