LP banner LP banner

「hook up」是什麼意思?常用片語及俚語解說!

「hook up」是學校不太會詳細教,但是在英語母語人士的日常會話中會頻繁出現的英文之一。

從「hook」這個詞來做聯想的話,首先會想到掛上掛勾或把衣服掛在掛鉤上,但是它的英文意思並不只這樣。

尤其是「hook up」以及由此延伸出的相關片語,無論作為固定用法或俚語,都經常出現在母語人士的日常對話中。那麼,究竟有哪些常見的用法呢?

這次將介紹「hook up」以及與其搭配不同介系詞所形成的各種片語與含義。只要記住這些用法,會話的表達範圍一定能更加廣泛。

 

1:hook up

首先是只有「hook up」的情況。

光是這個片語就有多種不同的意思,以下將逐一搭配例句為大家介紹。

·hook up(鉤住~、用鉤子掛~)

「hook up」的一般意思是「鉤住」,在 hook up 的後面會接上表示「~」的受詞。受詞通常是衣服等物品。

This dress is hooked up at the back so it’s hard to wear alone. Could you hook up my dress for me, please?
這件洋裝是從後面鉤住的款式,所以一個人很難穿。不好意思,可以幫我扣上洋裝的鉤子嗎?

上述前面一句是被動語態(被動式),所以「hook up」的受詞是「This dress」。後面句子的「hook up」的受詞是「my dress」。

·hook up(連接~)

同樣是後面接受詞的「hook up」,有將機器或機材等「連接」、「安裝」、「接上」的意思。

當受詞是普通名詞時,「hook up ~」這樣受詞會跟在「hook up」後面,但當受詞是代名詞(me, you, him, her, it, us, them)時,順序就變成「hook(代名詞)up」。

I hooked up my new printers.
我連接了新的印表機。
The screen is blank. Please hook up the cables.
螢幕沒有顯示。請連接電線好嗎?
Where are the cables? I have to hook them up right now.
電線在哪裡?我現在必須連接它們。

當要表示「連接~」時,如下面「2:hook up A to B」所說明的,「~」的部分要用「to」。

·hook up(見面)

後面不跟受詞的「hook up」有「見面」的意思。詳細請也參考下面的「5:hook up with/for」。

Let’s hook up on Sunday.
我們星期天見面吧。

·hook up(成為夥伴、開始交往)

同樣是後面不跟受詞的「hook up」,在俚語中有「成為夥伴」「開始交往」的意思。

但是也有「發生性行為」的意思,所以使用時需要注意

They hooked up right away.
他們馬上就成為了夥伴。
I think Tom and Nancy should hook up.
我覺得湯姆和南西應該交往。

·名詞「hookup」(性行為)

俚語中「hookup」也有做為名詞使用的時候。這個情況下就會變成「性行為」的意思。

例如在交友軟體上會看到有各式各樣的俚語跟縮寫出現,經常可以在個人資訊欄之類的地方看到「No hookups」這類的單字,這就是表達「拒絕性行為」的意思。

 

2:hook up A to B

「hook up A to B」或「hook A up to B」都是表達「將 A 連接到 B」的意思。(「hook A up to B」的話主要是以 A 作為代名詞的情況。)

「連接」意思的英文表現有「connect」,一般來說我們較常會用「hook up A to B」的形式。

I hooked up the printer to your laptop.
我將印表機連接到你的筆記型電腦。
I have a favor to ask. Can you hook up the projector to the PC?
我有個請求。可以將投影機連接到電腦嗎?
I have to hook up the monitor to the tablet.
我必須將螢幕連接到平板電腦。
I don’t know why. The projector doesn’t work. Have you hooked it up to the projector?
我不知道為什麼。投影機無法運作。你有將它連接到投影機嗎?
That lesson will start soon. I have to hook up my monitor to my PC.
課程馬上就要開始了。我必須將螢幕連接到我的電腦。
Could you hook up a printer to a computer? And then please print out 3 copies using A4 paper.
可以將印表機連接到電腦嗎?然後請用 A4 紙列印 3 份。

 

3:hook up with (someone)

「hook up with (someone)」都是俚語,主要有 2 種意思。

·hook up with (someone)(與(某人)聯手)

「hook up with (someone)」「與(某人)聯手」的意思。

He hooked up with Dan and operated a scam together.
他與丹聯手進行詐騙。

·hook up with (someone)(與(某人)發生親密關係)

「hook up with (someone)」在俚語中還「與(某人)發生親密關係」的意思。

不指長期交往的戀人或夫妻,而是用於初次見面或剛認識不久、尚未建立正式關係的情況。可用來表達中文的「一夜情」,或較含蓄地指「有過關係」「越線」等意思。

Nancy has hooked up with him.
南西和他在一起了。
Tom hooked up with Lucy last night.
湯姆昨晚和露西發生了關係。
She hooked up with George? What happened? She said, “I hate him.”
她跟喬治發生關係了?怎麼回事?她不是說「我討厭他」嗎?

 

4:hook A up with B

「hook A up with B」「將 A 介紹給 B」的意思。

「A」和「B」主要是「人」。這種說法例如可用在向想找對象的朋友介紹熟人時使用。由於屬於相當口語的表現,在商務場合等正式情境中,最好避免使用

I’ll hook you up with my best friend. I think you look good together.
我會把你介紹給我最好的朋友。我覺得你們很配。
Can you do me the biggest favor ever? Hook me up with Tom!
可以幫我一個最大的忙嗎?把我介紹給湯姆!
He is going to hook me up with his colleague.
他打算把我介紹給他的同事。
I want to work as a web writer. Can you hook me up with someone?
我想當網路寫手。你可以幫我介紹認識相關的人嗎?
Don’t you want to get married? Do you want me to hook you up with someone?
你不想結婚嗎?要不要我幫你介紹認識一些人?

 

5:hook up with/for

「hook up with」「hook up for」「will」「be going to」等一起使用來表示未來的事情時,可以表示「見面」「為了~見面」「一起玩」等意思。

這個用法是在想表達近期或未來某個時間再見面時使用,例如「再見面吧」「哪天再見」「待會兒見」等。

需要注意的是,如果使用現在式或過去式,往往會被理解成前面「3:hook up with (someone)」所介紹的那種「和某人親熱」的意思,因此使用時要特別留意語境。

I’ll hook up with you later.
我待會再和你見面。
Are you available tomorrow? Let’s hook up for lunch.
你明天有空嗎?一起吃午餐怎麼樣?
I’m going to hook up with Peter tomorrow.
我明天打算和彼得見面。
I’m going to hook up with my friend next week.
我打算下週和朋友一起去玩。

 

6:hook someone up with something

hook someone up with something 的意思是替某人安排或準備他所需要的東西

這個片語帶有「為了對方特地幫忙準備、提供某樣東西」的語感,常用來表示替對方取得較不容易到手的物品,或給予特別的協助。

She will hook you up with the dress.
她會為你準備那件洋裝。
My best friend hooked me up with tickets to the ballet.
我最好的朋友給了我芭蕾舞的票。

 

總結:hook up 的常用片語

怎麼樣?「hook up」從原本的「連接」的意思延伸出來,包括俚語,有各種不同的用法,相信你已經理解了吧。

這是母語人士經常使用的日常片語之一,即使自己不一定常用,只要記在心裡,也能幫助你更順利地理解對話內容。

LP banner
本文作者

小時候曾在一位美國老師的英語會話教室上課,大學時期則有英國留學的經歷,剛開始工作時的上司是澳大利亞人,因此與英語有著多種接觸。擅長閱讀英語,每天都閱讀英文書籍。請多多關照!

經歴

在初次就業的公司中,於澳大利亞人上司的指導下工作。
與海外客戶通過郵件和電話的交流對我來說是家常便飯。
目前我不僅擔任網頁作家,也是英語和中文的翻譯者。

資格

具備參加TOEIC、TOEFL、IELTS等考試的經驗

海外經驗

學生時代曾經在英國留學,還去過亞洲多個國家旅行並進行實地考察。
也有在實地考察中使用英語進行採訪的經驗。

分享這篇報導