LP banner LP banner

簡單解析表示「好的」「了解」的英文說法!

英文的「好的」、「了解」,你都怎麼說呢?

可能很多人會用「OK」或「I understood」之類的說法吧。

根據不同情況,這些說法當然不能算錯。但是,如果老是只會用「OK」,不僅顯得單調,有時也可能不合時宜。

因此,本篇文章將介紹相當於「好的」、「了解」的各種英文說法,並說明它們各自的使用情境。

如果你總是用「OK」,希望這篇文章能讓你的表達更豐富!

 

依場合區分使用「好的」「了解」!

首先最重要的是,在英文中相當於「好的」、「了解」的說法和片語,其實有非常多種。

聽母語人士說話時,你會發現雖然他們也用「OK」,但同時也會使用其他各式各樣的說法。

另外必須注意的是,這些說法需要根據不同的場合來區分使用

像跟朋友聊天這種日常對話中,不會有什麼問題,但說法或片語其實不適合用在某些場合,例如商務情境中。

如果在商業場合中用太過口語的說法,可能會讓人留下不好的印象。雖然英文沒有所謂的敬語,但請別忘了,英文中仍然存在著較為禮貌的表達方式。

此外,同樣一句「好的」或「了解」,其實也存在著語氣上的差異。有時候根據對話的脈絡,「OK」可能並不適合。因此,當你想表達這類意思時,依照當下的語氣和場合來選擇適當的說法,是非常重要的。

 

「好的」「了解」的英文

接下來,會盡可能多地介紹可以表達「好的」、「了解」的說法,並逐一解釋它們各自的意思和使用時機。

有很多是英語會話初學者也能輕鬆上手的說法,請把感覺用得到的直接背起來吧。

「OK!」、「Alright!」

這兩種說法都可以在被拜託做某件事、被確認事情,或是在理解對方意思時,用來輕鬆回應「好的!」、「了解!」

雖然是偏向口語的說法,但在正式場合中,如果對方,像是同事等已經有一定的熟悉度,使用也沒問題。

例句:

A: Let’s go to the movie tonight.
今晚去看電影吧。
B: OK! / Alright!
好啊!

「Sure.」

這裡介紹的是語氣接近「當然」的「好的」「了解」這類表達。

在較為輕鬆的和正式場合都能使用。由於不會太過口語,所以在正式場合也很好用。

不過,在需要極度鄭重的正式場合,還是比較傾向使用其他的片語。

例句:

A: Could you do me a favour?
有件事想請你幫忙,可以嗎?
B: Sure. What can I do for you?
當然。需要我做什麼?

「Sure thing.」

這個說法和「Sure」的用法幾乎一樣,因為是口語用法,所以不會在正式場合使用。另外,這個說法在美式英文中比較常聽到。

例句:

A: Can you pass me the plate, please?
可以幫我把那個盤子遞過來嗎?
B: Sure thing!
當然!

「Of course.」

這個詞大家都很熟悉,是「當然」的意思。當你想在「好的」或「了解」的基礎上,多加一點「當然沒問題」的語氣時,就可以用它。

口語和正式場合都可以用,但和「Sure」一樣,在需要非常鄭重的場合,通常還是會用別的說法。

例句:

A: Could you send an email to Mr. Tanaka?
可以請你寄一封 email 給田中先生嗎?
B: Of course.
當然。

「Got it.」

這是像「了解!」、「知道了!」的口語說法。它是「I got it.」省略主詞「I」的用法,所以直接說完整的「I got it.」也完全沒問題。

例句:

A: The party starts at 8pm. So you need to be at home around 7.30.
派對八點開始,所以你七點半左右要到家喔。
B: Got it!
了解!

「Understood.」「I understand.」

這裡的「了解」是用來表達「我明白你說的意思了」這種理解對方內容的心情。順帶一提,Understood. 並不是過去式,而是受動語態的省略說法,也就是 It is understood.(已被理解。) 的簡化形式。

也就是說,「Understood.」和「I understand.」都是現在式,用法也一樣。而且兩者在口語和正式場合都聽得到。不過,考量到在正式場合應避免縮略,可以把「Understood」看作是稍微偏口語的說法。

例句:

A: I will be late for the team meeting. I need to go to the dentist this morning.
我團隊會議會遲到。因為今天早上要去看牙醫。
B: I understand.
知道了。

「Certainly.」

最後介紹的這個說法,是在正式場合使用的鄭重表達方式。

特別是當對方是上級、初次見面的人或是客戶時,這個說法非常常用,記起來會很方便喔。以中文來說,語氣上接近「當然」、「好的,沒問題」

例句:

A: Could you call a taxi for me, please?
可以幫我叫一輛計程車嗎?
B: Certainly.
好的,沒問題。

 

「Roger」其實不常用

知道「Roger」這個詞的人,可能會好奇為什麼這裡沒有提到它。其實「Roger」主要用於航空、軍事等無線電通訊情境,意思是「收到」。在中文裡,我們有時也會用「收到」來表示「知道了」。

雖然在日常對話中偶爾會帶點玩笑意味地使用,但並不是一般口語的常態表達。因此建議英文學習者在初期階段先避免使用,等熟悉語境後再視情況運用會比較妥當。

 

總結

這次介紹了「好的」「了解」的各種英文說法,有沒有想試著用用看的呢?

除了這次介紹的,當然還有其他可以表示「了解」的片語,但只要先掌握好這幾個,應該就能夠根據不同場合,做出富有多樣性的表達了。

如果在 NativeCamp 的課程中看到能用的說法,也請務必多多嘗試喔。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導