LP banner LP banner

much appreciated 是什麼意思?一起來學「謝謝」的各種英文說法吧!

英文中的「謝謝」是 「Thank you」,即使是不會說英文的人,大概也有很多人知道。然而,表達感謝的片語不只有 Thank you,而且 Thank you 本身也有各種不同的變化說法。

用英文溝通時,「謝謝」可說是最重要的一句話。今天,我們就要來解釋 Thank you 這句話有多麼重要,並說明各種不同的感謝用語。

 

「謝謝」的重要性

在說英文的國家及其周邊地區,總之「謝謝」這句話非常重要。如果不說,會被認為是失禮的人,甚至會讓人覺得不自然。

在台灣,也許會有「雖然說聲謝謝比較好,但沒說也沒關係」的場合吧。

然而,這在歐美卻完全不同。在歐美以外的許多國家,「謝謝」似乎也比在台灣時更受到重視

筆者在英國時,時常從台灣人那裡聽到像是「我受到了種族歧視」、「英國人對英文不好的人很冷漠」之類的話。

然而,當我觀察他們的行為時,發現他們因為不擅長英文,而用非常失禮的方式拜託別人做事,或是忘了說謝謝。

英語母語人士和NativeCamp的講師不同,他們無法理解「不擅長英文」的心情。

不過,有很多人願意包容「英文說得不好」的人。但這一切的大前提是,你必須遵守最基本的禮貌。

這指的是像是 Hello」、「Excuse me」、「Please」、「Thank you」 這些非常簡單的英文。特別是 Please 和 Thank you,個人認為,這真的是重要的詞彙。只要加上這兩個詞,就能讓對方對你的印象變好。即便是小事,也別忘了說一句 Thank you。當你對英文更熟悉之後,如果老是只會說 「Thank you」,在某些情況下也會顯得有些不自然,所以讓我們來增加一些不同的說法吧。

 

用各種「Thank you」表達感謝

首先,是與「Thank you」 相近的感謝說法。當然,只說 Thank you 也可以,但也有像下面這樣的同義詞。

1:Thank you very much.

意思是「非常謝謝你」。

在 Thank you 後面加上 very much,是加強感謝語氣、非常有禮貌的說法。適合在商務場合,或真的想表達深刻感謝時使用。

2:Thank you very much indeed.

意思是「真的非常謝謝你」。

「indeed」是英式英文中經常出現的說法。英式英文偏好有時會顯得過於客氣的禮貌說法,所以如果想特別向英國人表達感謝,用這個說法會很不錯。不過要注意的是,如果說得太多,有時反而會被認為是過於客氣而帶有諷刺意味。

3:Thanks.

意思是「謝啦」。

這是比較輕鬆的「謝謝」說法。可以用在朋友或家人幫你拿個東西時等一些小事情上。

4:Thanks a lot.

意思是「多謝啦」。

這是加強上面 Thanks 語氣的說法。雖然是輕鬆的說法,但想再表達更深一點的感謝時可以使用。

5:Thank you for your help.

意思是「謝謝你的幫忙」。

當別人幫了你什麼忙的時候,就用這句。當然,也可以說 Thank you very much for your help.Thanks a lot for your help.

6:Thank you for everything.

意思是「謝謝你為我做的這一切」。
像是要離開寄宿家庭時,或是教導過你的老師要離開時等等,是在道別時最適合的感謝詞。當你想用中文說「謝謝你做的一切」、「這段時間受你照顧了」的時候就可以使用。

7:Thank you for (verb)ing.

意思是「謝謝你(做了某件事)」。

舉例來說,當別人來參加派對時,可以像 Thank you for coming. 這樣,將動詞轉為 ing 形式,做出各種不同的說法。例如 Thank you for sending me the package. (謝謝你寄包裹給我)、Thank you for writing to me. (謝謝你寫信/Email給我)⋯⋯等等,可以應用在各種場合。

8:Cheers.

意思是「謝啦」。

這是英式英文中比較輕鬆的「謝謝」說法。嚴格來說,它不算是 Thank you 的變化形,但用法和 Thanks 很像,所以就一起介紹了。

對於英文能對話到一定程度的人來說,使用起來也不會不自然。不過因為屬於俚語的一類,請避免在正式場合使用。

 

用 「Thank you」 以外的句子表達感謝

其實,可以表達的說法,並不只有 Thank you。

以下的說法也很常用。並且無論是日常生活或是商務場合都可以使用,建議中級程度以上的人可以學學看這些說法。

1:I appreciate it.

意思是「我很感謝」。

這是在別人為你做了某件事時,用來表達感謝的句子。雖然是商務上也很常用的說法,但在其他場合使用也不會不自然。

2:I really appreciate it.

意思是「我真的很感謝」。

這是比上面的說法更加強調的說法。可以在別人幫了你一個大忙的時候試著用用看。

3:Much appreciated.

意思是「非常感謝」。

這是一個被動的表達方式,直接翻譯的話,意思是對方所做的事情受到了極大的感謝。這是 It is much appreciated. 的縮寫,所以並不算完全正式,但在辦公室可以使用,對朋友使用也不奇怪。
也可以像 Thank you very much for your help. Much appreciated. 這樣,和 Thank you 組合在一起使用。

4:I am very grateful.

意思是「我真的非常感謝」。

這是在想對別人為你做的事,或是對某人的存在表達感謝時,可以使用的說法。比起使用 「appreciate」 的說法,可能看到的機會比較少,但還是記住有這樣的說法吧。

5:You are the best!

意思是「你太棒了!」。

對於對自己很親切的人,如果感動到覺得只用 Thank you 無法傳達感謝心情時,就可以用這個表達。不過,它並沒有那麼沉重的意思,也可以輕鬆地像這樣用:Thanks a lot, you are the best!

這個說法非常口語,也是很常聽到的表達方式。另外,由於語氣比較中性,適用的場合很多,記起來會很實用喔。

 

「謝謝」的英文說法有很多⋯⋯根據場合區分使用吧!

只是簡單舉個例子,就有這麼多可以表達感謝的英文說法。即使只是想單純說一句「非常謝謝你」,也有偏隨意的說法和可用於商務場合的說法,因此需要加以區分。不只要當作知識記住,也要努力讓自己能夠實際運用吧。

如同文章開頭所說,親口說出「謝謝」這句話,是非常受到重視的。為了避免忘記說,或許可以把它當成口頭禪呢!
LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導