sample

LP banner LP banner

突然「閃到腰」用英文怎麼說?一併介紹其他與腰相關的英文!

大家好,我是喜歡秋葵的秋葵妹。

雖然有點突然,但各位有沒有曾經「閃到腰」過呢?

「閃到腰」是一種無法預測且突然發作的症狀。看到閃到腰的人的痛苦模樣,讓我覺得我絕對不想要有這種經驗。

但我在23歲時,得了椎間盤突出。

有兩個月的時間,我完全不能動,真的很辛苦。

睡覺轉身也很痛苦。

像「閃到腰」和椎間盤突出等腰痛症狀。

我現在住在國外,如果再次發作的話,就必須到醫院跟醫生說明我的症狀。

我相信除了我之外還有許多人有類似的症狀,即使現在身體健康,也不知道甚麼時候會發作。

因此,今天我想介紹與「閃到腰」等等的腰痛相關的英語表達方式。

 

Contents

「閃到腰」要怎麼用英文說呢?

 

首先,開始我們來看看這個問題。該怎麼用英文說「閃到腰」?

閃到腰:
strained back
slipped disk

①的strained back直接翻譯成中文是「過度拉扯引發的背部疼痛」。

在朗文字典查詢”strained”,出現以下解釋:

strained:形容詞
(意思)
1張力緊繃的、緊張的
2.<表情、聲音等>僵硬
3.<肌肉、身體的某個部位>過度拉扯引發的疼痛

閃到腰是一種急性腰痛,通常是由於突然舉起重物、過度運動或不正確的姿勢等導致的負擔所引起的症狀,因此 ”strained” 的「受到過度拉扯而引發的疼痛」的意思非常貼切。

接下來,②的slipped disk。這個詞在閃到腰的情況下也會使用,尤其是用於表示「椎間盤突出」的時候。

用朗文字典分別查了一下 ”slip” 和 ”disk” 這兩個字的意思。

slip:動詞
(意思)
滑倒、失足
disk:名詞
(意思)
①(電腦的)磁碟
②(英)唱片
③(英)椎間盤
④(音樂、影像用的)唱片

根據這些意思,slipped disk 直接翻譯成中文就是「椎間盤突出」。

椎間盤突出是椎間盤滑出壓迫神經導致疼痛的病症。 

因此,“slipped disk”一詞適用於椎間盤突出。 

我的腰痛正是因為這個。“slipped disk”,太可怕了。 

現在讓我們重新聚精會神,介紹一些可以用來在醫院告訴醫生或別人自己閃到腰的片語!

 

「我閃到腰了!」英文怎麼說?

 

據統計,閃到腰的患者高達3000萬人。台灣人口中約有八成的人一生中至少會有一次閃到腰的經驗。 

如果發生了急性腰痛,也就是閃到腰了的話,應該先休息,並用冰袋冰敷患部。然後,盡快前往骨科診所進行檢查。 

以下是一些用於表達「閃到腰了!」或「我閃到腰。」的英文。 

如果在國外閃到腰,有可能會需要去醫院看診。

有可能發生這種狀況的人,把這些表達方式記下來可能會有所幫助,讓我們一起學習吧!

萬一在旅行或工作時,在國外突然腰痛,學會一些最基本的說明英文能幫助你更好地描述病情,照顧好自己。

骨科在英語中稱為「orthopedic surgery」。 

有些國家提供外語翻譯服務,可以詢問是否有人能夠協助翻譯。

接下來,使用前一章的①或②表達會如下所示:

・I have a strained back.
我閃到腰了。
・I slipped my disk.
我閃到腰。

這是非常簡單的表達方式。

但是這個表達方式,需要掌握前面章節中介紹的①②才能正確使用。

因此,以下介紹更簡單和簡潔的片語來表示「閃到腰了」!

・My back went out.
我閃到腰了。

嗯,非常簡單,容易記住。

直接翻譯的話會是「我的腰走了。」

嗯?腰走了?什麼意思?

這個應該很多人都會有這樣的疑問,請大家稍微想像一下就能理解了。

腰跑走了,這表示原本應該在背後的東西跑到外面去了,所以就是背部脫臼了!

直接翻譯成中文有些不自然,可以翻成「我拉傷了腰」。

治療閃到腰需要根據疼痛程度來進行日常生活調整、伸展運動,或者護具。也可以在復健科進行復健運動治療來幫助恢復健康。

一旦閃到腰,很容易成為習慣性問題,很多人都會受到困擾。因此,建議平常要經常進行伸展運動和核心訓練。

 


因姿勢不良導致腰痛的人也容易有肩頸痠痛!在這個文章中查看「肩頸痠痛」的英語!

nativecamp.net


 

如何用英文表達腰痛

 

這裡來簡單介紹一下如何用英文表達「腰痛」。

腰痛可以用英文說:

・back pain
・backache

“backache”是「back + ache」, “ache” 在描述身體疼痛時常常使用。

例如 “toothache” 和 “headache” 等等。

另外可以應用在以下說法:
・My back hurts.
・My back is killing me.
“kill”的意思是「殺死」,用來形容「痛得要死」

 

腰部受傷時可使用的片語

 

接下來要紹在腰痛時會用到的英文片語!這些片語可以讓你告訴別人你的狀況。

Oh my gosh! My back hurts so bad!
天啊!我的腰痛死了!
I can’t move because of backache.
我因為腰痛無法動彈。
When I lifted up my heavy luggage, I felt a strong backache. I think it’s a strained back.
當我舉起沉重的行李時,感受到腰部的劇烈疼痛。我想是閃到腰了。

請記住這些片語,以便在需要幫助時向他人求助,或在醫院中使用。

 

除了「閃到腰」之外的腰痛

 

上面的文章,我們把焦點放在「閃到腰」,但除此之外還有一些跟腰部相關的症狀。

接下來我會介紹一些與「閃到腰」不同的,腰部相關症狀的英文單字。

骨質疏鬆症
osteoporosis
椎間盤退化
Lumbar spinal degeneration
椎間滑脫
Lumbar spondylolisthesis
脊髓瘤
Spinal cord tumor

看到專業術語會看不太懂各個單字的意思,對吧。

因為我有腰椎間盤突出,所以才看得懂這個症狀的中文,但是聽到英語的話就不知道這些單字的意思。

因此,我在詞典中查詢了這些單字的意思。

・Lumbar:形容詞
(意思)腰部的、腰椎的
・spinal:形容詞
(意思)脊髓的、脊柱的
・degeneration:名詞
(意思)退化、退步、萎縮
・spondylolisthesis:名詞
(意思)椎間滑脫
・cord:名詞
(意思)粗繩、束縛、韌帶
・tumor:名詞
(意思)腫瘤、腫塊、腫

如果了解了上述單字的意思,就能夠明白為什麼這些詞被用來表示各種症狀的名稱。

當談到症狀名稱時,會有很多專業術語,難以記憶,但只要知道這些單字的意思,再把它們組合起來就可以說得出口了。

 

「閃到腰」被稱為「魔女的一擊」?

 

大家有聽過「魔女一擊」這個詞嗎? 

這通常用來表達閃到腰。 

直接翻譯就是「witch’s shot」。 

我在牛津英語字典中查了「witch」和「shot」各自的意思。

witch (noun) :
a woman thought to have evil magic powers, popularly depicted as wearing a black cloak and pointed hat, and flying on a broomstick
(翻譯)一個被認為擁有邪惡魔法力量的女人,流行描繪為穿著黑色斗篷和尖頂帽子,騎著掃帚飛行。
(informal) an ugly or unpleasant old woman
(翻譯)一個醜陋或無禮的老女人。
a girl or woman who is bewitchingly attractive
(翻譯)一個迷人吸引人的女孩或女人。
shot (noun) :
1. the firing of a gun or cannon
(翻譯)槍或砲的射擊
a hit, stroke, or kick of the ball in sports such as football, tennis, or golf.
(翻譯)足球,網球或高爾夫等運動中的射門,揮拍或踢球。

從上述詞典的定義中,可以知道“魔女的一擊”在英語中被表達為“witch’s shot”。 

究竟為什麼閃到腰會被稱為“魔女的一擊”呢? 

在德國和英國,閃到腰被認為是由女巫所作所為,德語中被稱為“Hexenschuss”,而意大利稱為“Colpo della strega”。 

因此英語中也開始使用“witch’s shot”來表示閃到腰。 

另外稍微離題一下,鬼壓床也被認為是女巫所作所為,英語中稱為“old hag attack”。 

“hag”和“witch”一樣都表示“女巫”的意思。 

在台灣,鬼壓床的印象通常與鬼和幽靈有關,但在國外,人們更傾向於將其歸咎於女巫的行為。

 


這裡再稍微離題一下!

在下面的文章中,我們介紹了身體部位的英語表達方式!有很多大家不知道的身體部位,所以請務必參考一下♪♪

nativecamp.net


 

總結

 

今回介紹了「閃到腰」到其他與腰部相關的症狀的英語表達方式。

總結一下本文內容:
・閃到腰的英文 strained back 、 slipped disk
・腰痛的英文 back pain 、 backache
・閃到腰可以說成「魔女的一撃」(witch’s shot)

閃到腰是無法預測的一種症狀,

有時甚至在拿重物時突然發生。

因此如果你能事先學會用英文解釋「閃到腰」或「腰痛」,那麼就沒問題了!

讓我們記住這些用語,並活用它們!

順道一題,如果您不幸「閃到腰」或得了「椎間盤突出」,好好休息是最佳對策!(經驗談)

LP banner
本文作者

◇經歴 外國語學院英美學科畢業 目前在補習班教授英語 ◇資格 ・IELTS 7.0 ◇海外經驗 大學時代曾前往愛丁堡大學(The University of Edinburgh)進行為期1年的交換留學 ◇自我介紹 因為《哈利波特》而對英語產生濃厚興趣。在大學學習了美式英語,後自學了英式英語。在發音、拼寫等方面學習了「Queen's English」,有時學校老師也因此會生氣。目前在補習班教導高中生英語。

分享這篇報導