LP banner LP banner

deal 的 5 種用法是什麼? 從令人開心的優惠好康、交易往來,到「太厲害了!」的用法一次看懂

「購物節要限時搶購商品」
「想知道怎樣便宜買到iPhone 」

應該沒有人會討厭優惠資訊吧?
住在英國的筆者在買食品雜貨時也會盯著Buy 1 Get 1 Free」(買一送一),購買衣服或廚房用品時看到「Last Minute」(最後優惠)這個魔法詞彙時也常常上鉤呢!哈!

那麼,像這樣的優惠資訊、好康情報統稱為「 deal 」。不論是在實體店面或線上購物常看到的 best deal ,指的就是主打優惠商品;而 Best Black Friday Deals,則是指黑色星期五的各種超值優惠資訊。

因此,本文將介紹在日常生活與商務場合中都非常常見、實用機會也很多的 deal 這個單字。

文章中會搭配例句說明各種用法,是一篇對學習英語來說「知道就很划算」的內容,
請務必參考看看喔!

deal 究竟是什麼?

首先讓我們來看看「 deal 這個字本身。
例句稍後會介紹,這裡先來確認一下 deal 的意思。

除了已經提到的優惠資訊」之外,一般普遍會用的就是「交易(名詞)」或「進行交易(動詞)」的意思吧。

查詢劍橋英英辭典時,首先會出現
「an agreement or an arrangement, especially in business.」
引用來源:Cambridge Dictionary
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ deal

協議、交易、買賣等意思的 deal 主要用於商務情境中。

進一步來看,當眼前有某個問題,要對其「處理、應對」時,會使用 deal with這個片語。with後面會接應該處理的問題或對方。

有趣的是,它也有「發牌」(撲克牌等)的意思。 deal 4 cards 就是發4張牌。
順帶一提,有一個字是  dealer ,在賭場發牌的人也被稱為 dealer
販賣汽車的人是 car dealer,毒品販子就是 drug dealer

那麼,馬上就用例句來介紹 deal 的用法吧。

5種不同情境的 deal 用法介紹

為了讓各位習慣使用 deal ,接下來會依照5 種不同情境,並搭配大量例句一起看看。
實際上能派上用場的場合還不少喔!

1) 日常生活中的優惠 deal

如同開頭提到的,優惠資訊在生活中非常受歡迎。
在這個情況下,主要會用 deal 來描述「折扣品、特賣品、撿便宜」等這類名詞

說到「優惠商品」,像是食品、廚房用品、服飾、家電、聖誕節等季節性商品,或是各種興趣相關的物品,種類其實非常多。
受到日本影響,在台灣也很受歡迎的「福袋」更是讓人感覺十分划算。

此外,像是機票、飯店住宿費等,也都是常見的優惠對象,種類可說是相當廣泛。

以下,讓我們看看例句。

It is the best deal .
– 那是最划算的。
The best deal for the iPhone has just ended.
– iPhone的特賣已經結束了。
I missed the best deal !
– 我錯過主打商品了!
How to get a good deal on a new bicycle?
– 怎樣才能找到新自行車的優惠資訊呢?
I’m looking for the best deal for a new light for a bedroom.
– 我在找臥室照明的主打商品。
I should wait to buy a Nespresso espresso machine until the Black Friday deal s.
– 我應該等到黑色星期五的優惠再買Nespresso的咖啡機吧。
I love shopping for deal s because I can get the things I want, and also save some money.
– 我喜歡逛優惠商品。因為不只能買到想要的東西,還能省錢呢。
I always seek the best deal for my air tickets.
– 我總是在找機票的優惠資訊。
Many hotels offer a good deal just after Christmas.
– 很多飯店在聖誕節過後會推出優惠價格。

good deal 的同義詞有special offergood price等。記住 deal 這個詞彙,獲得優惠資訊,出國旅遊也會變得更划算。再加上在實際情境中練習英語、提升實力,真的是一舉兩得呢!

2) 想說「沒什麼大不了」的時候

It’s not a big deal .可以表現「沒什麼大不了」「不是什麼大問題」這樣的語感。
在會話中如果使用這個片語,就能傳達對自己來說不是那麼重要的事、無所謂的事,或者和對方有不同的價值觀,也能給煩惱的對方建議。

另外,邀請別人卻被拒絕時,可以說That’s OK. It’s not a big deal .,意思是「沒關係,不是什麼大不了的事」,是個實用的表達方法。
母語人士經常使用這個表現,請務必記住喔。

It’s not a big deal for me.
– 對我來說不是什麼大問題。
I can’t believe that it is not a big deal for you.
– 我不敢相信對你來說這不是什麼大問題。
It’s not a big deal for me not getting a good score in TOEIC this time. It’s important that I just keep learning more and taking the test.
– 這次TOEIC沒有取得好成績對我來說不是什麼大問題。重要的是我要繼續學習,繼續參加考試。
I didn’t do my homework but never mind, It’s not a big deal .
– 我沒做功課,但沒關係啦。沒什麼大不了的。

這類例句中,It’s not a big deal .It’s not a big problem. 可以理解為不需要擔心的意思。

3) 想說「真厲害!」的時候

It’s not a big deal .」去掉否定 not 的形式,就有了「It’s a big deal .」這個片語,可以表達帶有祝福語氣的「真厲害!」。

多數情況下是對開心的事或重大的事的正面反應,但也有「那是大問題!」的意思。

對每個人來說,重要的事情各不相同。不論是家人的事、感情與戀愛,從升學考試一路到求婚、結婚這些與人生階段相關的大事,種類真的很多呢。

A:I’ve won the All Taiwan Taekwondo championship!
B:It’s a big deal ! Congrats!!
A: 我在全台灣跆拳道錦標賽中奪冠了~!
B: 真厲害!恭喜你!!
A:My passport has expired!
B:That’s a big deal as I know you will leave for Spain soon!
A: 我的護照過期了~!
B: 那是大問題!我知道你馬上就要去西班牙了!

一併介紹 make a big deal 這個表達
make a big deal 有「大驚小怪」「把事情說得很嚴重」「過度反應」的意思。
例如:She is making a big deal out of such a small problem.(她把那麼小的問題鬧得那麼大。)這樣的人,身邊是不是多少都會遇到幾個呢?

明確區分 a big deal make a big deal 的用法吧。

4) 進行交易的時候

deal 可以表達「進行交易」(動詞)或「交易」(名詞)的意思 

在海外逛市集時的殺價、討價還價,或是帶點試探與攻防的日常對話中,也都能派上用場。

Our company has been deal ing with a British company.
– 我們公司一直在和英國公司進行交易。
We accepted/rejected the deal .
– 我們承認/拒絕了那筆交易。
The deal between the two companies fell apart.
– 兩家公司之間的交易談判決裂了。
fall apart=破裂、談判決裂
A:Excuse me, how much is the silver cutlery set?
B:£50 but I can give you £70 if you buy two sets.
A:OK, deal !

A: 不好意思。這個銀製餐具組多少錢?
B: 50英鎊,但如果你買兩組的話我給你70英鎊。
A: 好的,成交!

5) 處理問題或糾紛等的時候

最後,deal 也可以表達處理問題或解決糾紛 

deal with 的形式,在with後面代入對象或麻煩等事物。

另外,因為有「處理」「解決」「應付」這樣的語感,在商務場景中特別是在應對客戶或顧客等時也能使用這個表現。

Mr. Johnson deal s with the store.
– 約翰遜先生負責處理那家店舖的事務。
I will call the client and deal with the issue.
– 我會打電話給客戶,處理這個問題。
I can’t deal with my boss and would like to change departments.
– 我對付不了那個上司。希望調到其他部門。
She is an easy person to deal with.
– 她是個容易相處的人呢。
Can you please give me advice on how to deal with this problem?
– 能給我如何處理這個問題的建議嗎?
You must deal with the situation, don’t give up so easily.
– 你要面對這個狀況。不要那麼輕易放棄。

使用 deal 時,要注意這些事!

使用 deal 時,要注意這些重點!
那麼,在使用 deal 時需要注意哪些事情呢?
有幾個重點,這裡來介紹一下。

上面說明了
deal with的用法,但 deal +介系詞的模式還有 deal in deal at等。
這裡整理一下介系詞後面會接的處理對象。

deal with → 人、公司
deal in → 處理的商品
deal at → 商店

然後另一個是時態的變化。
正確的變化如下:
現在式 deal – 過去式 dealt – 過去分詞 dealt
千萬不要寫成 dealed喔。

總結:deal 的用法

學會使用 deal 之後,就能表達生活與工作中不可或缺的優惠資訊、交易往來,以及各種處理與應對的情境。同時,它也是一個很實用的溝通用語,既能表達「沒什麼大不了」,也能用來稱讚對方「很厲害呢!」

無論是在商務場合還是私人生活中,deal 都是非常好用的單字,請務必試著實際用用看。

那麼,對各位學習者來說的「超值好康」,就是 Native Camp 的「英語會話 7 天免費體驗」!
能夠 7 天免費上課,對初學者到進階學習者來說都是相當划算的資訊,千萬別錯過喔!

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導