去國外旅行或與外國人開會時,
「沒聽清楚對方說了什麼」
「雖然聽清楚了,但不明白所說的意思」
相信很多人都有過這樣的經驗吧?
本文將介紹在向對方詢問、請對方再說一次時,可以用來表達「請再說一次」的英文說法!
目次
- 用英文說「請再說一次」吧!
- 英文句型 1:Could you say that again?
- 英文句型 2:Would you mind saying that again?
- 英文句型 3:Could you repeat that for me?
- 英文句型 4:Sorry, I didn’t get that
- 英文句型 5:What did you say?
- 英文句型 6:Could you please rephrase that?
- 英文句型 7:Could you please speak more slowly?
- 英文句型 8:what was that?
- 英文句型 9:What do you mean?
- 善用英文的「請再說一次」,享受對話樂趣
用英文說「請再說一次」吧!
「請再說一次」用英文該怎麼說呢?此時可以使用的句型,其實不只一種。
接下來,將依照不同情境,介紹各種實用句型,例如較為禮貌的詢問方式、較為輕鬆的說法,以及想請對方再多說明一點時可以使用的表達。
英文句型 1:Could you say that again?
「Could you say that again?」的意思是「可以請您再說一次嗎?」。由於是禮貌的表達方式,因此對店員或初次見面的人也可以使用。相當於中文的「可以請您再說一遍嗎?」,在商務場合使用也完全沒有問題。
「Could you 〜?」是在想客氣地拜託對方「可以請您~嗎?」時使用的句型,如:
Could you bring my bag?
可以請您幫我拿包包嗎?
由於是正式的表達方式,所以在旅途中向路人提問時,如果沒聽清楚對方的回答,也可以使用。
Could you say that again? I couldn’t catch that.
因為沒聽清楚,可以請您再說一次嗎?
I couldn’t catch the last part of what you said. Could you please say that again?
因為沒聽清楚您說的最後一部分,可以請您再說一次嗎?
英文句型 2:Would you mind saying that again?
「Would you mind saying that again?」的意思是「您介意再說一次嗎?」。
當想要比「Could you 〜?」(可以請你再說一次嗎?)更禮貌地詢問時,可以使用這個短語,因為是比較拘謹的表達方式,所以在商務場合也可以使用。
「Would you mind 〜?」是自己謙虛地拜託對方時使用的表達方式,像是:
Would you mind speaking more loudly?
您介意說大聲一點嗎?
店員詢問顧客時也會使用:
I couldn’t hear your name. Would you mind saying that again?
因為沒聽清楚您的名字,您介意再說一次嗎?
I can’t hear you very well. Would you mind saying that again?
電話聽不太清楚。您介意再說一次嗎?
英文句型 3:Could you repeat that for me?
這也是一個禮貌的表達方式,意思是「可以請您為我重複一次嗎?」。這裡使用了 repeat 這個字,重複=再說一次,也就是英文的「請再說一次」。
「Could you 〜 for me?」是在禮貌地拜託他人時使用,像是:
Could you take a picture for me?
可以為我拍張照嗎?
如果問了好幾次還是聽不清楚,可以遞上紙筆,說:
Sorry, I didn’t hear that. Could you write it down for me?
不好意思。我沒聽清楚,可以請您寫下來嗎?
或者遞上手機:
Could you type it in my phone?
可以請您輸入到我的手機裡嗎?
像這樣拜託對方會比較好。
I couldn’t catch some parts. Could you repeat that for me?
因為有些部分沒理解,可以請您為我重複一次嗎?
Could you repeat the number part for me?
可以請您為我重複一次數字的部分嗎?
英文句型 4:Sorry, I didn’t get that
「Sorry, I didn’t get that」的意思是「不好意思,我沒聽懂。」。這是在聽清楚了但不明白意思時使用的表達方式。
在這種情況下,可能有些人會用「I don’t understand.」,但「I didn’t get that.」能以更輕鬆的語氣傳達自己沒聽懂。對方聽到這句話,很可能會理解成你希望他能再說一次。
Sorry, I didn’t get that. Could you rephrase that?
不好意思,我沒聽懂,可以請您換句話說嗎?
像這樣傳達「因為沒聽懂,所以希望你~」,對方也比較容易理解並接受。
Sorry, I didn’t get that. Could you rephrase that in simpler words?
不好意思,我沒聽懂,可以請您用更簡單的詞說明嗎?
Sorry, I didn’t get that. Could you explain it more in detail?
不好意思,我沒聽懂,可以請您再詳細說明內容嗎?
英文句型 5:What did you say?
「What did you say?」這個句型就如字面上的意思,是「你剛剛說什麼?」。
在比較輕鬆的場合,常用來請對方重複。以中文來說,就像是「什麼什麼?」這樣輕鬆地反問對方的語氣。需要注意的是,如果用低沉的語氣說,聽起來可能會有點咄咄逼人。為了避免這種情況,可以在句首加上 pardon。
Sorry, I couldn’t hear you. What did you say?
抱歉,我沒聽到。你剛剛說什麼?
What did you say? I didn’t hear you because I was watching TV.
你剛剛說什麼?因為我剛在看電視所以沒聽到。
英文句型 6:Could you please rephrase that?
「Could you please rephrase that?」這個短語的意思是「可以請您換句話說嗎?」也就是在請對方用不同的說法重新表達,相當於「請再說一次」的英文表達之一。
當你聽到了內容,但一時無法理解意思時,或是希望對方換個方式再解釋一次時,就可以使用這個句型。特別適合在對方用了不熟悉的詞彙或說法時派上用場。
I don’t know that word. Could you please rephrase that?
我不知道那個單字,不好意思,可以請您換句話說嗎?
Sorry, that was difficult for me. Could you please rephrase that?
不好意思,這對我來說有點難,可以請您換句話說嗎?
英文句型 7:Could you please speak more slowly?
「Could you please speak more slowly?」這個句型的意思是「可以請您說慢一點嗎?」。
在「Could you」後面加上「please」,語氣會變得相當禮貌。
聽不懂英文的情況,有時可能是因為對方語速太快而漏聽,那時候請務必試試這個句子。
That was too fast for me to catch, could you please speak more slowly?
剛剛說得有點太快了,可以請您說慢一點嗎?
Could you please speak more slowly? Because my English is still at a beginner level.
不好意思,因為我的英文能力還是初學者程度,可以請您說慢一點嗎?
英文句型 8:what was that?
「What was that?」的意思是、「剛那是什麼?」、「什麼意思?」,是在朋友之間輕鬆地請對方重複的表達方式。也可以省略成「What’s that?」。
需要注意的是,如果說話時沒有抑揚頓挫,聽起來會像在生氣,給人留下不好的印象。
另外,類似的表達方式還有「Sorry?」或「Excuse me?」。這些是比「What’s that?」更禮貌的問法,能夠區分使用會很方便喔。
What was that? I was watching TV.
什麼?你說了什麼?我剛專心在看電視沒聽到。
What’s that? I couldn’t hear you,
什麼?我沒聽到。
英文句型 9:What do you mean?
「What do you mean?」的意思是「這是什麼意思?」,這也是在輕鬆場合中很方便使用的表達方式。
要注意的是,如果沒有把語尾上揚、開朗地說,聽起來會帶有「你什麼意思?」這樣的負面語氣。
You can’t do it tomorrow? What do you mean?
你說明天不行?這是什麼意思?
I don’t get it. What do you mean?
我不太懂。這是什麼意思?
善用英文的「請再說一次」,享受對話樂趣
介紹了英文中表達「請再說一次」的各種句型。當聽不清楚對方的發言,或是雖然聽清楚了但不明白意思時,用來請求對方重複的表達方式,覺得如何呢?
只要使用「Could you please 〜?」或「Would you mind 〜?」等禮貌的表達方式來請求對方重複,對方是不會感到不悅的。所以當有不明白的地方時,就不要客氣地問吧。
另外,雖然我們也很常用「What’s that?」這種輕鬆的表達方式,但如果語氣不對,可能會給人留下不好的印象,使用時要多加注意。
請務必參考本篇文章,當聽不清楚 Native Camp 的講師說的話時,就試著用用看本篇文章中介紹的句型吧!
















