LP banner LP banner

「當然」就等於「Of course」嗎?「Of course」的真正用法及替代說法

您是否曾在不經意間使用「Of course」而讓對方感到一絲不快?讓我們一起學習「Of course」的正確用法,以及其他相關的單字、片語和替代說法,並搭配例句來加深記憶吧!

 

「Of course」其實是「理所當然」!?

 

在學校課堂上學到「Of course」時,我們學到的意思是「當然」,對吧?然而,您知道嗎?對英文母語人士來說,這句話有時聽起來可能像是「那不是理所當然的嗎!」或「這不是廢話嗎!」

在中文裡,當被問到「那支筆,可以借我嗎?」或是聽到朋友說「好期待去演唱會」而想表示同意時,我們會回答「當然!」

然而,根據英文母語人士的說法,當被問到「生日想不想去吃飯」之類的問題,如果為了表達同意而回答「Of course」,聽起來反而會變成「那還用說」或「那不是理所當然的嗎」的語氣。

雖然英漢字典裡也會出現「當然」這個翻譯,但即使是程度很好的英文學習者,在實際的英文會話中也常常只把它當作「當然」的意思來使用。

A: Do you want to go out for dinner tonight?
B: Of course. It is my birthday!

A:今天晚上想去外面吃飯嗎?
B:那還用說,今天可是我生日耶!

雖然只是想回答「當然」,聽起來卻很強勢呢!如果對方是心意相通的伴侶可能不成問題,但如果關係還不夠深,聽起來似乎就有點尖銳了。

我們稍後就會討論在這種情況下,怎樣才是最好的回應方式。

那麼,「Of course」到底該在什麼情境下使用呢?通常是在被問到「可以借支筆嗎」這種沒有理由拒絕的請求時,或是在對方道謝說「多虧有你,非常感謝」時,想表達「(幫忙是)理所當然的啦」的時候使用。

 

1)當被提出沒有理由拒絕的請求時


A: Can I borrow your pen?
B: Of course. Here you are.

A:可以跟您借支筆嗎?
B:當然,給你。

 

2)當被道謝,而想回應「(幫忙是)理所當然的」時


A: Thanks for your advice. The event was successful.
B: Of course. You can rely on me anytime!

A:謝謝您的建議,活動非常成功。
B:別客氣,隨時都可以找我幫忙!

被道謝時,我們常常不自覺地回答「You’re welcome」或「Welcome」,但在這種情況下,使用「Of course」更能貼近母語人士的習慣用法呢!

 

想表達「當然」的時候該怎麼說?


剛才我們提到,在「今天晚上想去外面吃飯嗎」的情境下,若回答「Of course」,聽起來會有「那還用說」的語氣,可能會讓氣氛變得有點尷尬。

那麼,到底該怎麼回答才好呢?答案很簡單,只要說「Yes」就OK了!

A: Do you want to go out for dinner tonight?
B: YES! I’d like to!

A:今天晚上想去外面吃飯嗎?
B:好啊!我想去!

如果只是簡單回答「Yes」,就不用擔心會引起爭議。對話可能還會繼續往下發展成「那我們去吃哪裡好呢?」

 

「Of course」的替代說法


除了「Yes」之外,我們也來看看其他表達方式,並透過例句學習吧!

 

1. Sure

 

這個詞常在戲劇和電影的各種場景中出現,相信很多人都已經很熟悉了。

它的使用範圍非常廣泛從商業上的嚴肅場合到朋友間的輕鬆對話都可以適用。相較於帶有強烈「理所當然」意味的「Of course」,「Sure」更接近「贊同或承諾」的口吻

翻譯時,譯者會根據情境選擇「樂意之至」、「當然」或「好的」等不同說法。

A: Excuse me. Could you tell me where the conference room A is?
B: Sure. Turn left and go straight.

A:不好意思,請問A會議室在哪裡?
B:好的,左轉後直走就到了。

 

2. Definitely

 

「Definitely」是一個副詞,源自於形容詞「Definite」。「Definite」的意思是「一定的;明確的;確定的」

「Definite」的詞源是及物動詞「Define」,意思是「(對詞語或概念)下定義」、「闡明(意義或立場)」或「劃定界線等」。

了解它的基本含意之後,就不難想像「Definitely」也是用於非常有把握的場合。它除了解釋作「當然」之外,也相當於「確實」或「一點也沒錯」。

A: So you think the report is correct?
B: Definitely. The market is worse than last year.

A:所以你認為這份報告是正確的?

B:一點也沒錯。市場狀況比去年更差了。

此外,和下一個要介紹的「Absolutely」一樣,只要在它的後面加上 not 就可以表達「絕對不~」的意思

A: You mean you don’t trust him?
B: Definitely not!

A:你的意思是你信不過他?
B:當然(信不過)!

 

3. Absolutely

 

「Absolutely」是個副詞,翻譯為「絕對地」、「完全地」,其詞源是形容詞的「Absolute」

「Absolute」的意思是「絕對的;完全的;獨裁的」。從這個翻譯中,我想您可以理解它意味著非常強烈的「當然」

A: Would you like to visit our factory?
B: Absolutely. I’ll make a plan.

A:您想到我們的工廠參觀嗎?
B:當然好,我來安排一下行程。

與「Definitely」相同,在它的後面加上 not 就可以傳達「絕對不~、絕對辦不到」的意思

A: Can I walk all the way to get there?
B: Absolutely not. It’s about 50 km from here.

A:我可以一路走到那裡嗎?
B:絕對不可能。從這裡過去大概有50公里遠。

 

4. Certainly

 

在表示「當然」的詞語中,「Certainly」是比較客氣的表達方式它的語氣很類似於中文的「好的,沒問題」。因此,在商業場合下承諾時,很適合用這個詞。

A: Could I visit your office to check some samples?
B: Certainly. I’ll show you them.

A:請問我可以到貴公司拜訪,看看樣品嗎?
B:好的,沒問題。我會拿給您看。

 

5. By all means

 

當對方向你詢問「我可以~嗎」的時候,用這個片語來回答可傳達許可之意。

它的中文翻譯相當於「請便,請便」或「當然可以」,但語氣比「Certainly」稍微強烈一些。

A: May I sit here?
B: By all means.

A:請問我可以坐這裡嗎?
B:當然可以,請坐。

放在句首時,也可以用來表達「務必」或「一定」的意思。

By all means, please drop by anytime.

請務必隨時過來坐坐。

 

6. No problem

 

這個片語常被翻譯為「沒問題」或「樂意之至」

當對方提出請求,或是拒絕了某個提議時,可以用這個片語來回應。基本上對任何人都可以使用,但請記得它給人一種比較輕鬆的印象。

A: Can you buy me a carton of milk after work?
B: No problem.

A:下班後可以幫我買一盒牛奶嗎?
B:沒問題。

 

7. Sure thing

 

「Sure thing」和「Of course」一樣,是在被道謝時回應,或是在爽快答應對方邀約時使用的口語表達。

它比「Sure」更為口語,所以適合在朋友或同事等關係親近的對象間使用。

A: Thanks a lot!
B: Sure thing!

A:太謝謝你了!
B:不客氣!

 

8. You bet

 

「You bet」也是一個非常口語的表達方式。

「bet」這個詞原本的意思是「打賭」,「You bet」字面上是「你可以賭在這上面」,引申為表示同意的「當然」或「一點也沒錯」

此外,這句話在美國也常被當作「You’re welcome(不客氣)」的同義詞。

A: Are you going to the party tonight?
B: You bet! I’m looking forward to it!

A:今天晚上的派對,你會去嗎?
B:當然!我超期待的!
A: Thanks for your help!
B: You bet.

A:謝謝你的幫忙。

B:不客氣。

 

總結

 

「Of course」不僅有「當然」的意思,還帶有「理所當然」或「天經地義」的含意,因此在使用上需要稍微注意。當被問到「想不想做~」時,建議還是簡單地回答「Yes」最保險。

其他類似的表達方式總結如下:

通用性廣,商務或休閒場合皆可 → Sure
通用性廣,但語氣稍嫌輕鬆 → No problem
適合在商務場合使用 → Certainly, Absolutely, Definitely, By all means
適合在休閒場合使用 → Absolutely, Definitely, Sure thing, You bet

A: Can I improve my English conversation skill with Native Camp?
B: Absolutely! Try it now!
A:我可以在 Native Camp 提升我的英文會話能力嗎?
B:當然可以!現在就試試看吧!

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導